Dagur - 13.12.1952, Page 4

Dagur - 13.12.1952, Page 4
4 D A G U R Laugardaginn 13. desembcr 1952 FRÁ BÓKAMARKAÐINUM 0 Kvæði eftir Undínu. fsa- foldarprentsmiðja h. f. — Reykjavík 1952 . Kvæði Undínu komu á víð og dreif í Heimskringlu og Öldinni fyrir síðustu aldamót og vöktu þá athygli ljóðelskra manna. Um þau komst Jón Ólafsson ritstjóri þannig að orði, að þau bæri vitni um sterka náttúrugáfu og feg- urðarsmekk og taldi hann, að þau mundu eiga framtíðarsæti í ís- lenzkum bókmenntum. Gleymd voru þó kvæðin að mestu þeirri kynslóð, sem nú ber hita og þunga dagsins, af þeirri einföldu ástæðu að ógreiður var gangur að þeim. Það var því einkar vel til fallið að safna þeim saman og gefa út í svo Ijómandi fallegri og smekklegri útgáfu, sem ísafold- arprentsmiðja h. f. hefur nú gert, og er með því verðugur sómi sýndur þessari merku og gáfuðu skáldkonu. Hefur Snæbjöm Jónsson séð um útgáfuna með þeirri alúð og gerhygli, sem hon- um er lagin, og skrifað fróðlega inngangsritgerð um höfundinn af samúð og skilningi. Það mun mprgum koma á óvart að frétta( að ekki er nema rúmur áratugur síðan Undína lézt, þá komin á níræðisaldur. Helga hét hún Baldvinsdóttir og stóðu að henni gáfaðir ætt- stofnar úr Mývatnssveit og Húna þingi. Vestur um haf fluttist hún tæpt fimmtán ára gömul 1873 og var hún þá farin að yrkja stærðar kvæði. Hversu létt henni var um tungutakið sést á þessari vísu, sem hún orti á leið burt frá ís- landi: Trausta fleyið flytja má fölva mey á bárum, kaldri eyju ísa frá, út á reginhafið blá. Næstu árin streyma ljóðin ai vörum hennar og allt fram unr fertugsaldur. En eftir það ort hún ekki nema sáralítið, og e: það skaði, því að ljóðin verða þv betrur ort, sem lengra líður i bókina, en þeim er raðað eftij aldri. Þessi ljóð eru einkum kennda- ljóð, innilega hreinskilin og oftas harmi mögnuð. Um tvítugsald- urinn yrkir hún: En ástin svo fögur og indæl og blíð, sem uppheimssælu fyrst í brjósti hreyfir, hún getur ei fölnað né gleymzt um vetrarhríð, á gervallt lífið unaðsblómum dreifir. En „unaðsblóm“ hennar Und- ínu visnuðu fljótt. Örlögin urðu henni ómjúk. Ung giftist hún gervilegum og vel gefnum manni, sem hún unni eins og lífinu í brjósti sér, en þeim var ekki skapað nema skilja. Sá harmur fór eldi um sál hennar, en ljóð hennar þroskast að listfengi í deiglu sorgarinnar eins og oft vill verða. Börn hennar dóu ung og smá hvert af öðru, maðurinn lagðist í óreglu ,og sjálf hraktist hún burt af heimilinu. Eru ljóð hennar frá þeim árum ort af heit- um dreyra, en þó svo hrein og beiskjulaus: Nú burt frá þér, ástvin í fjarlægð eg fer. Eg fæ því ei breytt, hversu þungt sem það er. Því ólánið yfir mig dynur. En mundu, hvað eg hefi unnað þér heitt, og eilífð og tími því varla fær breytt. — Svo kveður þig vina þín, vinur! Það, sem snortið getur mann við lestur þessara ljóða, eru hin- ar einlægu og fölskvalausu mannlegu tilfinningar, sem í þeim lifa. Kvæðið um Undínu á hafsbotni er prýðilega gott, en í því heimfærir skáldkonan hið fræga ævintýri De La Motte Fouqge um vatnadísina; sem dregin er niður í sorgarhafs- djúpið til sjálfrar sín: Minn kaldlyndi ættingi, Kaldbrynnir hlær að kveinstöfum mínum og tárum; ást hans og heimili flutti þig fjær og faldi mig hér undir bárum. Syo hörð eru örlög mín, vinur, — ó, veit! En vertu mér trúr samt og mér ei. Hve sáj-t var