Þjóðviljinn - 19.01.1957, Qupperneq 11

Þjóðviljinn - 19.01.1957, Qupperneq 11
88. dagur Einu sinni geröi leikþáttur mikla lukku í fjölleikatiúsi. Hann hét Wilie, West og McGinty og hann fjallaöi um byggingu múrsteinahúss, sem að lokum hrundi yfir leikendurna. Eins er það nú um mig. f mörg ár, fleiri en ég kæri mig um aö muna, hef ég byggt um mig skýli til varnar þér og þínum líkum. Nú hefur það hrunið yfir mig. Ef við lifum þetta af, þá er ekki óhugsandi að ég líti þig í allt ööru ljósi, begar ég er búinn að þurrka saltvatnið úr augunum á mér“. „Hvers vegna, Gustave? Hvaöa breyting yröi á?“ „Ég get ekki ímyndað mér hvers vegna breytingin yrði, þótt ég viti nú þegar að hún verður. Ég hef verið rændur sjálfstrausti .... ég gæti misst þig“. „Þú hefur þegar sýnt að þú kehrst mjög vel af án mín. Hugsaðu þér hvað þú gætir skemmt þér vel“. „Nei .... ég var bara öruggur, ef til vill of öruggur .... um að ég myndi aldrei missa þig til ánnars manns .... og þess vegna átti ég hægt með að komast hjá að sýna .... eigum við að segja taugaóstyrk?" „Gus!“ Hún hló og það var nýr glampi í stórum,^ brúnum augum hennar. Allt í einu greip hún hönd hans og kyssti hana. „Geturðu þá fundið til afbi-ýði- semi mín vegna? Þú viðurkennir það?“ „Ég viðurkenni ekkert i þá átt. En samt sem áður“ — hann þagnaði meðan hann burstaði haug af ösku af björgunarvestinu sínu — „finnst mér tilhugsunin um að missa þig undir hvaða kringumstæðum sem er harla óviðfelldin. Hún gerir mig dapran“. „Veslings Gustave. Ósköp er að heyra þetta“. „Láttu ekki svona kvenmaður, og hlustaðu á mig. Hefur þér ekki dottið í hug að það er erfitt fyrir mig að tala á þessa leið? Ég er aö undirbúa játningu“. „Gættu þín, Gustave. Ég vil ekki að þú segir neitt sem þú kynnir að iðrast þegar við höfum fast land undir fótum“. „Hugsanir mínar jöðruðu við vissar viðkvæmar til- finningar“. „Ég læt mér standa á sama“. „Er þér alvara?“ „Auðvitað. Þannig hefur þú alltaf viljað hafa það“. ,,En þú breyttir um! Rétt áðan —“ „Ég var eins og ævinlega .... einka gólfmottan þín sem á var letrað velkominn með stóru letri. Ég var eiginkona Gustave Pardee, skuggi sem sást aðeins þegar þér þóknaðist“. „En —“ „Launin voru góð og sömuleiðis fæði og húsnæði. . Ég hef ekki yfir neinu að kvarta, en þó held ég að ég segi upp stöðunni. Ég er þreytt“. „Þú sagðist elska mig“. Hann leit í skyndi á klukk- una. „Það er tæpur klukkutími síðan!“ „Maður segir svo margt, elskan!“ „Hver fjandinn hefur hlaupið í þig?“ Hún lyfti fagurlöguöum höndunum og brosti. „Ég veit það ekki. Ef til vill er það þessi hlægilegi búningur. Ég hef aldrei fyrr sýnt mig í björgunarvesti, og sagt er að klæðaburöur konu breyti hugarfari henn- ar fyrr en nokkuð annað. Ef hún er í mjúkum silki- náttfötum veröur hún nautnaleg og óhagsýn. Ef hún er í tvíddragt verður hún stjórnsöm og einsetur sér aö sanna hversu snjállar og dugandi konur geta veriö. Þessa stundina, með þennan skolla um hálsinn, finnst mér ég vera í nánu sambandi við höfuöskepnurnar. Ef ég slepp í einu lagi út úr þessari eldraun, ætla ég aö sjá til þess að hún Lillian litla skríði út úr skuggan- mu. Þaö'er kominn tími til að hún byrji aö lifa“. Móðir okkar KRISTFRlÐUR SVEINBJÖRG HALLSDÓTTIR frá Ystu Görðum í Kolbeinsstaðahreppi andaðist 18. þ.m. Jarðarförin verður auglýst síðar. Börniti. „Þetta var heilmikil ræða. Hefurðu í hyggju að ætla I mér rúm í hinu nýja lí.fi þínu?