Þjóðviljinn - 13.05.1950, Side 6

Þjóðviljinn - 13.05.1950, Side 6
6 ÞJÓÐVILJINN Laugardagur 13. maí 1950. S. A. R. 5 a n s I e i k u r j í Iðnó í kviUd kL 9. ji Með hljómsveitinni syngur Kamma Karlsson. ;! Aðgöngumiðar seldir í Iðnó frá kl. 5. Sími 3191. ölvuðum mönnum óheimill aðgangur. í Bækur gegn afborgun Islendingasagnaútgáfan hefur undanfarna mánuði selt bækur sínar gegri afborgun við miklar vinsældir. H. E. skrifar um útgáfima: .... og voru bækumar allar prýðilegar að frágangi. Svo framarlega sem alþjóð kann að meta bækur og vill eignast góðar bækur með góðum kjörum, þá eru þeir greiðsluskilmálar, sem íslendmgasagnaútgáfan býður, þeir haganlegustu, sem þjóðin á völ á nú, og er 'það vel. Ég álít, að Islendingasögumar ættu að vera til á hverju heimili.“ Nú þegar getið þér fengið allar bækur útgáfunnar með afborgunarkjörum. Klippið út pöntunarseðil þennan, og sendið útgáfunni. Ég undirrit.....óska að mér verði sendar Islendihga sögur (13 bindi), Byskupasögur, Sturlunga og Annálar . íisamt Nafnaskrá (7 bindi), Riddarasögur (3 bindi) og Éddukvæði I—II, Snorru-Edda og Eddulyklar (4bækur), Kamtals 27 bækur, er kosta kr. 1255,00 í skinnbandi. Bækumar verði sendar mér í póstkröfu, þannig, að ég við móttöku bókanna greiði kr. 155.00 að viðbættu öllu póstburðar- og kröfugjaldi og afganginn á næstu 11 mánuðum með kr. 100.00 jöfnum mánaðargreiðslum sem greiðast eiga fyrir 5. hvers mánaðar. Ég er orðin.. 21 árs og er það ljóst, að bækurnar verða ekki mín eign fyrr en verð þeirra er að fullu greitt. Það er þó skilyrði af minni hendi, að ég skal hafa rétt ■’ til að fá skipt bókunum, ef gallaðar reynast að einhverju leyti, enda geri ég kröfu þar um innan eins mánaðar frá IL móttöku verksins. Litur á bandi óskast Svartur Brúnn Rauður Strikið yfir það sem ekki á við. Útfyllið þetta áskriftarform og sendið það til útgáfunnar. 'Séu þér búinn að eignast eitthvað af ofantöldum bókum, en langi til að eignast það er á vantar, fáið þér þær bækur að sjálfsögðu með afborgunar- kjörum — þurfið aðeins að skrifa útgáfunni og Iáta þess getið bvaða bækur um er að ræða. Aldrei hafa íslenzkum bókannnendum verið hoðin slík kostakjör sem þessi. Islendingasögurnar inn á hvert íslenzkt heimili, fslendingasagnaútgáfan h. f. Síniar 7508 og 81244 — Túngötu 7. Nafn . Staða . Heimili r<rl OLIA og astir John Stephen Strange 52. DAGUR. hræddir við eitthvað sem ógnaði tilveru þeirra, ef það næði að breiðast út. Og þeir hötuðu það sem þeir óttuðust. Því ekki það? Það var eðli- legt. Það var það rétta. 1 stað þess að breiða faðminn á móti ógninni, eins og Elena, eins og Pierre. Hún útilokaði hugsunina um Pierre, og andlit hans unglegt og djarflegt, eins og .... Hún og Hendrick Maarten höfðu verið gefin saman áður en sumarið var liðið og í október hafði hún kvatt gamla manninn í hjólastólnum með ábreiðuna á hnjánum og elnbeitta, rán- fuglslega andlitið — Borosov prins, föður henn- ar. Hjónabandsárin liðu hratt gegnum huga henn- ar: Washington og kurteisissamkvæmi, sem líktust öðrum samkvæmum, sem voru haldin til að hitta Kið rétta fólk og tala við einhvern sem gat veitt einhverja. aðstoð í einhverju máli. Sumarleyfi uppi í sveit, sem voru þó engin sumarleyfi, heldur liður í ráðagcrðunum. Og síðan aftur Frakkland. England og Holland. Ár eilífra ráðagerða cg áætlana, tafl með lifandi peð. Og fjarlægðin óx milli hennar og manns hennar. Og nú voru þau að komast að úrs'litastundu leiksins. Eftir mörg mistök og ósigra. var stundin loks að renna upp. Engin mistök máttu eiga sér stað, enginn mátti f’ýja af hólmi. Jafnvel þótt .... Hún stóð við gluggann og horfði niður á fjar- lægt strætið fimmtán hæðum fyrir neðan sig: leikfangabílana, örsmátt