Þjóðviljinn - 29.04.1959, Qupperneq 7

Þjóðviljinn - 29.04.1959, Qupperneq 7
Miðvikudagur 29. april 1959 — ÞJÓÐVILJINN — (7 é .. Sigurður Pétursson. Á herranótt Hólavallarsveina í Reykjavík 28. janúar 1799 var flutt í fyrsta sinn spánýtt leikrit eftir sýs'umanninn í Kjósarsýslu: Sigurð Pétursson. Það nefndist ,.Narfi, eður sá narraktugi biðill“, og var sam- ið handa skólapiltum að fljdja þetta kvö'd.' Það voru engir leikdómendur viðlátnir, og þess vegna vitum við ekki hvernig sýningin tókst,: hvort hraði leiksins var góður og staðsetn- ingar eðlilegar. hvort leikend- ur gerðu skyldu sína — hvort höfundur var kallaður fram í leikslok, hvort leikstjóri fékk túlípana. En hitt vitum við, að 160 árum eftir frumsýninguna verður Narfi ennþá lesinn með veiþóknun og leikinn með ár- angri; þessi gamanleikur er fyrsta leikrit fslendjnga, sem má kallast alvarlegur skáldskanur. Höfundur hans varð með bessu verki sannar- legur frumherji nýrrar bók- menntagreinar á íslandi. 26. ■apríl ei-u liðnar tvser aldir frá fæðingu hans, og er sæmi- legt að minnast hans af því tilefni. Sigurður Pétursson fæddist á Ketilstöðum á Vö'lum eystra, sonur Péturs sýslumanns Þor- steinssonar og Þórunnar Guð- mundsdóttur konu hans, en hún var fjórði ættliðúr frá séra Stefáni Ólafss.vni skáldi í Vallanesi. Sveinninn sheiddi hjá garði í Ská’holti og var sendur í „menntaskólann" í Hróarskeldu árið 1774. Hann brautskráðist þaðan árið 1779, tvítugur að aldri. Þá settist hann í háskólann í Kaup- mannahöfn, tók þar gott, nróf í málfræði. b. e tungumálum, þremur árum seinna, en hóf síðan laffanám og 'auk bví lof- lega vorið 1788. Næsta ár var hann skinaður svslumaður í Kjósarsýslu og héraðsdómari í Gullbringusýslu. Því embætti gegndi hann ti.l ársins 1803, er hann var leystur frá bví sakir heilsubrests. Eftir það bjó hann embættislaus hjá aldavini sínum: Geir biskupi Vídalín, og síðast hjá ekkju hans — ókvænt.ur, bamlaus og blásnuuður. Reykjavík 6. apríl 1827, tæpra 68 ára að aldri. Föðurætt Sigurðar Péturs- sona.r var fjölskipuð liprum fjárplógsmönnum. Faðir hans var í þeim efnum og fleirum einhver hinn lakast.i maður, og væri sjálfsagt innarlega hjá Olíufélagi og Aðalverktökum núna, En Sigurður sonur hans sótti ekki aðeins skáldgáfu sína i móðurættina, heldur ejnnig skapgerðina, innrætið. Séra Árni Helgason stiftpró- fastur í Görðum segir svo í æviágripi hans: „. . . hann girntist ekki.auð’egð. . . ; orð- lagt er, hvað linlega hann gekk eftir sínum tekjum meðan hann var sýslumaður. . . og hversu hann var fús fil að miðla við vini sína og náunga, því sem hann mátti af sjá“. Séra Árni lýsir lunderni Sigurðar: „Fyrra part ævi sinnar var hann gleðimaður mikill, jafn- vel eftir það hann var orðinn bilaður á heilsu og hingað til lands kominn. Á efri árum lífs- ins var hamn heldur fálátur..,; en jafnvel á hans seinni árum gat hann orðið vel glaður, þeg- ar af honum bráði og hugurinn fékk ráðrúm til skemmtilegra hugsana. Samtal við gáfaða vini lífgaði hann með sinni fyndni. Hans til’ögur í sam- talinu. . . voru heldur en ekki stílaðar til skemmtunar. . . Meiri tryggðamann hafa menn trauðlega þekkt nú í margar aldjr. . en ekki gat hann verið a'ira vinur, sem líka einu gilti.