Vísir - 07.01.1967, Blaðsíða 15
V í S I R . Laugardagur 7. janúar 1967.
E
„Herbergjaskipan er eins að kalla
í þessum auðmannahúsum hér í
borginni", mælti hinn.
„Já, en ...“ mælti Charles.
Þessir prúðbúnu herrar töldu það
bersýnilega fyrir neðan sinn virðu-
leika að eyða orðum á heimilis-
þjóna, sem virtust ekki geta sagt
annað en „já, en .Þeir gengu
fram hjá honum, rólegum afmörk-
uðum skrefum og hátfðlegir á svip-
inn, rakléitt inn í svefnherbergi
herra Ford með hinar miklu byrðar
sínar.
„Nei, nei, nei“, mælti Charles
með bænarhreim, eins og hann
sneri orðum sínum til einhverra
æðri máttarvalda. „Þetta hlýtur að
vera á einhverjum misskilningi
byggt...“
Þá var dyrabjöllunni hringt í
þriðja skiptið.
Skelfingu og angist lostinn þrýsti
Charles á dyrarofann.
Frú Ford kom svífandi inn um
dymar.
Það virðist nokkrum vafa bundið
hvort öll safalaskinnaframleiðslan
árið 1964 hafði nægt í loðfeld þann,
sem frú Ford bar. í rauninni var
ekki unnt að kalla þetta loökápu
— það hefði verið sönnu nær að
kalla þetta loðtjald. Feldurinn sveip
aðist um hana f djúpum fellingum,
kraginn náði langt niður á bak, eins
og efnismikil herðaslá. Hann hefði
áreiðanlega verið vel rúmur tveim,
ef ekki þrem frúm Ford, og því
ekki annað sýnna en að nokkur leit
ÞÝZKAR ELDHÚSINNRÉTTJNGAR
úr harðplasti: Format innréttingar bjóða upp
á annað hundrað tegundir skópa og litaúr-
val. Allir skúpar með baki og borðplata sér-
smiðuð. Eldhúsið faest með hljóðeinangruð-
um stólvaski og raftækjum af vönduðustu
gerð. - Sendiö eða komið með mól af eldhús-
inu og við skipulcggjum eldhúsið samstundis
og gerum yður fast verðtilboð. Ótrúlega hag-
stætt verð. Munið að söluskattur er innifalinn
í tilboðum fró Hús & Skip hf. Njótið hag-
stæðra greiðsluskilmóla og <C\— — —-
lækkið byggingakostnaðinn.
HÚS & SKIP hf LAUQAVEGI 11 ■ »IMt »1>1»
gæti orðið að einni innan fellinga
hans.
í örmum sér bar frú Ford hund-
kvikindi, sem virtist eineggja tví-
buri við það hundkvikindi, sem frú
Lampson teymdi á eftir sér inn
í lögfræðiskrifstofu eiginmanns
síns þá um morguninn. Kannski
var þessi þó eilítið minni og öllu
ljótari.
„Gott kvöld, Charles”, sagði frú
Ford á ítölsku. „Er allt komið?“
Jafnvel þótt Charles hefði skilið
mál hennar, hafði hann ekki nokk-
urn mátt í sér til að svara henni
eins og á stóð. Hann starði á hana
felmtri lostinn, eins og væri hún
afturganga.
Frú Ford hélt að það væri hund-
kvikindið sem honum varð svo
starsýnt á.
„Ó“, sagði hún. „Þetta er Markús
Antoníus“.
„Jap .. . jap . . .“ sagði hundkvik-
indið.
Charles opnaði munninn, eins og
hann vildi eitthvað sagt hafa, en
kom ekki upp oröi.
I sömu svifum opnuðust svefn-
herbergisdyrnar og lávarðadeildar-
þingmennirnir frá Bergdorf Good-
man kom fram á ganginn.
„Gott kvö’ ’, f.ú Ford“, sagði sá,
sem hafði orö fyrir þeim. „Við bár-
um allt inn í svefnherbergið, eins
og þér fóruð fram á“.
Frú lrord þakkaði þeim fögrum
orðum á ítöisku fyrir erfiði þeirra.
Sendillinn kom út úr eldhúsinu meö
tóma körfuna á öxlinni.
