Lögrétta


Lögrétta - 24.08.1926, Qupperneq 4

Lögrétta - 24.08.1926, Qupperneq 4
4 LOGBJETTA óðar en varði kastaði sonurinn sjer um háis föður síns, og j>á var öllu ósamlyndi gleymt og báðir voru glaðir og ánægðir. En hann var latur, og í stað þess að vinna iskemti hann sjer með íjelögum sínum og ljet sig aldrei vanta í drykkjuveitslur þeirra. Hann var iíka kendur við kvermafar og barst mikið á í klæðaburði. En hjartað vai’ gott. Hann borgaði fyrir’ þá, sem skorti fje, gaf fátækum, á laun við bröður sinn, og ljet eng- an, sem til hans leitaði, synjandi frá sjer fara. Tiii guðsþjónustu- gerðanna kom hann sjaldan, og fyrh alt þetta fjekk hann ekki gott orð meðal ráðdeildarsamra manna þar í nágrenninu, og þeh vöruðu syni sína við því, að um- gangast hann. Honum fór aftur á móti að þykja alt lítilfjörlegt þar heima í sveitaþorpinu. Hjá hon- um vaknaði útþrá og hann sagð- ist heldur viilja freista hamingj- unnar í stóru löndunum og borg- unum handan við haf og fjöll. Þarna í sveitinni var hver tími hnitmiðaður við vinnu og tæki- færi fá til glaðværðar og skemt- ana. Þótt faðir hans væri efnað- ur og góður maður, sneri hann þó hverri drökmu oft á miilli fingra sjer, áður hann ljet hana frá sjer, og eldri bróðhinn gaf yngra bróður sínum óhýrt auga, er hann hafði keypt sjer nýjan kirtil, eða þegar hann kom ölvað- ur heim. Þarna var ekkii talað um annað en akra og plóga, engi, kýr og kindur. Það var óþolandi, fanst yngri bróðumum, sama sem að grafa sig lifandi. Hann hafði lengi alið á þesisí- um hugsunum með sjálfum sjer, án þess, að fá kjark til þess að láta þær í ljósi En einu sinni hleyptii hann hörku í skap sitt og sagði við föður sinn: „Láttu mig fá það, sem jeg á að fá af eign- um þínum, og svo skal jeg aldrei gera kröfu til annars framar'“. Föður hans slámaði þetta. Hann svaraði engu, en gekk inn í her- bergi sitt til þess að enginn skyldi sjá, að hann grjet. Og leið svo nokkur tími, að þeir töluðu ekki meha um þetta. En sonur- inn þjáðist og tók ógleði svo mikla, að á honum sá í útlilti. Fór loks svo, að faðir hans stóðst þetta ekki; ljet hann virða eignir sínar og fjekk hvorum sona sinna þann hluta, sem honum bar, en afganginum hjelt hann sjálfur. Yngri sionurinn seldi þegar alt það, sem hann hefði fengið, og komst yfir álitlega fjárhæð. Og kvöld eitt settist hann á bak góð- um hesti og reið burt frá heimili föður síns án þes;a| að eyða um það eilnu orði við nokkum mann. Eldri bróðurinn ljet sjer þetta vel líka. Bróðir minn dirfist ekki að koma heim aftur, hugsiaði hann með sjálfum isjer, og nú er jeg éinkasonur. Jeg get öllu ráðið hjer, og það, sem eftir er af arf- inum, lendir alt hjá mjer ednum. En faðir hans grjet í einrúmi, og gat ekki hrint af sjer sorginni, enda þótt honum þætti einnig vænt um þann soninn, sem efth var hjá honum. En vonina misti hann þó aldrei um það, að sjer gæti auðnast að fá að ajá aftur hinn horfna son, áður en hann dæji, og sú von linaði sorg hans. En yngri bróðhinn hraðaði ferð isinni til sælulands þess, sem hann hafði huigsað sjer að setjast að í. Þegar hann áði, þreifaði hann alt- aí' á peningapokanum, sem hjekk við hnakk hans og gætti- þesis, að hann væri vel fast- ur. Kom hann svo til sælulanda- ins og byrjaði það líf, sem hann hafði þráð. Hann hjelt að fje það, sem hann haíði haft með sljer að heiman, mundi aldrei þrjóta, leigði sjer skrautlegt íbúðarhús, keypti 5 eða 6 þræla, klæddi sig eins og fursti og eignaðist brátt marga vini og vinkonur, sem sátu í