að rkilja! Því enn er eg ung með ást mína og hjartað í funa; og án þín að lifa er lífsbyrði þung, og ljóð mitt er angistarstuna, Svo hörð eru örlög mín, vinur, — ó, vei! En vertu mér trúr samt og gleymdu mér ei. Mér þykir vænt um þessa ljóða- bók; sem skrifuð er svo að segja upp úr hjartablóði göfugrar og góðrar konu. Enginn efi er á því, að hún hafði mikla ljóðagáfu, en var þó naumast búin að ná fullum þroska, er hún lagði pennann á hilluna. Benjamín Kristjánsson. Studiosus perpetuus. Á Garði. Sjónleikur um Hafn arstúdenta og æskuástir. — Helgafell. Reykjavík 1952. Fróðir m'enn segja mér, að ljóð seljist yfirleitt illa og leikrit þó ennþá verr. Þessu er illa farið og undarlega. Því að leikrit ætti að vera eitt hið skemmtilegasta les- efni, sem völ er á. Þar er teflt saman hugmyndum og skap- brigðum margra einstaklinga, en höfundurinn leiðir þó hinn marg- slungna örlagavef að einu marki. Þykir það ein hin vandlærðasta list að leika þetta tafl, svo að þar sé hvergi af eða van ,og þarf hver persóna að vera sterku lífi gædd og tala hnitmiðuðu máli, ef vel á að fara. En sé alls þessa gætt, get- ur ekki hjá því farið, að leikritið verði skemmtilegt, bæði aflestrar og til sýningar. Sumir leikritahöfundar hafa líka unnið sér þá frægð, að beð- ið er eftir hverju nýju lelkriti frá þejm með öndina í hálsinum og útkomu þess fagnað sem stórvið- burði. Meðal slíkra manna má nefna á seinni tímum þá Ibsen og Bemhard Shaw. Engum leiðiest, sem gluggar í leikrit þeirra. Nú er flestum svo farið, að þeir hafa gaman af að sjá leikrit. En hversu miklu betur má þó njóta þess, ef menn hafa kynnt sér þau vel áður. Og þegar menn einu sinni fara að lesa þau, þá getur brugðið til beggja vona, hvort þau batna við að verða sýnd. Án allra leiktjalda geta menn sett persónurnar á svið í hlátraheimum andans. Þetta leikrit um Hafnarstú- denta og æskuástir, sem nú er komið spánnýtt á markaðinn, er bara bráðskemmtilegt, og mun enginn sjá eftir þeirri stund, sem til þess að lesa það. Þetta eru svipmyndir frá liðinni tíð, hinu glaða stúdentalífi í Kaupmanna- höfn, meðan ungir íslenzkir námsmenn áttu þar helzt athvarf á Garði. Efnið er kannske ekki mikið eins og nafnið bendir til. En leikritið er fullt af gáska og glettni og gæti farið vel á leik- sviði, annars held eg að það væri margra hluta vegna betur sniðið fyrir kvikmynd en leiksvið, því að það mundi verða fremur erfitt í sýningu, nema þar sem leik- sviðstækni væri af beztu tegund. Bæði er leikritið nokkuð langt, persónur fjöldamargar, ljósa- breytingar miklar og ýmislegt nýstárlegt. Til dæmis má geta þess; að Kristján gamli, verndar- goð Gai'ðbúa, er þarna alls stað- ar nálægur á sínu sérstaka plani, skálmandi ýmsa gagnvegi um rúm og tíð. Öllu þessu mundi auðveldara að koma skemmtilega fyrir á kvikmynd og efast eg ekki um að leikritið mundi þannig geta notið sín prýðilega. Persónurnar eru margar vel gerðar og sýnist . höfundurinn hafa talsvert mikla hæfileika á þessu sviði, og grunar mig þó að þetta sé fyrsta tilraun hans í þessa átt. Sú er spá mín, að úr þessu leikriti verði seinna gerð allgóð kvikmynd, og þakka eg höfundinum, hver sem hann er, góða skemmtun. Bcnjamín Kristjónsson. Þóroddur Guðmundsson frá Sandi: ANGANÞEYR. Ljóð. Prentverk Odds Björnsson- ar .Akureyri 1952. Sú var tíðin, að þjóðin lagði hlustir við, þegar