“ Sigurður varð kunnur af kveðskap meðal stúdenta í Höfn á háskólaárum sínum; sum kvæði hans eru bersýni- lega ort við sönglög, sem stúd- entar hafa víst kyrjað. Hann lét sýslumanninn í Kjósarsýslu heldur ekkj ganga af skáldinu dauðu; og sést á ýmsum stöð- um í handritum hans, að hann hefur viljað vanda kveðskap- inn sem fremst hann kunni. En Ijóðmæli hans voru fyrst gefin út í Reykjavík árið 1844, í nærfellt 300 blaðsíðna bók, og nokkur íleiri með leikritum hans tveimur árum sðar. Þau eru léttilega og liðmannléga semi eða hæðni, mjúklátri eða napurri eftir atvikum; orðfær- ið er oftsinnis sterkt og löng- um skilmerkilegt; andúð hans á valdamönnum og prjáli er jafnaugljós og þokki hans á lítilmögnum og einföldu lífi. Útgáfa kvæðanna var því mið1- ur hrapallega úr garði gerð. Árið 1847 brrtist um hana rit- aómur í Nýjum félagsritum, væntanlega eftir Jón Sigurðs- son; þar sagði svomeðal annars: „Aðgætinn maður, sem hefur gott handrit af kvæðum Sig- urðar, hefur safnað helztu vill- unum í Ljóðmælunum, og eru þær svona lauslega á að gizka hérumbil 1000 talsins. . . fyrir utan mor af stafavillum". Þess- ar á að gizka hérumbil þúsund villur, sem ritdómandinn hefur i huga, eru fyrst og' fxemst af- bakanir textans — eins og þeg- ar visuparturinn „Má ég voga meiningar / mínar fram að bera?“ verður í útgáfunni: „Mínar þori ég meiningar / mönnum fram að bera‘-‘. „En yfir þó tekur hin afskaplega greinarmerkjasetning**, segir Finnur Jónsson í ritgerð um Sigurð í Ársriti Fræðafélags- ins 1927 — og er það víst hverju orði sannara. Svona voveifleg útgáfa gat vitaskuld ekki leitt kvæði Sig- urðar Péturssonar til sigurs, jafnvel þótt heppni hefði fylgt þeim að öðru leyti. En öldjn var þeim einnig andstæð, þau komu of seint fram í dagsljós- ið. Hin yngstu þeirra höfðu legið í þagnargildi eina tvo áratugi og hin elztu þrefalt lengur; og þegar þau voru að lokum leidd fram, var tíminn hlaupinn frá þeim: annarskon- ar Ijóðstíll var setztur í önd- vegi, nýtízkari smekkur réð landi. Kvæði Sigurðar Péturs- sonar fengu ekki færi á að vinna sér hylli þjóðarinnar, meðan þau voru ung og fersk. Þau gátu ekki gengið í augu nýrrar tíðar — eins og þau voru líka úr garði gerð: af- skræmd og iUa til reika. Samt er það trúa mín, að ófáum ljóðamönnum kunnj enn að þykja slægur í textaréttum kvæðum Sigurðar; hann hefur verið í sjálfum sér drjúgum snjallara Ijóðskáld en iandar hans hafa gert sér grein fyrir. En Sigurður PéturSson ér miklu sögulegri leikrithöfund- ur en ljóðskáld. Hann er ekki nenia hnúkurtkiíeðal 'háfjállá ís- lenzkra kvæðasmiða; en hann rís sem stakur tlndur af flat- lendi leikritunarinnar. Hann samdi þó ekki nema tvö leikrit. Hið fyrra nefndist Slaður og trúgirni; en er þekktast undir nafni aðalpersónunnar: Hrólf- ur. Það mun hafa verið rit- að árið 1796, en þann vetur snemma sýndu Hólavallarsvein- ar Það á herranótt. Áður höfðu nokkrir menn borið við að semja leikþætti hér á landi; kumiastur þeirra er Snorri prestur á Húsafelli með Sperð- il sinn. Hrólfur tekur þessum þáttum fram um flesta eða alla hluti, an vegaemd Sigurðar Péturssonar og söguleg þýð- ing hans tengist þó fyrst og síðast seinna leikriti hans: Narfa, eður þeim narraktuga biðli. Hann hefur verið sam- inn á ofanverðu ári 1798 í greiðaskyni við Hólavallar- sveina, er sýndu hann í janú- arlok 1799 eins og gétið var. Fyrir þetta verk verður Sig- urður Pétursson þiklaust að teljast frumherji íslenzks leik- skáldskapar; það skipar breið- an sess í íslenzkr j bókmennta- sögu — og því yerður ekki þokað úr seti. Síðan liðu hvorki meira né minna en 63 ár, þangað til íslendingar eign- uðust annan sjónleik semnokk- urs er verður: Útilegumenn Matthíasar Jochumssonar. Það er svona langt til næstu fjalla af tindi Sigurðar Péturssonar. Aðalpersónan í Narfa er sam- nefnd búðarloka, assistent, hjá dönskum kaupmanni i Reykja- vík. Hann vill eignast dóttur lögréttumanns nokkurs og komast áfram í lífjnu eftir breiðum