Vísir


Vísir - 02.04.1966, Qupperneq 15

Vísir - 02.04.1966, Qupperneq 15
V í SIR . Laugardagur 2. apríl 1966. 15 HARVEI FERGUSSON: * Don Pedro — Saga úr Rio - Grande - dalnum Leo var fyrir löngu búinn að gera sér grein fyrir framkomu og hegðun Don Augustins út á viö og byggði þaö bæði á eigin athug- unum, og ýmsu, sem þorpsbúar ræddu sín í milli, en hann hafði í stuttu máli fylgt siðvenjum for- ferðra sinna. Hinn fyrsti Vierra sem hófst til valda átti frjálst val ungra meyja til fylgilags við sig, dætur peónanna sem voru honum á nauðugir, og enginn þorði að æmta né skræmta hvað þá rísa upp gegn þessu hjákonuhaldi. Vierra-nefið var nokkur áberandi líffæri og sér- kennandi fyrir ættina, og einkum brást það vart að þetta rómverska ættafnef gengi í arf til drengja í ættinni, enda slík nef snemma al- geng sjón um alla byggðina. Og kunnugir vissu vel hvar Vierr- amir höfðu borið niður. Það leyndi sér ekki. Nefin sögðu alla söguna. Don Augustin vék ekki frá þess ari hefð frekar en þeir, sem á und- an honum voru gengnir. Meðal þjónustufólksins á heimilinu var gömul kona, sem stjómaði öllum vinnustúlkunum haröri hendi. Slík ir fomgripir sem kona þessi vom á hverju mexikönsku mektar-heimili, og nær ávallt vom konur þessar valdamiklar og harðstjórar, og eitt af þeim hlutverkum var að ráða nýjar þemur, ef fylla þurfti í skarð ið, og nær árlega varð fyrir valinu einhver alþýðustúlka, fögur ásýnd um og hraust og vel fær til verka. Það var aldrei haft í hámæli, en á allra vitorði, að slíkar vom valdar til þess að vera kjör-þemur, eða með öðrum orðum ástmeyjar EI Patrón, eins og alþýðufólkið kall- aði Don Augustin. Og það var seg in saga, að eftir vissan tíma gift- ust þessar stúlkur, og fengu dá- gott gjaforð og voru giftar í kirkju, með óvenjulegri viðhöfn, miðað við það sem venja var ,er alþýðustúlk ur giftust, en hinn heppni eigin- maður fékk dáindis rausnarlegan heimanmund, dálitla geitahjörð eða nokkrar kýr. En nokkru fyrr en var að kröfum strangasta vel- sæmis mundi hin fagra mær ala bam í heiminn, og væri það dreng- ur, með „ættarinnsiglinu", mundi hann síðar meir vera undir niðri stoltur af að vera af fomri og vold- ugri ætt kominn. Enginn var fróðari um þetta en Aurelio Beltrán — enginn var kunn ari bygðarlagssögunni en hann, fræddi hann Leo um þetta, um þessa „helgu“ ættarhefð, sem hann leit fyrirlitningaraugum, en hann fyrirleit meira en allt annað alla hegðun Don Augustins. 1 augum Aurelio var það svívirðing, ef mað- ur yrði valdur að því, að kona, fal- in hans umsjá, yrði barnshafandi. — Ef ég legst með stúlku, sagði hann, er þaö vegna þess að viljinn er gagnkvæmur, en hann getur tekið hvaða stúlku sem er, og losnað við hana þegar hann er oröinn leiður á henni, með því að bjóða geitur, þrjár kýr og kirkju brullaup. — Hann hló kuldalega — Og það er látið svo sem all- ar þessar stelpur fari hreinar meyj ar f hjónabandið, ella væru þær ekki verðugar gjafa vemdarans. Ætli ég gæti ekki sagt eitt af hverju um hreinleika þessara meyja. Aurelio var maður óttalaus og hann þorði að segja það, sem hon um bjó í brjósti, en enginn annar þorði að álasa Don Augustin og enn síður skopast aö þessu. Aldrei fékk Leo neina vitneskju um það hverjum augum Lupe leit á þetta atferli eiginmanns hennar. Og þótt þau hefðu nú verið elsk- endur í rúmt ár hafði hún aldrei á hann minnzt, er þau voru saman, þar til hún kom í fyrsta sinn eftir hið fræga pokerspil. Leo sá á augabragöi, að hún var ekki komin á ástafund. Henni var mikið niðri fyrir. Hún hnyklaði brúnir og rödd hennar var þrungin reiði. — Þú hefir heyrt hvaö gerðist? spurði hún og kom þannig þegar að efninu. — Hann ætlar að koma okkur á kaldan klaka þessi bjálfi. — Vonandi kemur það ekki fyrir aftur, sagði Leo og hélt £ einhverja von um, að Lupe sefaðist. Hann vildi ógjaman flækjast í einkamál þeirra, en hann vissi ,að hann gat ekki neitað um neitt, sem Lupe bæði hann um. — Sagan endurtekur sig, sagði hún, vertu viss, hann freistar gæf- unnar aftur, næst þegar hann kemst yfir peninga. Þú verður að koma í veg fyrir það. — Þú veizt, að hann fer ekki að mínum ráðum, sagði Leo enn á undanhaldi. — Hann getur ekkert annaö far- ið, hélt hún áfram. Hann vill ekki leita til bankanna — hefir ekkert traust á þehn. Hann hefir reynt að fá lán hjá öllum vinum sín- um, en það er eins með þá — þó efnaðir séu — og alla Mexikana, — þeir eiga ekki peninga. — Ég á bágt með að trúa aö hann komi til mín, sagði Leo og hristi höfuðið og hugsaði með kviða til viðræðunnar, ef Don Augustin kæmi. — Hann kemur, sagði ég. Leo gerði sér grein fyrir hvað koma mundi. Og að hann yrði aö láta að vilja þessarar konu. — Ég hefi talað um það við föð ur Orlando, bætti hún við. Leo sá nú, að hann hafði beðið ósigur. Hann hafði verið að smá- komast að raun um það, að hinn raunverulegi stjómandi á þessum slóðum, var faðir Orlando.