heimboðum hjá honum og lifðu þar í fagnaði og allsnægtum hvem dag. En þetta lífemi gat ekki lengi varað. Eyðist það, sem af er tek- ið, segir máltækið, og á peninga- poka glataða sonarins var botn, eins og í öllum öðmm pokum. Og þar kom, að allir peningamir vom -horfnir. Viinhnir og vinkonumar hurfu þá líka. Þrælamir voru seldir, sömuleiðis! húsgögn og sængurföt. Á andvirði þess, siem selt var, gat hann lifað nokkurn tíma. En dýrtíð kom yfir landið og þar varð bjargarlaust. Enginn stitnti nú neitt um aðkomumann- inn framar. Hann fór þá allslaus burt úr borginni og út í sveit með manni, sem átti þar ibú. Og hann sárbændi hann um, að lofa síjer að vera, og maðurinn hjet því loks, að taka hann fyrir svína- hirðir,' en það starf þótti svo lít- ilmótlegt, að menn tóku það ekki að sjer nema út úr neyð. Glataði slonurinn varð nú að sætta sig við þetta. Hann fjekk engin laun, og fæða var af skornum skamti, með því þar var alment bjargarleysi. Og það kom fyrir, að hann þjáðist svo af sHulti, að hann lagði sjer til munns þá fæðu, sem isvínunum var ætluð. Föt hans vom slitin og lagði af þeim ólykt, andlit hans var magurt og sólbrunnið. Hann mintist nú allsnægtanna heima hjá föður siínum. Vinnu- mennimir þar höfðu gott fæði og gengu miklu betur til fara en hann nú. Þar er nóg af öllu, en jeg veslast hjer upp í sulti og seyru, hugsaði hann með sijer. En lengi rak hann þó frá sjer hverja hugsim um að snúa heim aftur. Hann gat ekki fengið sag til þess, enda þótt hann þættist vita, að faðir sinn mundi aldrei vísa djer á dyr. Honum kom í hug, að verða vinnumaður heima hjá föður sínum, og hann sagði við sjálfan sig: Jeg fer heim og siegi við föður minn: Jeg er ekki ekki þess veiður, að kallast son- ur þinn. En taktu við mjer, og gerðu mig einn af vinnumönnum þínum. Jeg krefst ekki annara en fæðíis í eldhúsi þínu. Svo sagði .hann upp svínahirðisistarfinu og hjelt heim' á leið. Hann baðst ölmusu á leiðinni og át grátandi í skuggum mórberjatrjánna brauðbita þá, sem honum voru gefnir. Hann gekk isiundur skó og sokka og fjefck sár á fætuma. En trúin á fyrirgefninguna hj elt honum uppi, og hann færðist smátt og smátt nær heimili sínu. Loks kom hann kvöld eitt að búgarði föður síns. En hann þorði hvorki að berja að dyrum nje að ganga inn. Hann ráfaði kringum húsiin og beið þess, að einhver kæmi út. Þá kom faðir hans fram í dyrnar og þekti þeg- ar son sinn álemgdar, þótt hann hefðii breytst mikið, hljóp til hans og þrýsti honum að brjósti sínu. En sonurinn fleygði sjer fyrir fætur hans og sagði þau orð, sem hann hafði búið siig und- ir að segja: „Faðir minn, jeg hef syndgað móti himninum og þjer. Jeg er þesis ekki verður að kallast sonur þinn“. En faðir hans svai'aðii því engu. Hann var frá sjer numiinn af gleði og kallaði til vinnufólks síns: „Komið þið með ný föt handa honum, hring á hendi hans og skó á fætur hans. Hann má ekki koma inn á heimili sitt svona iila til fara. Hann er líka húsibóndi hjer. Og sækið þið svo alikálfinn og slátrið honum. Nú skulum við halda veitslu og vera kát, því sonur minn, sem var týndur, er nú aftur fundinn“. Fólkið hlýddi. Kálfinum var siátrað og kjötið steikt. Elsta og besta vínið var sótt niður í kjall- arann og veitsla búin í veglegustu stofu heimilisinsi. Faðirinn sendi til vina sinna í nágrenninu og bauð þeim heim, og hann sendi eftir söngflokk til þesis að skemta í veitslunni. En eldri sonurinn hafði veri|ð úti á akri við vinnu sína. Þegar hann kom heim, heyrði hann óma á móti sjer