vegi; og honum hug- kvæmist ekki um sinn annað ráð vænlegra en apa danska siði og háttu, þykist. týna móð- urmáli sinu og ekki kunna nema danska tungu — bað er raunar engin danska, heldur go'franska og skollabýzka: .,Jeg er farligur maður, jeg er hand- elsmaður, jeg er kauomaður, jeg er saltíiskemaður, stutt og gott, jeg er maður fyrir alla íslands maður, og kemur ég í selskab, thá situr jeg a'tid fyrir ofan prestur og sýslu- mann, ha, ha, ha, já, máske suma af lögmaðurinn með“. í báðum leikritum Sigurðar Pét- urssonar er margt um snjöll tilsvör; ábendjngar hans um látæði persónanna sýna glögg- skyggni á það, sem ve! fer. og skeínmtilega á sviði. En höfuð- verðleikar Þess narraktuga ■biðils felast í því, hve ræki- lega höfundurinn húðflettir apaskap Narfa assistents. Hann sýnir okkur af dæmi lifandj manns, hve fáránlegt það er af íslendingi að vilja ekki kann- ast við móðurmál sitt — og hve illa þeim hlýtur að farnast sem apar í b’indni útlenda siði, skríður fyrir svokölluðum höfðingjum. Leikritið er í stuttu máli þjóðernisprédikun, sókn og vörn fyrir málið. Niku- lás vinnumaður segir um Narfa: „Því mér sýnist allt hans athæfi og lífernismáti vera furðanlega gikkslegur; að apa eftir framandi þjóðum í málfæri og limaburði, og gera það skammarlega illa, öllum heilvita mönnum til aðhláturs, en blygðast við sinn eigin upp- runa °g móðurmál, þann kalla ég snáp, er slíkt gerir“. Gutt- ormur lögréttumaður mælir um dóttur sína: ,.Hún er. . . af íSIenzkum komin, verður í Is- landi, er íslenzk og skal verða það ef ég má ráða: ég vil ekki vinna það fyrir alla veraldar muni, að hún fari til kaup- mannsins og verði svo að danskri apynju með Narfa apa- ketti“ En vitan'ega væri ádeila verksins ekki einhlít, boðskap- ur þess einn síns liðs entist því ekki til langlífis. Það er ein- mitt verðskuldan Sigurðar Pét- urssonar, að hann skapar Hf- andi og trúverðugar persónur í leikritinu. Það á einkum við um Narfa sjálfan, sem reynist ávallt .mannlegur og sennilegur í allri helvítis fíf'skunni. Og það á sömuleiðis við um Olaf niðursetning; undir tötrum hans bjarmar af sál og hjnu viðkvæma lífi hennar. Sumar aðrar persónur leiksins mega þó kallast kararfólk i list- rænum skilningi. Það er gagnvegur milli fagn- aðar og eftirsjár. Þeim, sem gleðst við Narfa Sigurðar Pét- urssonar, verður ósjálfrátt að spyrja: hversvegna samdi hann ekki fleiri leikrit? Það er saga að segja frá því. Kjami henn- ar er sá, að haustið 1799 bönn- uðu yfirvöld Hólavallarskóla piltum að halda framvegis hina órlegu stórhátíð sína, herra- nóttina — og var húti ekki endurvakin fyrr en upp ú? 1820 í nokkuð breyttum stíl, Á herranóttinni 28. janúar 1799 gerðust spm sé þau tíð- indi að skólasveinninn, sem krýndur var konungur, lagði niður völd sín í vökulok og kveðst ekki vilja vera meiri en þegnar sínir, þ. e. aðrir skóla- sveinar. Þetta virtist yfirvöld- unura óhugnan'egt athæfi, „héldu hér stæði til revolutjon, eins og þá var á ferð í París“, þótti sem verið væri að „lasta monarchiska Regjering'-1 og „uppvekja óleyfileg Friheda Principia“ — og kæfðu bylt- inguna í fæðingu með því að forbjóða herranóttina; það er smátt, sem hundstungan fjnn- ur ekki. Með herranóttinnj lagðist leikritaflutningur af á íslandi um skeið: það var höggvin önnur höndin af Icik- skáldunum. Nú geta menn að- eins látið sig dreyma, hverju Sigurður Pétursson hefði kom- ið í verk ef dönsku drjólamir Framhald á : 10. síðu. Hann andaðist í kveðiri,:'tíðunj blandin gaman- FYRSTA LEIKSK4LD ÍSLEIVDINGA

x

Þjóðviljinn

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.