Þjóðviljinn - 23.09.1955, Síða 6

Þjóðviljinn - 23.09.1955, Síða 6
6) — ÞJÓÐVILJINN — Föstudagur 23. september 1955 (SlðSVIUINN Útgefanði: Sameiningarflokkur alþýðu — Sósíalistaflokkurnn — . -------------------------------✓ Afnám kalda stríðsins hefur gerbreytt andrúmsloftinu í heiminum, ekki aðeins sam- sk; t’im forustumanna stór- ve'danna, heldur tóninum í blöð- um og útvarpi og viðhorfum einstekiinga. Beri maður sam- an stórblað í Vesturevrópu nú og fvrir nokkrum árum, er eins r og mr.ður hafi fengið nýtt blað í hendur; öll ábyrg blöð líta á það sem skyldu sína að fylgj- ast með þróuninni í heiminum og taka afstöðu til raunveru- legra staðreynda. Þá er ein undantekning: her- namrb’öðin íslenzku. Þau flytja sama c mengaða hatursboðskap- im. 'éta eins og ekkert hafi ger::t: það er eins og ritstjór- ar v’’ ~ðu nðtttröll sem ekki taki 'n'við r’r nema á hundrað ára fr~nf:. Það fólk sem ekkert veit anu.r’ð en það sem stendur í 'Mergunblaöinu hlýtur að í- m ’ida sér að ikalda stríðið geisi með meiri ofsa en nokkru sin.ni fyrr og bvenær sem er megi búast við heimsstyrjöld. Þessi viðbrögð íslenzku her- Tmrmb’r’ðanna stafa auðvitað ékk? af því að aðstandendur þe:rra viti ekki um gang heims- m'V.nna, heldur er ástæðan sú að þeir vilja ekki að Islending- ar fylgist með þróuninni. Ef Morgunblaðið hefði ráðið hefðu Islendingar aldrei fengið af því að vita að Sovétríkin hafa af- saiað sér herstöð sinni á Pork- kala. Fyrirætlun hernámsmanna virðist vera sú að frysta kalda stríðið hér á landi, gera ísland að einskonar Formósu eða Suð- urkóreu þar sem eitthvert for- tíðarafturhald drottnar og þar sem ekkert er skeytt um þann veruleika sem mótar þróunina í heiminum. Það er einnig augljóst mál hvers vegna hernámsblöðin láta eins og ekkert hafi gerzt. Mesta ál-nrp-cnunvái þeirra er hernám Islands, það á að haldast og magnast hvað svo sem gerist 1 umheiminum. Hernámsmenn vita að þótt Islendingar geri ekkert annað en það að fylgj- ast með þróuninni í Vesturev- rópu eru herstöðvarnar dauða- dæmdar á skömmum tíma. Þess vegna virðast hernámsblöðin .hafa sett sér það mark að rjúfa andleg tengsl Islepdinga við grannlöndin í Evrópu; járntjald forheimskunarinnar skal lykja um Island enn um sinn. Enda þótt stefna friðsamlegra skipta ríki í heiminum ætla Bjarni Benediktsson, Eysteinn Jónsson og Stefán Jóhann Stefánsson að standa sem staðfastir tin- soldátar við hlið Syngmans Rhees og Sjang Kæ-séks. Ef til vill geta hemámsmenn tafið þróunina eitthvað með því að neita að viðurkenna stað- reyndir, en það er skammgóður vermir. Það er veruleikinn sjálf- ur sem ræður úrslitum og þeir menn sem neita að horfast í nugu við hann verða að raun- verulegum nátttröllum. Eg þekki ekki sjónleik Tryggva Sveinbjömssonar, en hitt sýn- ist liggja í augum uppi að hvorugt hinna leikritanna tveggja muni auka verulega gengi íslenzkrar leikhúsmennt- ar. Þjóðleikhúsið hefur á hverju leikári sýnt einhver ís- lenzk ieikrit, og í fyrra komu fram tveir athyglisverðir sjón- leikir: Silfurtúnglið og Þeir koma í haust — og skal tekið fram að það sem hér hefur ver- ið sagt um vanburði íslenzkr- ar leikritunar á ekki við um Halldór Laxness og Agnar Þórðarson; vinnubrögð Agnars íslen%k leikrítun Snemma í vor flutti útvarpið íslenzkt léikrit eítir dulnefnd- an höfund. Sjálft hét leikritið hvorki meira né minna en Laun heimsins. Kona ein í dali hafði fóstrað svein er henni var einkar hugumkær. í fyllingu tímans fór hann til Reykja- víkur; gerðist hann brátt um- svifamikíil braskari og ríkur að sama skapi. Er gamla konan kom löngu síðar sjúk til bæj- arins og heilsaði upp á fóstur- soninn, var honum efst í hug að koma ódælum syni sínum í forsjá hennar i sveitinni. Og hann hafði ekki einusinni tíma til að aka henni heim i kjall- araholuna, þar sem hún hafðist við. Laun heimsins eru sem sé vanþakklæti. Leikrit þetta var mjög til- komulítill skáldskapur. Maður