söng og hávaða af dansi. Hvað er hjer um að vera? sagði hann við sjálf- an sig. Er faðir minn orðinn ær, eða hefur brúðkaupsfólk komið hjer óvörum? Hann var frábitinn öllum gleðskap og ómannblendinn, fór ekki inn, en kallaðií á dreng, sem kom út í dyrnar, og spurði, hvað um væri að vera. „Bróðir þinn er kominn“, svaraðii dreng- urinn; „og faðir þinn hefur látið slátra alikálfinum og er glaður yfir þv,aðhafa fengið hann heilan heim aftur“. Eldri bóðirinn varð náfölur við frjettilna. Hann gekk ekki inn, en stóð reiður úti fyrir dyrum. Faðir hansi kom þá út, kallaði til hans og sagði: „Komdu inn, bróðir þinn er komipn og hefur verið að spyrja eftir þjer. Hann langar til að sjá þig, og nú skul- um við allir stíga í veitslu saman. En góði sonurinn gat nú ekfci orða bundist, og í fyrsta sinni á æfinni hallmælti hann föður sín- um. „Jeg hef unnið hjá þjer með trúmensiku í mörg ár“, sagði hann, „og aldreii brotið á móti fyrirskipunum þínum. En þú hef- ur aldrei gefið mjer svo mikið sem kiðling til þess að jeg gæti sikemt mjer með Viinum mínum. En þegar þessi sonur þiinn kem- ur heim, eftir að hafa sóað öllum eigum sínum í saurlifnaði, lætur þú slátra alikálfinum handa hon- um“. Vandaði sonuriinn opiinber- ar þarna alt í einu hugsanir sín- ar og hjartalag’. Hann telur fram verðleika sína og segir, að þeir sjeu vanmetnir. Hann bregður föður sínum um nísiku. Hann kall- ar ekki glataða soninn bróður sinn, heldur segir hann „þessii sonur þinn“. Þó faðir hans vilji kalla hann son sinn eins og áður, þá vill hann ekki; kalla hann bróð- ur sinn. En faðirinn fyrirgefur líka þessum syni sínum. „Þú ert alt af hjá mjer, sönur minn“, seg|iir hann, „og alt, sem jeg hef undir höndum er þín eign. En mjer finst við verða að taka vel á móti bróður þínum, sem var dauður og týndur, en er nú aft- ur fundinn lifandi“. — Faðirinn telur víst, aðj þesisi rök þaggi andmælii eldri sonar síns. Og þau eru líka sterk: „Hann var dauð- ur og týndur, en er nú fundinn aftur lifandi“. Sterkari rök finn- ast ekki. Látum svo vera, að hann hafi breytt i-lla. Hann hefur far- ið burtu án þess að kveðja okk- ur, og hann hefur eytt sameigin- legum eliigum okkar í svalli og saurlifnaði. En þótt hann hefði framið miklu verra ódæði, gerst göturæningi og myrt siaklausa menn, þá er hann samt eftir sem áður sonur minn og bróðir þijnn. Hann var dauður og aðeins til í draumum mínum, en er nú kom- inn aftur. Mjer sýnisit það eng- in ósköp, þótt alikálfinum sje slátrað til þess að minnast annars eins viðburðar. Þú hefur aldrei yfirgefið mig, en altaf verið mjer til ánægju, og alt, sem jeg hef undir höndum, mátt þú taka, hve- nær sem þú viilt. Hef jeg þá ekki leyfi til þessi að halda hátíð fyrir bróður þinn rjett 1 dag?“ Jesus hefur ekki söguna lengri, enda er þesis ekki heldur þörf. Hún skilst án viðbótar. En engin saga,1 eftir söguna um Jósef og bræður hans, er fallegrií en þessi, og engin áhrifaríkarlii Menn geta spunnið út úr henni ýmsar skýr- ingar, svo sem þá, að glataði son- urinn sje hinn nýi maður, sem hreinsast hafi í sikóla þjánimg- anna, og að góði sonurinn sje Farisieinn, sem haldi út í æsar gömlu lögin, en vanti kærleikann. Eða þá, að góði sonurimn sje Gyðiimgaþjóðin, sem ekki skilji kærleika guðsi, er hann opnar einn- ig faðm sinn fyrír heiðingjunum. En Jesús er ekki að búa til nein- ar gátur. Hann hefur sjálfur í enda dæmiisögunnar sagt, að á himnum sje meiri gleði yfir eim- um syndara, sem bætt hafi ráð sitt, en yfir hundrað rjettlátum. Fyrir