Þjóðviljinn - 06.11.1954, Side 10

Þjóðviljinn - 06.11.1954, Side 10
30) — ÞJÓÐVILJINN — Laugardagur 6. nóvember 1954 Stigamaðuriim------------- Eftir Giuseppe Berto v________________ '45. dagur framan í annaS og við töluð'umst ekki við heldur nema • um hið allra nauðsynlegasta. Hve lengi gátum við hald- ið svona áfram? Og hvernig færi þetta? Ég hafði enga ‘ tilfinningu lengur fyrir tíma; hafði þetta gengið svona til í viku, hálfan mánuð eða mánuð? Nú var ágústmán- ’ uður á enda. Eina nóttina lá ég og beið. Miliella hafði farið út þeg- ’ ar klukkan sló tvö. f húsinu var þögn; úti var einnig þögn, aðeins rofin af suði skordýranna og væli í stöku næturfugli. Svo heyrðist skothljóö innanúr þorpinu of- ’ anverðu. Margir skothvellir hver á eftir öörum, síðan strjálli hvellir, ákaft hundagelt úr mörgum áttum. Ég spratt samstundis á fætur. ÁÖur en ég fór niður tók ég eftir því að foreldrar mínir höfðu vaknað; ég heyi'ði þau tala saman í herbergi sínu. Ég fór niður og hljóp út, yfir húsagarðinn og eftir stígnum, .alla leið að eikinni hjá þjóðveginum. Tunglið var ekki enn komið framund- an fjallinu, en það var bjarmi á himninum. Og móðir mín kallaði heimanað. Hún kallaði nafn mitt og nafn Miliellu kvíðandi röddu. Og ég svaraði: „Við erum hérna, mamma, við erum hérna.“ Og hún kallaði: „Komið heim, komið strax.“ Og ég svaraði: „Viö erum alveg að koma, mamma, við erum aö koma.“ Og eftir andartak fór hún aftur að kalla. Loks kom Miliella hlaupandi niður götuna. Hún nam staðar þegar hún sá mig. En svo þekkti hún mig og fleygði sér í fang mér öldungis máttvana. Hún skalf og grét. „Þeir eru búnir að drepa hann, ó, þeir eru bún- ir að drepa hann,“ kjökraði hún, hallaði sér að mér og : móðir mín hélt áfram að kalla. Og ég hélt þétt utanum 1 hana og lagöi af stað heim að húsinu. Og hún fylgdist með mér án þess að vita hvert. En svo tók hún eftir því að við vorum á leið heim að húsinu og móðir okkar var ( að kalla og hún vildi ekki halda áfram. „Ég ætla ekki 1 inn,“ sagði hún. „Ég vil ekki fara inn aftur.“ ‘ Og ég teymdi hana áfram. „Þú þarft ekki að vera hrædd. Segðu ekki að þú hafir farið út. Þau vita það ekki.“ Þá jafnaði hún sig. „Farðu og sjáðu,“ sagði hún. „Hlauptu.“ „Hvert?“ „Fyrir ofan Grupa, í grjótnáminu. Hlauptu.“ Ég tók ekki á rás. Ég var eins og tilfinningalaus. Ég var örþreyttur. Mér stóð á sama um Miliellu. Mér stóð 1 rieira að segja á sama þótt þeir hefðu drepið Michele Rende. Þannig hlutu afdrif hans að verða fyrr eða 'siðar. Við þurftum umfram allt aö fá frið. f Grupa var fólk úti á götunum og hávaði og manna- mál. Fólkið vissi ekkert meö vissu, hafði.aðeins séð nokkra lögregluþjóna hlaupa framhjá í áttina til fjalls- ins eftir skothríð. Allir vonuðu að þeir væru þegar búnir að drepa hann. Annaðhvort voru þeir þegar búnir að þíví eða þeim tækist það ekki. Það var ómögulegt að hafa upp á manni í fjallshlíðinni að næturlagi. En þeir höfðu ekki drepið hann. Aftur á móti hafði ’ hann sært lögregluþjón, hitt hann í fótinn. Sagt var að hann hefði orðið fyrri til að skjóta um leið og hann kom auga á lögregluna. Skömmu seinna var særði mað- úrinn'borinn framhjá. Hann stundi af kvölum og fé- lagar hans formæltu Michele Rende og sóru að drepa hann eins og hund. Þeir sögöu að hann væri smánar- blettur á þjóðfélaginu. Ég sneri heimleiöis og reyndi