Vísir - 14.07.1962, Blaðsíða 4

Vísir - 14.07.1962, Blaðsíða 4
V'S'R Laugardagur 14. julí 1962. gjnar? mennta og vildi, að við fengjum — Já, ég á heima í smábæ, sem oezta menntun. Svo var anna, og þegar þeir höfðu misst það, fannst þeim ekki lengur ,Ég hitti þá í gær uppi á f jórðu hæð Hótel Borg- ar, þrjá íslenzka bræður frá Norður-Dakota, sem hér hafa verið síðustu tvær vikurnar að heim- sækja föðurland sitt í fyrsta sinn. Þeir heita Einar, Kristján og Ólaf- ur Johnson, hinn fyrst- nefndi lögfræðingur, hin ir báðir læknar. Systkinin voru sex og fæddust tveir elztu bræð urnir á fslandi, Níels og Jón, og er Níels víðkunn astur þeirra systkina, var dómari og um tíma dómsmálaráðherra í N.- Dakota, hann lézt fyrir tveimur árum. Ein syst- ir er í hópnum, Lilja, sem gift er séra Valdi- mar Eylands í Winni- peg. Foreldrar þeirra fluttust vest- ur um aldamót og höfðu þá um hrlð búið á Akranesi. Móðirin, Guðrún Ólafsdóttir, var úr Hrútafirði. Hún lézt árið 1947. En faðir þeirra var Guðbjartur Jónsson, fæddur á Fellsströnd en uppalinn á Helgafelli f Helga- fellssveit, sonur Jóns pósts, er var kunnur við Breiðafjörð. — Hann fluttist vestur um haf nokkru fyrir aldamót og lézt þar árið, sem Guðbjartur sonur hans fluttist vestur með fjöl- skyldu sína en hann lézt 1939. Landnemarnir yfirgefa sveltina. — Þau fóru með skipi héðan til Skotlands og þar í annað, sem flutti þau vestur um hafið, rifjaði Ólafur læknir upp í gær, er ég hitti þá bræður. Með skip- inu héðan voru margir hestar, sem verið var að selja úr landi og áttu að fara til Skotlands. Nú var pabbi ekki með fullar hendur fjár fremur þá en seinna í lífinu. Hann var ætíð fátækur. Og um borð f skipinu var hann sá, sem kunni bezt að umgang- ast hesta. Þess vegna gat hann unnið fyrir fargjaldinu út til Skotlands með því að hirða hest ana í lestinni. Það munaði um það, að svona rann á snærið hjá pabba, því að ekki veitti af. Þegar þau stigu af skipi í Am- eríku, héldu þau, til Winnipeg og dvöldust þar nokkrar vikur. En síðan fóru þau suður yfir landamærin, í íslenzka byggð, sem þá hafði myndazt í Norð- ur-Dakota, og nefnist Uphame, og byrjuðu búskap þar. Allmörg um ^rum seinna flosnuðu bænd- ur þar fjölmargir upp af jörðum sínum af óvenjulegum áátæðum. Það var farið að virkja ána, sem rann eftir sveitinni. Það þurfti mikið land undir virkjan- irnar og ríkisstjórnin falaði stórt Iandsvæði. Þetta var ein- mitt helzta beitarland bænd- • • JORGU FRA neitt við að vera þarna og flutt- ust burt. Þessir íslenzku bænd- ur, frumbyggjar og sveitungar í Uphame um mörg ár, yfirgáfu jarðir sínar og tvístruðust f ýms ar áttir. Sumir fluttu sig aðeins til innan ríkisins, settu saman bú í hinum íslenzku byggðun- um, á Garðar og Mountain, aðr- ir léttu ekki fyrr en þeir voru sem heitir Lakota. Ég rek þar lögfræðiskrifstofu með Loren syni mínum. Ég veit ekki til, að þar búi nokkrir íslendingar aðrir. Úr sárri fátækt til háskólanáms. — Þú sagðir áðan, Ólafur, að þið hafið alizt upp í mikilli fá- það Níels, sem var okkar elzt- ur og reið á vaðið. Þegar hann var búinn með sinn skóla, hjálp- aði hann okkur hinum eftir föngum, og þannig var ein- hvern veginn hægt að kljúfa þetta, að við útskrifuðumst all- ir úr háskóla. Og okkur hefur öllum vel farnazt í lögfræði- og læknisstörfum. Ég stunda skurð- Jolínson-bræðumir á Austurvelli í gær. Frá vinstri: Einar lögfræðingur og Iæknarnir Olafur og Kristján. (Ljósm. G. B.) komnir alla leið vestur á Kyrra- hafsströnd, settust að í bæjun- um