„Þessi verzlun ykkar er áreiðan-
lega sú bezta f víðri veröld“, sagði
frú Ford.
„Þakka yöur fyrir þau orð, frú
Ford“ sagði sá, sem yfirieitt varð
fyrir svörunum, og mælti á óað-
finnanlegri ítölsku. „Það er vin-
gjarnlegt af yöur að segja það“.
„Það gleður okkur ævinlega, þeg-
ar við heyrum aó viðleitni okkar
er metin“, sagði hinn, einnig á ó-
aðfinnanlegri ítölsku. Þeir lutu báð-
ir frú Ford hæversklega og héldu
svo leiðar sinnar.
Sendillinn hlaut enn lengri þakk-.
arræðu, að sjálfsögðu á ítölsku og
hann svaraði á sömu tungu. 1 raun-
inni var sem þau ættu nokkurt tal
saman á því máli í eina eða tvær
mínútur. Síðan sneri frú Ford sér
að Charles og mælti: „Ég er svo
glöð...“
Því næst rétti hún honum hund-
kvikindið og sveif inn í svefnher-
bergið til að skoða varninginn.
Charles lítillækkaði sig svo mjög,
að hann tók sendilinn tali. „Hvað
.. . hvað sagði hún við þig?“
„Ég var að spyrja hana um þessa
náunga frá Bergdorf Goodman“,
svaraði drengurinn. „Og hún sagði:
Þegar maður er ástfangin, er allur
heimurinn ein Íta!ía“.
„Jap ... jap ..“ sagði Markús
Antoníus illkvittnislega.
Sendillinn hélt leiðar sinnar.
Charles stóð nokkra hríð eins og
lamaður með hundkvikindið á örm-
um sér.
„Jap ... jap ...“ Annað hafði
Markús Antoníus ekki til málanna
að leggja.
Það var ekki fyrr en undir kvöld-
ið, að Stanley Ford kom heim.
Hann var þreytulegur, þungur á
brún og spor hans ekki eins fjað-
urmögnuð og venjulega. Augun,
sem venjulega tindruöu af tilhlökk-
un og eftirvæntingu, þegar hann
vissi hinn undursamlega kokkteil
bíða sín í ísköldu glási á næsta
leiti, voru fölskva slegin eins og
manns, sem ekki elur neinar vonir
með sér lengur. Jafnvel axlirnar
voru signar, eins og á gömlum
manni.
Hljóður og álútur hélt hann til
síns heima, eins og hann væri þjáð-
ur samvizkubiti af því að hann
hefði hingað til gerzt ótilhlýðilega
rúmfrekur í veröld, sem væri öll-
um of þröng.
Herra Ford var ekki fyrr kominn
inn úr dyrunum en Markús Antoní-
us réðst á móti honum með grimm-
úðlegu gelti, eins og hann vildi
rífa hann í sig.
Enginn karlmaður getur sjálfs
sín vegna látið í ljós að hann hræö-
ist svo lítið og vanmáttugt hund-
kvikindi, en Markús Antoníus
skorti ekki viljann, svo mikið var
víst.
„Charles . .. Charles . ..“ stundi
herra Ford.
En Charles var hvergi finnanleg-
ur, Martiniglasið ekki heldur.
Herra Ford tók stefnuna fram í
eldhúsiö. Hann þóttist hafa orðið
var einhverrar hreyfmgar þar, og
nú, þegar hann veitti því athygli,
fann hann leggja þaðan annarlega
sterka angan.
„Charles,“ mælti herra Ford um
leið og hann opnaði dyrnar. „Hvað
eruð þér eiginlega að brasa?“
Eldhúsið var langt og mjótt, eins
og víðast gerist í húsum á Manhatt
an. Þar inni stóðu þau við sinn
hvorn langvegg, frú Ford og Char-
les, sneru baki hvort við öðru;
ýttust jafnvel á með þjóhnöppun-
um, ef bæði lutu samtímis, og var
bersýnilegt að hvorugt vildi slaka
til fyrir hinu um hálfan þumlung,
húsmóðirin eða hinn alfullkomni
þjónn.