skáldbóndinn á Sandi lét til sín heyra í ljóðum og sögum. Nú eru moldir hans grón- ar, en minning hans lifir, og merki hans er ekki fallið, því að synir hans tveir, þeir Heiðrekur og Þóroddur, hafa gripið það og bera það fram sem skáld þeirrar kynslóðar, sem nú er uppi. Og báðir yrkja þeir bræður vel, enda verða rætur skáldskapar þeirra auðraktar til þeirrar fx'jóu mold- ar; sem andleg ai-fleifð þeirra og uppeldi, íslenzk þjóðarsaga og íþróttir heimahaganna, hafa þeim búið. Þegar Þói'oddur frá Sandi gaf út fyi-stu ljóðabók sína, Villiflug, árið 1946, var þegar ljóst, að gott og traust skáldefni kvaddi sér þar hljóðs. Ljóðasafnið nýja, er út kom í haust, ber þess vitni, að um eðlilega þróun; en engar stökkbreytingar, er að ræða á þroskaferli hins unga skálds á því sex ára skeiði, sem síðan er runnið. Fæst kvæðanna geta sér- lega stórbrotin kallazt, og Þór- oddur er blessunarlega laus við allar hávaðasamar tilraunir í þá átt að vekja á sér athygli með upplognum ,,frumlegheitum“, eða hjákátlegri tilgerð, svo sem manna eru þó aæmin nú á tím- um. En hlýr og heiðríkur andi svífur yfir þessum vötnum. Skáldið er rómantískt að eðlis- fari og verður því tíðlitið um öxl til sögu og menningarerfða, en það lifir þó og hrærist með sam- tíð sinni — „kennir til í stormum sinna tíða.“ En fyrst og síðast ann það fegui'ðinni, hvar sem hún birtist, og fer nærfærnum hönd- um um íslenzkt mál og vill það í engu meiða né óvirða. Þýðingarlítið væri í stuttri i'it- fregn að þylja nöfn margra kvæða í bókinni. Eg hef það fyrir satt, að nýjustu kvæðin muni yf- irleitt bezt ort, en í þeim flokki eru ljóðin Ástavísur til æsku- stöðva, Aufúsugestur, Fjalldala- fífill, Kvöld í Skírisskógi og Hljómtöfrar. Síðastnefnda kvæð- ið — svo og ljóðið um Clontarf — minnir óneitanlega á sum ferða- kvæði Einars Benediktssonar, svo sem í Dísarhöll, Tínarsmiðjur o. fl.; nema hvað allt er hér smá- felldara, og tungutakið ópersónu- legx'a og hversdagslegra en hjá skáldspekingnum mikla. En fyrr getur vel verið en svo sé, að til slíks meistara vei'ði jafnað, og víst er þai-na margt fallega sagt, svo sem þetta: „Mér finnst, að þrautir og þjáning batni í þrastalundi, hjá svanavatni, Og bjai-t undir sól að sjá“. Tveii' síðustu kaflar bókarinn- ar eru þýðingar úr ensku og sænsku. Er þar margt góðra kvæða; og yfirleitt vel og lipur- lega þýtt, sums staðar með ágæt- um. Eigi mundi það t. d. heiglum hent að þýða Jólasöng pílagríms- ins eftir Heidenstam jafn vel og Þóroddi hefur tekizt, svo að dæmi sé nefnt og þó næstum af fullu handahófi. Sínum augum lítur hver á silfr- ið, og ekki falla mér allir hættir og hrynjandi þessara kvæða jafn vel, né heldur orðaval Þórodds, þótt vafalaust geti það allt stað- izt: „íviðgjarn mun á ögurstund“, „þegar þjakaði kíf, / vernduðu börn og víf“, og aði-ar slíkar ljóð- línur, falla mér ekki í geð, né heldur: „Úfar þótt séu tramar títt / tekst þeim ei geigvænt hi'un“, „. ... sólblær með fossa dun“ og ýmislegt fleira í slíkum dúr. En vel mega þetta vera mín- ar kenjar, en ekki annarra, og víst er um það, að bókin er enn eitt órækt vitni þeii'rar stað- reyndar, að enn kunna íslending- ar mál sitt og Ijóðafoi'm og ætla hvoru tveggja mikinn hlut. J. Fr. Jón Benediktsson .'Sólbros. Ljóð. Prentverk Odds Björnssonar. Akureyri 1952. Fullur aldarfjórðungur mun nú liðinn, síðan