Reykjavík

Eksemplar

Reykjavík - 16.02.1902, Side 3

Reykjavík - 16.02.1902, Side 3
3 sagði: „Svo þú ert þá fastráðin í að taka honum?" »Eg er fastráðin i — ja, bíddu nú við — jú — ég er fastráðin í að fastráða ekki neitt fyrri en ég sé hann'. „En það væri þó skylda þín að hafna honum ef þú værir ekki viss um, að þú elskaðir hann.“ „Auðvitað“. „En nú, þegar þú h«fir sóð svo margt af fólkinu hans, hlýtur þú líka að óska að hann vissi sem mest um þitt ættfólk líka — ef þú ætlar að taka honum“. „En ég á ekkert ættfóik nema þig, frænka'. „En við ættum þó líklega að segja Mr. Bloomingdale alt, sem við vitum, — um móðurætt þína.“ „Auðvitað. Það er ekki, svo ég viti, neitt hneykslaniegt við móður- fóik mitt, nema hvernig það hefir komið fram gagnvart móður minni“. „Nei“, sagði Mrs. Meredith og dró Við sig orðið. „Þú segir þetta, systir, eins og það vœri eitthvað athugavert við móður- fólk mitt. Hvað er það, sem þú ert að leyna mig?“ Um leið og Rhoda sagði þetta, settist hún upp í stólnum og starði ákaft framan í frændkonu sína: „Hvað er það, sem þú átt við? Það hefir þó aldrei verið neitt ósæmilegt-----?“ Nú var svo langt komið að Mrs. Meredith gat ekki hætt i miðju kaíi. Annaðhvort varð hún nú að halda á- fram og segja sannleikann eða stranda enn einu sinni á nýrri lýgi; en til þessa skort hana nú bæði vilja og hugvit; svo'að hún hélt áfram alveg ósjálfrátt: „Sú vansæmd, sem við móðurfólk þitt var, var ekki því sjálfu að kenna; það var mótlæti þeirra, kross, sem á það var lagður--------Hvað ætli þú segðir um föður þinn, ef þú vissir, að honuro var fullkunnugt um þetta, áður en hann gekk að eiga móður þína? “ „Ég mundi segja, að hann hefði breytt göfuglega og drengilega. En hér er ekki um það að ræða. Hvaða ósómi er þetta, sem á ættfólki mínu hvílir? Hvað hafði það gert fyrir sér? Hví þurfti það að líða óvirðingu úr því það var saklaust? Þú þarft ekki að vera hrædd við að segja mér alt af létta. Mér er svo hjartanlega sama um, hvernig það fellur Mr. Bloomingdale eða hverjum öðrum. Mér þykir sæmd að móðurfólkinu rnínu fyrir það. Mér þykir vænt um það“. Nú greip ótti Mrs. Meredith, því að hún sá að Rhoda lét ímyndunaraflið þjóta með sig og hugsaði sér sjálfsagt eitthvert skáldlegt ástaræfintýri. Henni varð orðfall. „Hvaða maður var afl minn?“ „Ég veit svo lítið um hann, Rhoda. Faðir þinn hefir aldrei sagt mér ann- að um hann en að hann var maður af frakkneskri ætt og fæddur í Suð- urríkjunum, hann var stórauðugur maður og mikilsmetinn þai' í sínu hér- aði“. „Yar hann þá gamall þræla-eigandi, eins og þeir sem Mr. Cable segir frá í skáldsögunum sínum? Ekkí gæti ég tekið mér það nærri; það hefði líka v«rið honum sjálfrátt, enda var það ekki talin nein minkun á þeini tíð-----En hvor var þá amma mín?“ „Ilún var — ekki kona hans.“ Rhoda stundi fyrst við, eins og hún hefði verið stungin í hjartað. „Það — það var vanvirðan —“ Hún sat stein- þegjandi og starði a frændkonu sína, en Mr. Meredith þagði líka og b*ið þess, að hún jafnaði sig eftir þetta; því þetta var þó langt frá því að vera það versta. En af því Rhoda sat svo, að hún sneri hnakkanum að glugg- anum, þá sá Mrs. Meredith ekki, hversu hún stokkroðnaði af bligðun ofan frá hársrótum og niður á háls. Hvaða manneskja var þessi amma mín?“ „Iíún var ambátt hans.