Þjóðviljinn - 22.12.1944, Blaðsíða 3

Þjóðviljinn - 22.12.1944, Blaðsíða 3
Föstudíigur 22. desember 1944 Þ JOÐVILJINN 3 Þeir döu fyrir Frakkland eftir Sam Russel Þegar hið endurskipulagða fulltrúaþing Frakklands kom saman þann 7. nóvember, áttu þar sæti sex fultrúar æskulýðs- ins. Þessir sex ungu fulltrúar voru kosnir af Forces Unies de la Jeuness Patriotique (banda- lag ungra föðurlandsvina). Um líkt leyti kom út bók, sem er ein sú . átakanlegasta, sem ég hefi lesið. Hún heitir blátt áfram „Morts pour la France“ (Þeir dóu fyrir Frakk- land), og er hún safn af bréf- um, sem ungir Frakkar skrif- uðu ástvinum sínum, áður en þeir gengu síðustu spor sín til I fallöxarinnar eða f ram fyrir byssuhlaup aftökusveitanna fyrir þann „glæp“ að berjast fyrir land sitt. Hér birtast síðustu orð unga kaþólska prestsins, Rene Bon- pain, sem var tekinn af lifi í Loos í marzmánuði 1943, og á næstu síðu les maður síðustu orðsendinguna frá Julien Hapi- cot, eins af leiðtogum sam- bands ungra Kommúnista og höfuðsmanns í skæruhemum, sem var skotinn í Arras í ágúst sama ár. — Þama er líka síð- asta bréfið frá Rene Laforgue, skóladreng frá Dijon, annað frá Paul Gery, 18 ára gömlum pilt frá Rochelle, þriðja frá Coura- geot, hinum alkunna íþrótta- manni í Lyon, — og frá svo mörgum öðrum, sem allir dóu, til að Frakkland gæti lifað. ★ Þann 26. septem'ber 1943 skutu Þjóðverjar 16 unga föðurlandsvini í miðaldakastalanum Besancon. — A meðal þeirra var Henri Pertea, 16 ára gamall drengur. — Hann var lokaður einn inni í klefa í 17 daga, áður en Þjóðverjar leiddu hann fram fyrir byssuhlaupin. — Þetta skrifaði liann foreldrum sín- um, áður en hann dó: „Ég dey fyrir land mitt. — Ég vil frjálst " Frakkland og hamingjusama Frakka, — ekki hrokafullt Frakk- land, en heiðarlegt, vinnandi Frakldand, þar sem franska þjóðin er hamingjusöm, því að það er aðalatriðið. — Berið ekki áhyggj- ur mín vegna, ég mun bera höfuð- ið hátt til síðustu stundar og fara syngjandi „Sambre et Meuse“, af því að þú, elsku mamma, kenndir mér það. Iiermennirnir eru að koma að sækja mig, og ég verð að flýta mér. — Ég er ekki hræddur við dauð- ann, því að samvizka mín er hrein. — Biddu fyrir mér, mamma, og mundu, að ég dey fúslega fyrir land mitt, — livaða dauðdagi er meiri heiður? Verið þið sæl, — dauðinn kallar mig, og ég fer án klúts um augun og án fjötra á höndunum“. ★ Ungur Kommúnisti, Paid Camphin að nafni, gekk í lið „frönsku slcyttanna“ ásamt bróð- ur sínum í marz 1942. — í október sama ár særðist hann í viðureign við nokkra Þjóðverja og Vichy- | lögreglumcnn og var tekinn hönd- , um. I heilt ár var liann kvalinn og dreginn á milli fangelsanna. — Þann 8. október var hann dæmdur til dauða í Arras með fimm öðrum félögum sínum. — Hann var 21 árs. í síðasta bréfinu til félaga sinna skrifar hann: „Ég mun verða Kommúnisti til síðustu stundar. — Ég iðrast einskis nema e. t. v. þess eins, að ég hef ekki getað starfað nóg, og ef ég ætti að byrja lif mitt á ný, myndi ég ekki breyta öðru vísi en ég hef gert. Eftir stutta stund endar hin 21 árs ævi mín, svo að börn Frakk- lands verði frjáls og hamingjusöm. Dauðinn skelfir mig ekki, — ég hefi ekki brugðizt málstað flokks míns, — ég mun fara með bros á vör. Far vel mikli ílokkurinn minn! — Far vel fagra landið mitt! — Dauðadæmdur maður heilsar þér!