þeim, sem með þjániingum og þrautum hafa sligrað dýrið í s jálfum sjer og skapað í sjer nýja sál, skal gleðisöngurinn óma. —- Hver hirðir, sem gætir hundrað siauða og týnir einum, yfirgefur hina níutíu og níu, til þess að leita þess éima, sem týndur er. Og þegar hann er fundinn, leið- ir hirðirinn hann til hjarðarimnar aftur og biður vini sína að gleðj- ast með síjer yfir því, að hann hafi aftur fundið þann sauð, sem tapaður var. -----o---- Björgunarverðlaun úr hetju- sjóði Camegies hafa nýlega ver- ið veitt frú Margrjetu Þorkels- dóttur, konu Páls Sigurðssonar prentara í Acta. Hafði hún á s. 1. vori bjargað úr húsbruna tveimur börnum þeirra hjóna, ungum og sýnt í því hugprýði og vasklega framgöngu. Prentsm. Acta 1926. aur eftir rigningarnar; endir götunnar náði að hringmúm- um. Gobelin-hliðið var rjett hjá. Hringmúrinn var enn ekki til árið 1828. Á þeim tíma var ömurlegasti staður- inn á öllu þessu ömurlega stræti, sem enn er alt annað en skemtilegt, þar sem húsið nr. 50—52 var. Það var ekki fyr en tuttugu og fimm árum síðar að borgaramir tóku að setjast hjer aði og reisa hús sín. Þetta var leiðinda staður; menn fundu altaf til þess, að þeir voru mitt á milli La Salpetriere1), því að það sást í turninn þar, og Bicetre2), því að hliðið á því var rjett hjá. Eins langt og augað eygði sást ekkert annað en sláturhús, hringmúrinn og einstaka verksmiðjur, sem líktust hermannaskálum eða klaustrum; alstaðar timburkofar, steinsteypuhreysi, gaml- ir múrveggir, .svartir eins og sorgarklæði, og nýir múr- veggir, hvítir eins og vasaklútar; alstaðar jafnhliða raðir af trjám, húsum, sem voru öll nákvæmlega eins, langar, kaldar línur og leiðinleg rjett hom. Engin tilbreytni í landslaginu, engin tilbreytni í húsastílnum, alt ískalt, reglulegt og ljótt. Á sumrin sáust hjer og hvar í rökkrinu gamlar kerlingar sitja og hekla undir álmviðnum á bekkj- um, sem voru myglaðir af raka. Að öðm leyti var þesisi bæjarhluti, sem frekar mátti segja um, að hefði lifað sjálfan sig, en að hann væri gamall, farinn þá þegar að breyta nokkuð útliti. Á hverjum degi hvarf eitthvað. Nú er Orleans-brautarstöðin rjett hjá þessari undirborg, ogr hefir hún átt mikinn þátt í að breyta henni. Alstaðar, þar sem járnbrautarstöð er sett í nágrenni við undirborg, hverfur hún og bær kemur í hennar stað. Gömlu húsin falla og ný eru reist. Gamlar, mjóar götumar í þessum borgarhluta hverfa úr sögunni, og í ljós kemur ótvíræður vottur Um nýtt líf. Götumar era steinlagðar, gangstjettir lagðar, jafnvel þó enginn sje til, sem hefur þörf á þeim. Eftirminnilegan morgun einn árið 1845 sást rjúka úr tjörapottinum í þesisum gamla bæjarhluta; segja má, að x) Vitfyrringahæli fyrir kvenfólk. 2) Vitfyrringahæli íyrir karlmenn. þann dag hafi mennitngin haldið innreið sína í Saint- Marceauborgarhluta, og París rutt sjer þar til rúms. Jean Valjean nam staðar fyrir utan hús Gorbeaus. Hann hafði valið sjer þennan afskekta stað eins og hrædd- ur fugl, til þess að búa sjer þar hreiður. Hann tók eins- konar aðallykil upp úr vasa sínum, lauk hliðinu upp, gekk inn og læsti því vandlega á eftir sijer. Þvínæst gekk hann upp stigann, tók annan lykil upp og opnaði aðrar dyr. Her- bergið, isem hann kom inn í og læsti tafarlaust, var tals- vert stórt. Dýna lá á gólfinu, annars var þar ekkert ann- að en borð og nokkrir stólar. Ofn var í einu horninu, og var ennþá eldur í honum. Ljóskerin á strætinu vörpuðu einkennilegri birtu inn 1 þetta fátæklega herbergi. Inst í herberginu