“ „Ekki upp á gömla skilmálana, Gustave. Ég man núna að pú orðaöir þetta einu sinni á þinn sérstæöa hnittna hátt. Þú sagðir að ég væri miklu fremur hug- sjön en kvenmaður .... hljóðfæri til að leika á þegar andi þinn heföi þörf fyrir félagsskap. En núna, allt í einu, er ég leið og þreytt að vera hljóðfæi'i og hugsjón. Ég vil vera kona áður en það er um seinan. Ég vil eiga börn til að hafa áhyggjur af eins og frú Joseph . . lifandi, alvörubörn, innan við fertugt. Ég vil að eigin- maður minn sé heima að minnsta kosti þrjú kvöld i viku .... og ég get meira að segja hugsaö mér að læra að búa til mat .... “ „Hamingjan góða!“ Gustave andaði frá sér orðun- um í reykskýi. Hann þuri’kaöi sér um varirnar með fingi’unum og hristi stóx’t höfuðið. „Hvers vegna ertu svona undrandi? Hélztu í alvöru aö þú gætir mótað og lagað skapgerö konu svo að hún hentaði þinni einkasviðsetningu? Eg er er ekki leiksviðs- fyrirbrigði, Gustave. Sýningar mínar eru á hverjum einasta degi og hvei’ju einasta kvöldi vikunnar. Ég kem ekki fram í nokki-ar mínútur og hverf síðan bakvið flauelstjald þangað til húsið fyllist að nýju eða þér finnst æfing tímabær. Ég er raunveruleg. Þessi stund .... þessi flugvél .... þessi búningur sem fengi ekki eitt einasta hrósyi’ði í neixiu af leikritum þínum .... hefur loks gefið mér hugrekki til að stíga fram í sviðs- ljósin“. Hún leit niður á vellagaöa skólausa fætui’na elitiilisþáíliir Laugardagur 19. janúar 1957 — ÞJÓÐVILjrNN — (11 Keiuislokonaii frfe Los Andes Framhald af 7. síðu ar út í New York, DesolaciJa — en það þýðir Örvænting, aukin útgáfa birtist 1923 í Santiago de Chile. „Fyrirláti guð mér þessa bitru bók“, seg- ir skáldkonan í eftirmála, „og það fólk sem þekkir sætleik lífsins“. Börnin, sem húo, kenndi höfðu verið huggua hennar, og handa þeim orti hún einföld ljóð og dansvísur, sem komu út í Madríd 1924 undir nafninu Ternura, MildL Eitt sinn sungu fjögur þúsunrj. Mexíkó-börn þessi Ijóð henni til heiðurs. Það var ekki fyir en 1938 að þriðja bók hennar kom út í Búenos Aires, til ágóða fyrir spönsk börn sem liðu nauð af völdum borgara- styi’jaldai’innar; nefndist húa Tala og mætti kallast Upp- blástur á íslenzku. Þar fæst skáldkonan við ný viðfangs- efni og ný ljóðform. Frægð kennslukonunnar frá Los Andes náði brátt út fyrir hinn spænskumælandi heim, Hún fékk nóbelsverðlaun 1945, og er hún lézt fyrir nokkrum dögum var hennar minhzt um. allan heim sem mikils skálda og mannvinar. Það fer vel á pví að láta blómin standa í bakka. nl, . Hér var engin gluggakista Blomaskreytmgar Víða er lítið rúm fyrir blóm í giuggunum, og það er leiðin- legt fyrir húmæður sem hafa yndi af því að rækta blóm og skreyta með þeim. En þær deyja ekki ráðalausar. Sumar fá sér málnxbakka sem þær raða pottablómunum í milli smá- steina. Þessa bakka má svo setja í mjóu gluggakisturnar, á lítii borð eða. á hillur víðsveg- ar um stofuna, þar sem hæfi- leg birta er fyrir iiendi. Einnig má setja bakkana á mat- eða kaffiborð til skreytingar þegar mikið stendur til. Ef alls engin gluggakista er eins og stundum kemui' fyrir er hægt. að setja nokkra blóma- bakka á sterkar hillur, þar sem gluggakistan hefði átt að vera. Blómakassi meö grindum upp undir loft. klÁMUII ||UU ötiefanai: SaœelnlnKBrflolcVur *lþJ6u - 8ísl»llst»flokkur!nn. - ÍUtstjórar: MagnttB SC(»rtan-~s PIIHIIÍIUIIVVI Steureur' QnSmuxidsson. - rvéttartóstíðrl:. 3(m -BJarnason. - BlaSamenn: Ásnmnttur Sltfor "T ..t , ... i.ó.n . ■ tóaBHB.--BJami n&notilttaion. aufimuaaur. VXttíiisson, .ívor .H. Jónsson, Masntts Torfi óiafseon. - AuíiísasastíötJ: ttttnstolnn HftrmaKsoE. — lUrstittni, afBrei8t:i», auglfoinoar, »rontsaU8}a: BkðlavörBurtÍB X» -- Sínu 7300 í iinurX. « AaKrtttttfverS kr. 25 tt xnttnuW í Raymvik o* »m- tr -rr nnmrnrtnlfi'nr f.tniniiriiXm mn lu 1 PreMantWJt WoSviUant tt.f

x

Þjóðviljinn

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.