að gera mér í hugar- lund hvað gerzt hafði. Ef til vill hafði lögreglan rekizt •á hann af tilviljun. Eða ef til vill hafði hún setið fyrir honum í grjótnáminu, af því að hún vissi að von var á honum þessa nótt eða einhverja næstu nótt. En þá hlaut hún einnig að vita um Miliellu; einhver hlaut að hafa séð hana á ferli næturnar á undan og njósnað um hana. Og þá fengið allt þorpið að vita þetta, og for- eldrar okkar líka. Ég gat ekki ímyndaö mér hvað þau tækju til bragðs ef þau fengju að vita það. Faðir minn mundi áreiðanlega drepa hana; hann mundi ekki skorta .hugrekki til þess. En ef lögreglan hefði vitað um feröir hans, þá hefði hún ekki látið hann verða fyrri til að skjóta; hún hefði skotið fyrst. Og það var tilgangslaust fyrir mig að brjóta heiiann um þetta; ég komst að engri niðurstöðu. Mig langaði aðeins að komast í rúm- ið og sofa. Og eftir þetta færi Miliella ekki út á næturn- ar framar, hvaö sem fyrir kæmi, og ég fengi svefnfrið. Þegar ég kom fram hjá olívutrjánum, sá ég að faðir minn stóð í húsdyrunum. Það logaði Ijós í eldhúsinu bakvið hann. Sennilega stóð hann þarna og beiö eftir mér. Ég gekk áfram, álútur með máttlausa handleggi og mér stóð alveg á sama hvort hann var þama eða ekki. Ég kom að dyrunum og hann vék ekki til hliðar. Þá leit ég upp. Ég sá hönd hans nálgast andlit mitt og ég gerði enga tilraun til að koma fyrir mig vörnum. Hann sló mig af alefli með flötum lófanum. Svo hleypti hann mér framhjá án þess að mæla orð. Þaö var slökkt í herbergi Miliellu en Ijósglæta barst fram í ganginn gegnum opnar dyrnar. Móðir mín sat hjá rúminu. Munnur minn var fullur af blóði. Ég kyngdi því til að geta talað.*„Ég fór til aö sjá,“ sagði ég og rödd mín var eymdarleg og hálfbrostin. Aftur varð ég að kyngja. „Þaö var Michele Rende sem skaut,“ sagði ég. „Hann særði lögregluþjón, en þeir náðu honum ekki.“ Svo fór ég í rúmið. Daginn eftir var aftur sent eftir henni á lögreglu- stöðina. Ég veit ekki hvernig þeir komu boðum til henn- ar eöa hvort hún fór þangaö ein eða einhver með henni. Ég lá í rúminu með hita. Ég vissi að sent hafði verið eftir henni, vegna þess að hún kom og sagði mér frá því strax og hún kom heim. „Lögreglan sendi eftir mér,“ sagði hún. Ég heyröi af röddinni að það var hún og hafði stanz- að rétt fyrir innan dyrnar og var örvílnuð. Ég horfði upp í loftið og sagði ekkert. „Ég sagði ekki neitt,“ sagði hún. Ég' þagði. „Þú mátt ekki segja neinum neitt heldur.“ „Allt 1 lagi,“ sagöi ég og beið hreyfingarlaus þangað til hún fór út. Hún kom ekki inn til mín aftur alla þrjá dagana sem ég var í rúminu. En ég sá hana þegar ég kom aftur á fætur og hún var niðurdregin og vonleysisleg og ekki var annað að sjá í augum hennar og hreyfingum en uppgjöf og dap- urleik. Það var ómögulegt að lifa lífinu á þennan hátt. Þeg- ar viö hittumst við matborðið voi*um viö eins og ókunn- ugt fólk, svo rækilega vorum við búin að einangra okk- RauS floshúsgögn og nýfizku litir Við erum oft fullfljót að hlæja að smekk forfeðra okkar. Tök- um til dæmis rauðu floshúsgögn- in, — í þá daga var smekkur- inn sannarlega einhliða og ef fjölskylda vildi afla sér virðing- ar kom hún sér upp einhverju úr rauðu flosi. En að vísu var til fólk með sjálfstæðan smekk og valdi græn floshúsgögn. Nú hefur hrifningin á floshús- gögnunum rénað og við fögnum því úrvali