var lokrekkja og koddi í henni. Jean Valjean lagði barnið svo varlega í rúmið að það vaknaði ekki. Hann kveikti á kerti — alt, ;sem til þess þurfti var á borð- inu —, og nú tók hann að einblína á Cosettu, eins, og kvöld- ið áður, og var svo mikil hlýja og viðkvæmni í glampandi augum hans, að óstjórnleika gekk næst. Telpan litla var full af trúnaðartrausti, isem annaðhvort á rót sína að rekja til mikils styrkleika eða mikils veikleika, sofnaði án þess að vita hjá hverjum hún væri, og hjelt áfram að ,sofa, án þess að vita hvar hún væri. Jean Valjean laut yf- ir hana og kysti á höndina á henni. Níu mánuðum áður hafði hann kyst á hönd móður hennar. Hann fann aftur til sömu sáru, heilögu, innilegu tilfinningarinnar í hjarta sínu, og hann hafði þá fundið til. Hann lagðist á knje við rúm Cosettu. Það var orðinn albjartur dagur, og telpan isvaf enn. Geisli frá daufri desembersólinni kom inn um gluggann og málaði langar rákir af ljósii og skugga á loftið. Alt í einu kom fullur vagn, sem ók eftir strætinu, og húsið hristist eins og í jarðskjálfta. „Já, madama“! kallaði Co- setta upp vfir sig, og hentist fram úr rúminu, „nú er jeg að koma!“. Hún hljóp fram úr rúminu með stírumar í augunum og rjetti hendina að veggnum. „Guð minn góð- ur, hvar er sópurinn minn?“ sagði hún. Hún leit upp og horfði framan í brosandi andlitið á Jean Valjean. „Æ, það er satt!“ sagði telpan. „Góðan daginn, herra!“ Cosetta kom auga á Katrínu til fóta í rúminu og náði þegar í hana; nú ispurði hún Jean Valjean hundrað spurninga, jafnframt því sem hún ljek sjer að brúðunni: Hvar hún væri? Hvort París væri stór? Hvort madama Thenardier væri verulega langt burtu ? o. s. frv. Alt í einu sagði hún: „En hvað hjer er fallegt!“ Þetta var hræðilegt skúmaskot, en hún fann að hún var frjáls. „Á jeg að sópa gólfið?“ sagði hún. — „Nei, leiktu þjer“, sagði Jean Valjean. — Þannig leið dag- urinn. Cosetta, sem ekki kærði sig um að skilja neitt í þessu, var feikilega ánægð með brúðuna sína og ókunna manninn. 1 : u- . ' i" ; i j i .jv;4;?!’ I': \ Jean Valjean sat aftur við rúm Cosettu er dagaði næsta morgun. Hann beið hreyfingarlaus; hann sá hana vakna. Eitthvað nýtt kom fram í sál hans. Jean Valjean hafði aldrei elskað neitt í þessum heimi. Frá því hann var tuttugu og fimm ára að aldri, hafði hann verið einn síns liðs. Hann hafði aldrei verið eiginmaður eða faðir, aldrei þekt neitt til ásta eða vinfengis. I dýflisunni hafði hann verið illur, dulur, hreinlífur, fávitur og feiminn. Margt var algjörlega ósnortið í sál þessa gamla galeiðuþræls. Systir hans og böra hennar höfðu ekki skilið annað eftir en óljósa og fjarlæga endurminning, sem að lokum var nærri því horfin. Hann hafði lagt mikið kapp á að hafa upp á þeim, en er það tókst ekki, gleymdi hann þeim. Allar aðrar mild- ari æskutilfinningar, ef hann hefur þá nokkuru sinni haft þær, voru máðar burt. Þegar hann sá Cosettu, þegar hann tók hana með sjer og bjargaði úr bágindunum, fann hann innilega til. Alt, sem var til í sál hans af ástríðu og kær- leika, vaknaði og beindist að þesisu bami. Hann titraði af gleði, þegar hann gekk að rúminu, sem hún svaf í; hann fann til lítilleiks fyrir hjartanu, og vissi ekki hvernig á því stóð. Vesalings, gamalt hjarta hans var orðið ungt og nýtt. En með því að hann var hálfsextugur og Cosetta átta

x

Lögrétta

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögrétta
https://timarit.is/publication/196

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.