getur hugsað sér að það hafi orðið til með þessum hætti: Ónefndan mann langar ósköp mikið til að semja leikrit. Eft- ir hæfilegar vangaveltur tekur hann sér fyrir hendur að sanna ofangreint spakmæli. Og að- ferðin er þessi: Drengur í sveit er að smala ánum í slæmu veðri. Fóstran talar við unga stúlku um áhyggjur sínar að eitthvað kunni að koma fyrir hann — það er sönnun þess hve vænt henni þykir um hann. Stúikan, sem talar við fóstr- una, víkur að því í samtalinu hve mjög hana fýsi að kom- ast til Reykjavíkur. Næsta at- riði gerist mörgum árum síð- ar. Þá er stúlkan orðin ekkja í Reykjavík og komin alia leið niður í kjallara. Þannig fór sem sé um drauminn. Sjálf fer gamla konan að heimsækja fóstursoninn (því hann kom heill á húfi úr smalamennsk- unni forðum). En áður en þau hittast lætur höfundur hinn ný- ríka braskara halda langa ræðu yfir skrifstofustúlku . ** sinm, þar sem hann ber í hana víurnar á menntaðan hátt þótt ræðan snúist á yfirborðinu um viðskiptamál. Síðan hefst við- talið við gömlu konuna, sem fóstursonurinn þekkir vitaskuld ekki í upphafi og skilur heldur ekki framar. En syninum vill hann ólmur koma í sumar- dvöl til hennar. Vart þarf að taka það fram að áður en leik- ritið hófst las leikþulur há- dramatíska frásögn af ævi kon- unnar fram til þess tíma er hún situr þar við hlóðimar í áhyggju um fóstursoninn í smalamennskunni. Það var frá- sögn um vofeiflegar slysfarir, sviplega dauðdaga — í lands- lagi sem ekki hæfðu minni ör- nefni er Dauðsmannsgjá og önnur slík. Þáttur þessi var gott sýnis- horn af vinnubrögðum og ár- angri flestra þeirra manna á íslandi, sem reyna að skrifa leikrit nú um stundir: vitnis- burður kunnáttuleysi og van mætti. Alveg sérstaklega virð- ist þessu fólki ósýnt um að láta eitthvað gerast í leikritum sínum jafnhliða því sem sam- töl fara fram. í þessum þætti var því fyrst lýst í samtali hve konu þætti vænt um dreng. Löngu seinna þurfti að lýsa því hve spilltur hann væri orðinn; úrræðið varð það að láta hann halda langa ræðu þar sem hið spillta viðhorf skyldi skína úr hverju orði. Það voru fullkomlega hreyf- ingarlaus samtöl, ekkert líf- rænt samband milli orðs og at- hafnar, allt sem gerðist á ann- að borð fór fram einhverstað- ar milli þáfta; til þess að sanna í skiptum konu og fóst- ursonar hennar að laun heims- ins séu vanþakklæti nægir ekki minna en að setja himin og jörð á hreyfingu; það eru samin mörg atriði og látin gerast á ýmsum tímum, í byggð og borg: því einfaldari sem boðskapurinn er því stærra apparat skal til að koma hon- um á framfæri. Og Dauðs- mannsgjá í landareigninni kemur í staðinn fyrir þá. innri dramatísku spennu sem höf- undur þessi var vanfær um að skapa. Á morgun hefst 7. leikár Þjóðleikhússins. Frá því hefur verið skýrt að sýnd verði 3 íslenzk leikrit í vetur. Eitt þeirra, Maður og kona, er um 20 ára gamalt, samið upp úr samnefndri skáldsögu Jóns Thoroddsens. Annað kom fram í norrænu leikrítasamkeppninni sem efnt var til í fyrra: Spá- dómurinn. Hið þriðja, Fyrir kóngsins mekt, er einnig ný- legt leikrit og samið án sér- stakrar hvatningar utan frá. hafa einmitt verið með þeim hætti að við hann hljóta mikl- ar vonir að tengjast um afrek í þessari grein skáldskapar. Samt er það ótvírætt að Þjóð- leikhúsið hefur ekki á sér þann stóra brag sem eðlilegt er að þjóðleikhús hafi. Það er yfirlýst stefna þess að vera musteri íslenzkrar tungu. Hví skyldi það ekki einnig geta verið haslaður völlur íslenzkri hugsun eins og hún væri djörf- ust og frumlegust? En þjóðleik- hús verður hvorki musteri tungu né leiksvið þeirra við- horfa, sem uppi eru með þjóð á hverjum tíma, nema fyrir þróttmikinn innlendan leik- skáldskap. Shakespeare og Miller eru mikil skáld, og ekki er að efa að verk þeirra verða flutt í góðum þýðingum af fjölum Þjóðleikhússins í vetur. En það skiptir ekki höfuðmáli fyrir okkur hve vel eða illa kann að takast