mannfólkið og skemmti- garðinn sem teygoi úr sér til hægri og gang- stígamir voru eins og mjóir borðar sem lágu um hann þveran og endilangan. Andartak hafði hún gleymt dimmu þokunni sem umlukti hana. En nú var eins og merki hefði verið gefið, og hún féll þéttar að henni, svo að hún hætti að streitast á móti og lét berast með þessum dimma straumi. Hún gleymdi nútímanum. Hún var ekki lengur stcid^ í New York ásamt hin- um ameríska eiginmanni sínum. Hún .var í barnaherberginu heima hjá sér, á beztu árum ævi sinnar, þegar hún og systur hennar voru. börn, áður en stríð og byltinga>- höfðu gert þær að útlögum og ferðalöngum um óvmveitta veröld. Faðir hennar hafði farið til Þýzkalands og komið heim með dásamlegt þýzkt líkan af svona borg, örsmátt og fullkomið með skemmtigörð- um, húsum, bílum og ótal örsmáum mannverum. Hún gat séð fyrir sér fögnuðinn ; andliti Mariyu, yngstu systurinnar, fögnuð sem engin orð fengu lýst, svo að tárin streymdu niður litlu kinnam- ar hennar. Hún liélt áfram um stund að hugsa um þetta herbergi, þetta atvik: móðir hennar greip Mariyu í fang sér, og dökkt, frítt andlit' hennar var fullt af glettni og blíðu. „Hvers vegna græturðu, elskan litla?“ „Af því að þetta er svo fallegt.“ Og hin systirin, Elena var fimmtán ára gömul fegurðardís og hafði tak- markaðan áhuga á leikfangaborgum. Já, ^ún, leyfði sér þann munað að minnast þess. Hinnar vinalegu kyrrðar rússnesku sveitanna, heimiiis- öryggisins sem aldrei væri hægt að rjúfa. Óms- ins frá hljóðfæraslættinum í setustofunni niðri. Það var Andrei, bróðir hennar, sem var tvítug- ur cg var heima í leyfi. Hann hafði leikið mjög vel á píanó, áður en Bolsévíkarnir skutu hann. Henni leið illa við tilhugsunina um Andrei. Hún varð að reyna að herða sig upp. Hún mátti ekki hugsa um hann. Hún gat aldrei haft taumhald á hugsunum sínum. Hún hélt alltaf of lengi áfram og mundi eftir deginum, þegar þeim var sagt, að Andrei hefði verið skot- inn. Og svo sá hún fyrir sér blátt og tekið andliti Mariyu litlu. Hún hafði dáið á hinum hræðilega flótta þeirra yfir f jöliin til Tyrklands. Og hún mundi eftir þjáningasvipnum sem aldrei hvarf af andliti móður hennar fyrr en við dauða, hennar í París, mörgum árum seíana. Natasha Maarten var gripin sömu óstjómlegu reiðinni og venjulega: og sú reiði beindist aðal- lega að Pierre, syni Elenu systur hennar. Elena hafði gifzt N'kulási Lupovsky, syni ná- búa þeirra Lupovsky greifa. Pieire var einka- bam þeirra og hafði fæðzt í útlegð í París. Nú var hann orðinn ungur maður, á sama aldri og Andrej hafði verið þegar hann dó. Hann líktist líka. Andrei — svo mikið að hún hrærðist þegar hún sá hann. En hann hafði borið í bætifláka fyrir Bolsévikana. Hann sagði að þeir hefðu gert Rússlandi ómetanlegt gagn. Hann reifst við afa sinn, Borosov gamla. prins. — hafði sakað hann um að vera svikari, af þvi að hann aðstoð- aði Þjóðverja gegn Slalín. Svikari! Vegna þess að hann hataði mennina, sem höfðu drepið son hans og rekið fjölskyldu hans í útlegð. Vegna. þess að hann langaði til að ná aftur landareign- um sínum, sem forfeður hans höfðu átt í tíu ættliði. Gamli minntist ekki framar á dótturson sinn. Fyrir honum var Pierre einnig dáinn. Hann hafði aldre framar umgengizt Elenu dóttur sína og mann hennar, sem hafði verið á bandi Pierre. Ekki einu sinni þegar Nikulás féll í inn- rásinni í Frakkland, og Elena hafði flúið frá París og farið til New York. Natasha hafði verið á bandi föður síns. Allan þann tíma sem Elena hafði dvalizt í New York höfðu þær ekkert samband haft hvor við aðra, að undanteknu hinu kynlega símasamtali fyrir nokkrúm mánuðum.

x

Þjóðviljinn

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.