Húsmóðirin var að matreiða spag
hetti í geysistórum potti, eða kann-
ski heföi verið réttara að kalla það
,,geymi“; þar svam það i stórum
hnyklum innan um hvítlaukinn í
feitu olívuolíuhlaupi og ólívuolíu-
brúsinn stóð opinn á borðinu við
eldavélina. Á því andartaki, sem
herra Ford stóð þarna á þrepskild-
inum, gerði frú Ford sér hægt um
vik og bætti nokkur þúsund
hitaeiningum úr brúsanum í pott-
inn. „Almáttugur“ hugsaði herra
Ford með sér, „öll sú fita .. .“
Þarna á .jorðinu stóð líka einhver
dularfullur, angandi réttur, sem
maður fékk ósjálfrátt grun um að
gæti hleypt hvaða horkranga sem
væri 1 spik á nokkrum dögum.
Þaö var hinii frægi spaghettibúð-
ingur fegurðargyöjunnar.
Sín rnegin í eldhúsinu var Char-1
les önnum kafinn við að hræra!
megi'unarsalat úr hráum gulrótum l
og undanrennuosti.
Bæði virtust þau fagna heim- j
kömu húsböndans — á sinn hátt. i
„Herra minn“, mælti Charles.
„Amore!“ æpti frú Ford.
„Ég leyfi mér að bera fram j
f
A
l
N
I AM SHAMED FOR MY RACE,
TARZAN... THOOGH AV\NY HAVE
BEENI OPPRESSED BY OUTSIDE
FORCES. THEY SHOULD NOT
NOT WHILE EDUCATED AFRICANS
ARE MAKING GREAT STRIDES
IN SECURING DíGNITY AND
FCFFDDM mK TUFIC PF/IP/ F 1
„Þessi Krona hlýtur að vera djöfull, Muv- margir hafi orðið fyrir barðinu á hvítum „Ekki meðan menntaöir Afríkumenn gera
iro.“
mönnum, eigum við ekki að taka lögin í allt sem þeir geta til hjálpar þjóð sinni.“
„Ég skammast mín fyrir kynþátt minn. Þó eigin hendur.“
_________________________________15
haröorð mótmæli, mælti Charles
ennfremur. „Ef þessi unga kven-
persóna á að dveljast hér, þó ekki
sé nema f nokkra daga ..
Samtímis mælti frúin, en einung-
is mun hærra og að sjálísögðu á
ítölsku: „Ástkæri eiginmaður minn,
þú verður að tala nokkur vel valin
orð í fullri meiningu við þennan
náunga. Þú verður að koma honum
I skilning um, að það sé ég, sem er
húsmóðirin á þessu heimili, en
hann einungis þjónn . . .“
„Það verður að gera þessari kven
persónu þaö skiljanlegt“, hélt Char
les áfram, „að henni leyfist ekki
undir neinum skilyrðum að stíga
fæti sfnum inn fyrir eldhúsþrösk
uldinn . . .“
„Ég mundi tafarlaust falla í faöm
þér, ástin mfn“, mælti frú Ford
„ef ekki stæði þannig á að ég má
ekki með neinu móti fara frá búð-
ingnum eins og er . ,.“ /
RAFKERFID
Startarai Bendixai gOlfskipt-
tngar fyrir ameriska bíli há
spennukefh kertaþræðir olat
'nur kertí kveikiulok rúðu
Durrkui rúðuviftur rúðu
sprautur með og án mótors
samlokur. samlokutengi. amp
er- og oliumælar sambvggðir.
segulrofar ■ Chevrolet o fl
Anker, kol op margt fleira
Varahlutir og viðgerðir á raf-
kerfum bifreiða
BILARAF s.t.
Höfðavík við Sætún
Sími 24700
ÞVOTTASTÖÐIN
SLÍÐURLANDSBRAUT
SIMI 38123 OPIÐ 8 -22,30.
SUNNUD.:9-22,30
ot5S*S««"^
UU
skartgripaverzL
KORNELlUS
I JÚNSSON
SKOLAVÓBDUSTÍG 0 - SiMI: 16500
f-r==>B/lAlF/GAN
RAUDARÁRSTfG 31 SlMI 22022
SPARIfl
FYRIRHOFN