til um val þýddra verkefna í Þjóðleikhús- inu; túlkun íslenzkra við- fangsefna, máttur íslenzkra skálda til að gera list af inn- lendum — og alþjóðlegum — viðfangsefnum er mergurinn málsins. Þess eru forn dæmi úr öðrum löndum að leikhús hafi orðið dómstóll þjóðar, vagga menningarhreyfingar, akur nýrrar hugsunar. Þess eru dæmi að á leikhúsfjölum hafi lostið saman straumum og stefnum í stórri list — að bar- átta nýs og gamals tíma hafi einmitt verið háð þar. En slíkt hefur vitaskuld aldrei gerzt fyrir þýdd leikrit, heldur að- eins í verkum innlendra manna. Nú stendur hið myndarlega Þjóðleikhús okkar hér við Hverfisgötuna. Það hefur að vísu auðgað menningarlíf okk- ar með ýmsum hætti, og þang- að leiðum við útlendinga. til að sýna þeim hvað við séum stórir. En okkur vantar enn- þá leikritagerð sem hæfði í einu tæknilegri fullkomnun þessa gerðarlega húss og þeim miklu tímum sem við íslend- ingar lifum í lándi okkar og heimi. Islenzkir leikritahöfundar þurfa að læra betur til verks Laun heimsins eru vanþakk- læti — það er fróðlegt við- fangsefni að sanna það orð listrænni sönnun. Hinsvegar tókst hinum dulnefnda höfundi ekki að blása list í verk sitt. Hann kunni ekki að láta orð og æði persóna fylgjast að; öll umsvifin í leikþættinum sýndu að höfundur hafði ekki gert sér grein fyrir þeirri listrænu hnit- miðun sem leikrit útheimtir; þáttur hans var í rauninni skáldsaga en ekki leikrit. Höf- uðorsök þess hve íslenzkur leikskáldskapur er leiðinlegur nú á dögum, er einmitt tví- mælalaust sú að höfundar hans þekkja ekki nægilega vel til möguleika leiksviðs og skrifa því ekki með það í huga. Þetta er fyllilega eðlilegt, eins og allt hefur verið í pottinn búið. Þjóðleikhúsið tók til starfa fyrir röskum fimm árum; þá voru fyrsta sinni á Islandi skapaðir möguleikar til tækni- légrar fullkomnunar í leik- flutningi. Jafnvel þeir, sem gjörþekktu leiksviðið í Iðnó, vissu ekki hverju verður til vegar komið á góðu nútíma- leiksviði. Með starfi Þjóðleik- hússins gat fyrst hafizt skipu- leg leiklistarstarfsemi í land- inu. Leikurum eru búin þar góð starfsskilyrði, það hefur verið stofnaður skóli fyrir nýja leikara — en hvað hefur verið gert fyrir sjálfa oddvita allr- ar leiklistar: leikskáldin? Harla lítið og ekki neitt. Hvað skal nú til varnar verða vorum sóma? í stuttu máli: það þarf að kenna íslenzkum leikritahöf- undum betur til verks. Um það bil sem Þjóðleikhús- ið var opnað bar oft á góma svonefnt „litla svið“ sem þar hafði verið ætlaður staður. Var rætt um að nota það sem ein- hverskonar æfingasvið, þar sem upp yrðu sett stutt leikrit eða önnur verk íslenzkra höfunda er væru að feta sig áfram í leikskáldskap, en ættu ekki að svo stöddu heima á .aðalsviði. Þetta var húgmyndin, en henni hefur aldrei verið komið í verk. Nú sýnist tími til kominn að Þjóðleikhúsið hefjist handa um aðstoð við íslenzka leikrita- höfunda; mætti hugsa sér nokkra aðaldrætti hennar sem hér segir: Þjóðleikhúsið efndi til nám- skeiðs fyrir leikritahöfunda, og kæmu þar aðallega til greina þeir sem sent hafa leik- húsinu handrit sem ekki hafa verið talin nothæf. Á námskeiði þessu væri þeim kennt ágrip leiklistarsögu, eða öllu heldur leikritunarsögu; gerð grein fyr- ir þróun leiksviðsbúnaðar; tek- in fyrir til krítískrar meðferð- ar örfá höfuðleikrit, sýnt fram á byggingu þeirra og samtals- tækni o. s. frv. Og síðast en ekki sízt yrðu þátttakendur látnir fylgjast með æfingum og uppsetningu leikrits, auk þess sem þeir ættu að eiga aðgang að venjulegum æfingum Þjóð- leikhussins. Einnig gæti komið til mála að fela þeim öllum að semja leikþátt, þar sem þeim væri lagður til efnisþráður; gæti með því fengizt saman- burður á kunnáttu þeirra og hugkvæmni — en að sjálfsögðu er allt slíkt einvörðungu fram- kvæmdaratriði. Slík kennsla í leikritagerð Vramhald á 10. síðu.

x

Þjóðviljinn

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.