ég kynntist Jóni Benediktssyni, nú yfirlögi'eglu- þjóni, fyrst. Við vorum um skeið samstai-fsmenn, og ávallt síðan hef ég haft af honum nokkur kynni. Mér var það því löngu kunnugt, að maðurinn er gáfaður vel og margt til lista lagt. En hitt vissi eg þó ekki ,fyrr en nú, að hann er svo vel skáldmæltur sem raun ber vitni, og má af þessu marka það tvennt, að „lengi skal manninn reyna“ ,og eins hitt, að Jón hefur ekki flíkað kveðskap sínum fram að þessu, heldur farið með hann líkt og slunginn leyni- lögreglumaður meðhöndlar lík- urnar í flókinni morðsök, unz all- ir þræðir koma þar saman í einni hendi og ekki verður framar um neitt villzt! En fyrst mér vai'ð það á, að nefna starf Jóns í sambandi við skáldskap hans, er bezt að syndga enn svolítið meii'a upp á náðina í þeim efnum, og bæta því við, í gamni og alvöru, að það þykir mér einna helzt að kvæðunum, að Jón hefur ekki alltaf farið úr ein- kennisbúningi löggæzlumannsins, áður en hann settist á bak Pegas- usi: Það bregður allvíða fyrir predikunartón og heilræðastíl í þessum ljóðum. Pi-edikunin er sums staðar snjöll og heilræðin mai'kviss, og víst mundi áminn- inganna þöi'f á þessari syndugu tíð. En annað fonn virðist þessum hlutum oftast hentara en ljóða- foi'mið, alveg á sama hátt og sum- ir pólitískir trúboðar, sem eitt sinn voru haldnir í þjóðskáldaröð hafa flaskað illilega á því að reyna að efna til áróðursfunda á baki skáldfáksins. Ekki er um það að sakast, þótt Jón Benediktsson fari víðast troðnar slóðir um bragarhætti og efnismeðfei'ð. Slíkt er góðra gjalda vert í samanburði við öf- uguggaháttinn og hina misheppn- uðu og andlausu leit að nýjung- um, sem sum yngri skáldin eru stöðugt að bjástra við, en í-eynast DÓ sjaldnast menn til að finna nokkuð það, sem varanlegt gildi hefur. — Það er mikil mælska og víða snjöll í þessum kvæðum Jóns; og hagmælskan oftast ágæt,- Og sólbrosin eru sums staðar einkar hlý og ljómandi: „Nú syng ég þakklátur sólarljóð, er sefur bærinn, og nóttin hljóð um foldina faðmi vefui'. Ég syng, unz dagur í suðri skín, um sólbi'os kæi'leikans, Hulda mín, það lífinu gildi gefur.“ Slik eru niðurlagsorð bókar- innar, og vel gætu þau skoðast eins konar ályktunai'oi'ð þess holla boðskapar; sem hún hefur að flytja. — Eg vildi gjarnan hafa í'ýmri tíma en eg hef til þess að minnast þessara ljóða nánar og birta úr þeim fleiri tilvitnanir, því að þar eru margar spaklegar og velsagðar hendingar. En rúm blaðsins er mjög takmarkað nú í jólaösinni, hvað sem tómstund- um mínum líðui', svo að á þessu gefst ekkert færi að sinni. En ósvikinn hygg eg að hver ljóða- vinur mætti teljast, sem keypti þessa bók og læsi hana sér til yndis og ánægju nú um jólahelg- ina. Eg held ekki ,að vinátta mín í garð góðkunningja míns, Jóns Benediktssonar, ráði þar neinu um, þegar eg kemst að þeirri nið- urstöðu, að margt skáldið, sem allhátt er hossað og miklu meira hefur gert til þess að auglýsa sig og krefjast launa og viðui'kenn- ingar, mætti telja sig fullsæmt af slíkri bók, svo að ekki sé meira sagt. Oi-ðsnjall maður, ágætlega skáldmæltur, sem hlotið hefur lífsreynslu og lífstrú, heldur hér á penna og stýrir honum víð- ast vel og fimlega. J.Fr.

x

Dagur

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Dagur
https://timarit.is/publication/256

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.