þóttvald hans væri leynilegt, áhrifin óbein en öflug, það var sýslumaður þama og hreppstjóri, en það var klerkur inn, sem sagöi mönnum, auðugum og snauðum, hvað þeim bæri að gera — sagöi þeim það, eða kom þeim í skilning um það. Og f allra augum var hann sá, sem kom fram fyrir guðs hönd. Og sársaukalaust óhlýðnaöist enginn föður Orlando. Leo var tryggur vinur klerksins, en nú ríkti f huga hans óánægja í hans garð, réttlætanleg að hon um fannst. Hann vissi, að hann haföi sennilega lagt að Don Aug- ustin að leita til hans um lán og hann vissi hvers vegna. Allir aðrir mundu reyna að nota sér erfiöleika hans. Leo var þannig Ijóst, að hann hafði verið skikkaður til þess að vera bankastjóri Vierra-heimilisins, og að því að hann gat hvorki bmgð izt klerkinum né konunni — Lupe — gat hann ekki neitað. Hann sat þögull um stund og hugleiddi hvem ig fyrir honum var komið í þessum bæ. Hann var orðinn þátttakandi f öllu, menn komu til hans og báðu um aðstoð, er þeir voru einhvers þurfi, eða báru einhverja ósk eða þrá í brjósti, allt virtist óleysanlegt, nema hann væri látinn hafa fingur með í spilinu, og þetta var þægilegt fyrir margan manninn ,en ekki allt af fyrir hann. — Þú gerir þetta fyrir mig, ságði Lupe. Hún spurði ekki, það var stað- hæfing, byggö á öruggleiká. — Hvað viltu að ég geri?, spurði hann. — Lánaðu honum fé, svaraði hún, en ekki of mikið í einu. Við fáum lánstraust hjá þér í verzlun- inni, og þegar hann hefir stórgripi til að selja, annastu það fyrir hann. Hún var hyggin kona. Hún hafði gerhugsað þetta frá öllum hliðum. Leo kinkaði kolli dálftið þreytu- lega. — Komi hann til mín þá geri ég það, sem í mínu valdi stendur, sagði hann. Nú brosti hún til hans, eins og henni hefði létt. Hún lét sjalið sfga af heröunum og þær komu í ljós hvítar og fagrar. Hún breiddi út armana eins og hún þættist vera hjálparvana og veik fyrir. — Nú ert þú herra hans, hann er peóni, sem þú raunverulega ræð ur yfir og ég er þín kona. Gerðu við mig hvaö sem þú vilt. Svo hló hún að honum. Hún var búin að taka aftur gleði sfna og var í sólskinsskapi. — Jæja, sláðu mig þá — en ekki of fast. IV. Don Augustin kom í skrifstofu hans nokkrum dögum síðar. Hann var ekki árrisull maður. Það var komið fram imdir hádegi og Leo var því feginn, að hann kom á þess um tfma. Hann reis á fætur og heilsaöi honum með handabandi. — Minn er heiðurinn, sagöi hann, geti ég eithvað orðið yður að liði þá þurfið þér ekki annað að gera en nefna það. En Don Augustin veittist erfitt um þetta að ræða. — Það var viðskiptaerindi .... byrjaði hann og fór eins og hjá sér. — En þetta er ekki hentugur tími til að ræða viðskipti sagöi Leo, það er komið hádegi og Avand era bíður. Þér verðið að neyta há- degisverðar með mér. Don Augustin reis einnig á fæt- ur. Hann var tregur, en gat ekki hafnað boðinu. Það hefði verið of augijós skortur á háttvísi, auk þess sem hann átti nú allt undir aðstoð Ferntingargjöfiii í nr Gefið menntandl og þrosk- andi fermlngargjöf: NYSTROM Upphleyptu landakortín og hnettimir leysa vandann við landa- fræðinámið. Kortín inn- römmuð með festingum. Fæst í næstu bókabúð. Heildsölubirgðir: Ámi Ólafsson & Co. Suðurlandsbraut 12. Sfmi 37960. laqningin helzt betur meö M 7 A R Z A 13 Þetta að hitta Eric fór alveg út um þúfur Það sem þú segir Peter er að fara vægt í sakimar. Hann hafði alls engan áhuga á að hjálpa okkur. Ég hefði átt að gera mér grein fyrir þvi Tarzan aö sem dómari veröur hann að fara varlega f sakimar með að blanda sér í málin. íítVítt' Oianz- urlBSlig iHbí oadiW glans hárlagningar- vökva HmcsðLtimenHt iSLENZK ERLENDAVERZLUNARFÖAGtÐHF r*AMLtlOSLUR£TTINOI AMANTI Hf

x

Vísir

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.