“ Þannig dóu þessir ungu menn. — Fulltrúar franska æskulýðsins munu taka þátt í störfum franska þingsins með endurminninguna um félaga sína, sem færðu fórnina miklu, ferska í hugum sínum. MOiigiðSllilli f Hirtgl Frá Noregi hafa nú borizt frétt- ir um það, að hinn þraleiti orð- rómur, cm gengið hefur um, að Itandulic hershöfðingi, áður yfir- maður þýzka hersins í Finnlandi, ætti að taka við af Falkenhorst hershöfðingja • sem yfirforingi þýzka hersins í Noregi, hafi nú verið staðfestur. Það eru einnig ákveðnar sann- anir fyrir því, að Þjóðverjar hafa ráðgert að flytja aðalbækistöðvar hersins frá Osló til Lillehammer á næstunni. í tjlefni af þessu hefur mikill undirbúningur verið í Lille- hammer, og nýjar símalínur hafa verið lagðar þar. Astæðan fyrir því að Lillehammer hefur verið valinn fyi'ir aðalbækistöð er vafalaust sú, að bærinn liggur vel við Þrænda- lögum, Vesturlandinu og Austur- landinu hvað samgöngur snertir. Flugvélar Bandamanna yrðu að fljúga lengi yfir norsku landi til að komast þangað og það er auðveld- ara að verjast gegn skemmdar- I verkamönnum og leynihemum í 1 þessum litla bæ en t. d. í Osló. . Þeir sem vel þekkja til, álíta að þessi hershöfðingjaskipti muni þýða aukna ógnarstjóm, þar sem Randulic er háttsettur ílokksmað- ur og stormsveitarmaður. Það var liann ásamt Terboven landstjóra sem kom alf stað hryðjuverkunum- í Austur-Finnmörku. Héruðin austan Fossaingerfjarðarins í Finn- mörku liafa einnig á öllum her- námstimanum heyrt undir yfir- ráðasvæði þýzka Lapplandshers- ins í Finnlandi. Margir Norðmcnn heima fyrir álíta einnig að hers- höfðingjaskiptin muni þýða skerð- 1 ingu á valdi Terbovcns, þar sem Rendulic þykir harður í horn að taka og varla fús til að deila völd- unum við nokkurn. (Frá norslca blaðafulltrúanum). Eldfast Pönnur, 3 teg. Skaftpottar Steikaraföt Pottar Kaffikönnur Hringform ísskápasett Könnur Skálar Bakkar Föt Unl. Uovi Barónstíg 27. — Sími 4519 ^ Skemmtilegasta jólabókin: Don Quixote, hið afburða skemmtilega skáldverk Cer- vantes. Jólabók eiginkonunnar: Hamingjudagar heima í Noregi, Hin fagra og heillandi bók Sigrid Undset um norsku jólin, heimili skáldkonunnar . og börnin hennar. Jólabók ungu stúlkunnar: Sólnætur, eftir Nóbelsverðlaunahöfundinn Sillanpáá, fegursta og'hugljúfasta ástarsaga, sem til er í norrænum nútímabókmenntum. Wbr Jólabók sjómannsins: SKIPAUTGERÐ . irrmlTTi-n Hermódur til Sveinseyrar, Þingeyrar, Flateyrar og Súgandafjarð ar. Vörumóttaka í dag. Súðin Vörumóttaka til Patreks fjarðar, Bíldudals og ísa- fjarðar í dag. Varðskipið Þór er til sölu, ef viðunandi . boð fæst. Tilboðum sé J skilað til vor fyrir 10. jan- % úar næstkomandi. TIL liggur leiðin Daglega NÝ EGG, soðin og hrá. Kaffisalan H AFN ARSTRÆTI 16. Sjómenn. Spennandi lýsingar á einum ævintýralegasta þætti sjómennskunnar, selveiðum í Norður- höfum. Gleðjið vini yðar og vandamenn með góðri bók á jólunum. Veljið framantaldar bækur, — þá velj- ið þér vel. ■ Bókaútgáfa Pálma H. Jónssonar Höfum á boðstólum úrval af: Tóbaksvörum. Konfektöskjum Kertum Ávaxtadrykkjum Öli. Sælgæti Spilum Kjamaðrykkjum Gosdrykkjum.

x

Þjóðviljinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.