“ Rhoda sat grafkyrr og hreifingar- laus. Mrs. Meredith ætlaði að standa upp og ganga til hennar, en fanst hún vera of magnlaus og hætti við það, en beið bara eftir að Rhoda segði eitthvað. Loksins rak Rhoda upp lit- inn, lágan kuldahlátur; en í þeim hlát.ri lá svo voðaleg dauðans angist, og jaínframt eins og auðmjúk bæn um, að þetta væri spaug eða draum- ur. Éetta gekk eins og kalt stál í gegn um hjartað á Mrs. Meredith. Loks sagði Rhoda: „Ertu að tala í óráði, systir ? “ „Óráði" — Ja, guð gæfi ég væri orðin vitskert!" „Svo að — það er þá — hjart.ans alvara þín — að segja mér, að — að — ég sé svört.“ (Frh.) í(r ííöfuðsfaðnum. — Eins og augl. er hér í bl., ætl- ar St. B. Jónsson að tala um ísland og Ameriku á þriðjudaginn. Stefán ann ísl. vel, og að hlýða á hann er góð inntaka gegn Vesturheims-sýki. „Hlili" 5 ára. Síðastl. Sunnud. var afmæli „Hlínar" haldið hátíðlegt i G.- T.-húsinu með ræðuhöldum, söng (solo ogkórkarlaog kvenna), „Graphófón"- söng, Fiolin og Harmoníum (Þorst. og Brynj.) og myndasýning (Bojesen). Þar töluðu Ástv., Bjami Magnússon, Ein- ar Finnsson, Sveinn Sveinsson, Halid. Jónsson. Solo söng Gísli Guðmunds- son, en kórsöngnum stýrði Halldór Lárusson. Skemtun var hinn bezta. Concert héldu í „Iðnó“, 6. þ. m., þeir Brynj. Éorláksson og Éórður Páls- son, fröken Elisabeth Steffensen og fröken Kristrún Hallgrímsson. Var látið hið bezta yíir þessum Consert. I. O. G. T. Starfsmenn G.-T.-stúknanna í Rvík ársfj. 1. Febrúar: Verðandi: Æ. T. Halld. Jónsson. V. T. Kristjana Pétursdóttir. Rit. Pét- ur Zóphóníasson. Einingin: Æ. T. Jón Jónsson. V. T. Þóra Sigurðardóttir. Rit. Björn Pálsson. Hlín: Æ. T. Einar Finnsson. V. T. Guðrún Lárusdóttir. Rit. Grímólfur Ólafsson. Bifröst: Æ. T. Pétur Zophónías- son. V. T. Jónina Jónatansdóttir. Rit. Friðf. Guðjónsson. Dröfn: Æ. T. Jón Rósinkranz. V. T. Karólína Hindriksdóttir. Rit. Ilelgi Björnsson. Botnrcrping handsamaði varð- skip Færeyinga enn fram undan Gr.- vík og kom með hann hingað 11. þ. mán.; var hann sektaður um £ 23 (414 kr.), en fékk að halda afla og veiðarfærum. Voru sannanir fyrir brotinu eigi nógu glöggar. „Laura* fór til útlanda á Miðv.d. Með fóru kaupmennirnir D. Thomsen konsúll, Ásgeir Sigurðsson með frú sinni og syni, B. H. Bjarnason, Magn- ús Benjaminsson úrsmiður, Ólafur Árnason (Stokkseyri), P. J. Thorstein- son (Bíldudal) með frú sinni og dóttur (Borghildi), Skúli Thoroddsen. Ung- frú Hanna Sveinsdóttir, Einar J. Páls- son trésmiður, Jón Brynjólfsson skó- smiður, Pórður Pálsson cand. med. o.fl. Fiskiskip J. P. T. Bryde eru nú öil (fimm) komin hér á höfnina. Þau eru keypt í Stavangri. ísl. skipstj. og hásetar sóttu skipin. Éau heita: „Niels Vagn* (56 _smál.), skipstj. St. Kr. Bjarnason. „Ástríður" (67), skip- stj. Pétur Sigurðsson. „Kjartan" (67), skipstj. Halld. Friðriksson. „Gunnvör* (66), skipstj. Sig. Jónsson. „Pollux" (49), skipstj. V. Gíslason. Járnsmiðafélagift hélt afmælis- hát.ið sína í „Iðnó“ á Fimtudaginn. BltAUÐTEGrUNDlB af ýmsum sortum fást í verzlun STUltLA JÓNSSONAR. Vel þurkaður SALTFISKUR fæst með góðu verði í verzlun ^Sj. cTiscfiars. ijómandi falleg fást í °T4* (’ingholtsstrseti 4 Ingibjörg Guðbrandsdóttir

x

Reykjavík

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Reykjavík
https://timarit.is/publication/206

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.