Blaine, Bellingham og Seattle. I Læknisfræði og lögspek.. — Hafið þið alltaf átt heima í Norður-Dakota? Já. Við Kristján eigum heima i Rugby, eigum þar lækninga- stofu, sem við stofnuðum og heitir Johnson Clinic. Stendur alveg hjá sjúkrahúsi bæjarins, „Good Samaritan Hospital", og við vinnum sex læknar í „klín- ikinni" okkar, helmingur ís- lenzkur. Þriðji islenzki læknir- imí er systursonur okkar, Jón Valdimar Eylands. Annars er ekkert um íslendinga búsetta þar í bænum. — En bvrð bú annars staðar tækt. Og samt virðist þið bræð- ur allir hafa gengið mennta- veginn. — Já, mér hefur stundum verið ráðgáta, þegar ég hef far- ið að hugsa um það, hvernig við höfum allir lagt út í lang- skólagöngu. En fyrst og fremst var það mömmu að þakka. Hún taldi í okkur kjark og hætti aldrei að hvetja okkur, þótt ekki væru peningar til heima að kosta okkur. Mamma hafði sjálf gengið i skóla heima á ís- landi, þegar hún var ung stúlka, og það voru tíðindi í þá daga. Þetta var fyrsti kvenna skólinn á íslarii, í Ytri-Ey í Húnavatns sýslu. Það þótti ærin skóla- ganga fyrir stúlkur í þann tíð. En mamma var hneigð til lækningar, en Kristján er lyf- læknir. Ung kona týnir íslenzkunni. — Þið hafið lært íslenzkuna vel í uppvextinum? — Já, það var vissulega varð- veitt móðurmálið hjá gamla fólk inu, sem fluttist héðan vestur og raunar var alltaf töluð íslenzka allt í kring um okkur á meðan við vorum að alast upp og þá er manni vorkunnarlaust að kunna málið upp frá því, anzar Ólafur. En það minnir mig annars á það, að fyrir nokkru fór ég vestur á Kyrrahafsströnd og þá kom ég til Portland í Oregonríkí. Þar hitti ég hinn kunna fræga lög- fræðing Barða Skúlason, sem ólst einmitt upp í Norður- Dakota, var skólabróðir Guð- mundar okkar Grímssonar dóm- ara. Barði er nú orðinn aldraður maður. Mér var boðið á fund í íslendingaklúbb þeirra í Port- Iand. Þar hitti ég unga íslenzka konu, sem giftist amerískum her manni hér og fluttist vestur með honum. Aumingja stúlkan fór að afsaka sig með því, að hún ætti orðið bágt með að tala íslenzku, hún væri búin að vera svo lengi í burtu, að íslenzkan væri orðin sér mjög ótöm. Ég spurði: „Hvað ertu búin að vera lengi í burtu frá íslandi, góða mín?“ og hún svaraði: „Það eru víst ein sex ár“. Þá sagði ég „Heyrðu elskan mín. Ég hef verið innan um aðeins enskumælandi fólk í tuttugu ár, og er þó ekki búinn að týna minni íslenzku“. Dansað og sungið á jámbrautarpalli. — Já, hún er furðu lífseig íslenzkan hjá mörgum Vestur- íslendingum. — Þá man ég eftir öðru dá- lítið skemmtilegu, sem fyrir mig kom, segir Ólafur enn. Það var svoleiðis, að ég fór fyrir mörg- um árum í veiðiferð á nyrstu slóðir í Manitoba. Við vorum ein ir sjö saman og ég eini íslending ' urinn. Við leigðum okkur Ieið- sögumann, sem kallaður var Barney. Nú höldum við af stað norður með járnbrautarlestinni og vorum heila viku þarna nyðra og fiskuðum sæmilega og skemmtum okkur vel. Svo hugs- um við til heimferðar og fórum á járnbrautarstöðina og biðum þar lengi eftir lestinni. Henni hafði seinkað mikið og við keypt um okkur kassa af bjór og feng- um okkur flösku hver. En Barn- ey drakk úr einum þremur bjór- flöskum og var farinn að finna á sér, blessaður karlinn. Svo verður hann svo fjörugur að hann hendist allt í einu upp á járnbrautarpallinn og fer að dansa og ayngja „Ólafur reið með björgum fram“. Ég varð dá- lítið hissa, þegar ég heyrði karl- inn syngja á íslenzku. Ég bíð Frþ. á bls. 13

x

Vísir

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.