í húsgögnum sem nú eru á boðstólum. Heimili okkar þurfa ekki að vera einhliða, og þó hættir þeim til að verða það. Við erum ekki eins óháð smekk annarra og við viljum vera láta. Takið til dæmis liti. Árum saman hefur sú skoðun verið ríkjandi að litir í stofum ættu að vera daufir, göfugir og helzt óhreinir. Þessi ótti við hreina og sterka liti kemur fram í flestum innréttingum. Og hvaða litir eru ríkjandi? Það eru dauf- grænt, saurgult, drapp, grátt og svart. Þeir koma allsstaðar fram, hvort sem um er að ræða vegg- fóður, húgagnaáklæði, rúmteppi eða gólfteppi. Þessir litir eru í tízku og þeir hafa verið taldir hentugir, en það er ekki að öllu leyti rétt. Sterku litirnir eru oft ■ miklu hentugri svo að þess vegna er engin ástæða til að óttast þá. Og það er skemmtilegt að sjá dökk- bláa sófa með skærgulum púðum í stað hins eilífa rykgula lit- ar sem er svo vinsæll. Daufu, ryklitirnir geta verið mjög fal- legir, en hvers vegna þurfum við öll ^að nota þá? !Það væri skemmtileg tilbreytni að sjá stöku sinnum sterka, fjörlega liti. Nælonpelsar í sfórum stíl Nú virðast nælonpelsarnir vera að ná útbreiðslu á hinum Norðurlöndunum og það er langt síðan maður fór að fá fréttir um hina góðu eiginleika sem þeir hefðu til að bera. Eftir fregnum að dæma eru þeir fallegir og ef marka má loforðin um endingu, eru þeir ódýrir miðað við pelsa, en dýr- ir í hlutfalli við kápur. Pelsamir em misdýrir og verðmunurinn stafar af mis- munandi sniði og efnismagni í flíkinni, því að að sögn er efn- ið sjálft hið sama í dýru og ódýru pelsunum. oc campn Sú saga er sögð um einn á- gætan málara að hann hafi mjög illa kunnað að meta peningagildi málverka sinna. Skýrlega kom þetta í ljós þeg- ar fyrst var keypt af honum málverk. Kaupandinn greiddi 400 dollara og þegar málarinn fékk peningana í hendur ná- fölnaði hann, ekki samt af umhugsun um fjárupphæðina heldur vegna þess að eiga von á að sjá málverkið sitt aldrei framar. □----------□ Gamall maður hafði lengi leg- ið veikur, og læknar bæjarins höfðu reynst ófærir um að lækna hann eða segja, hvað að honum væri. Sá gamli fullyrti að hann þyrfti enga læknishjálp, en að lokum var leitað fil sérfræð- inga þrátt fyrir mótmæli hans. Þegar þeir voru svo farnir aftur komu ættingjar og vinir gamla mannsins til og spurðu, hvað þeir hefðu nú sagt sér- fræðingarnir. — Þeir sögðu nú, að það væri allt í lagi með mig, sagði sá gamli sigrihrós- andi, að vísu notuðu þeir mik- ið af allskonar orðum, sem ég skyldi nú ekki, en að lok- um sögðu þeir að allt væri í lagi og þeir mundu brátt finna þetta þegar krufningin færi fram. ÚtbreicSið Þjóðviliann Nælonpelsarnir eru sagðir mun sterkari en venjulegar kápur. Mölur ku ekki geta þrif- izt í þeim og þeir þola rign- ingu og bleytu ágætlega. Við þetta bætist að þeir eru léttir og heitir um leið, svo að eftir lýsingum að dæma hafa þeir ýmislegt til síns ágætis. Flöt lok Oft er maður í helluhraki þegar maður er að elda í mörg- um pottum. Og flöt lok á pottum geta því verið mjög þægileg, því að þá er hægt að halda litlum potti eða skál heitum á lokipu, sem fellur auk þess þeim mun betur að pottinum. Takið líka ^ftir skaftinu á lokinu með rauf upp 1, sem útbúin er til þess að það geti hangið á vegg í hæfi- legri seilingarhæð.

x

Þjóðviljinn

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.