Þjóðviljinn - 16.10.1964, Blaðsíða 10

Þjóðviljinn - 16.10.1964, Blaðsíða 10
JQ SlÐA ÞlðÐVILIINN kjólnum. Þitt. útsmogna silkirán- dýr, þú ómótstæðilega kynvera! Ó, dásamlega Bibbi, af hverju kemurðu ekki? Já, það er þetta sem djöfullinn gerir við hinar glötuðu sálir: hann lætur þær bíða, Hjalmar Söderberg segir það einhvers staðar, og hann vissi sjálfsagt sitt af hverju um þessa glötun, hann sem skrifaði Gertrud. Ég trúi á holdsins lyst og á ólækn- andi einmanaleika sálarinnar Vel sagt, Hjaimar, en .þú ætlað- ir að segja: Vegna þess að ég 'rúi á holdsins lyst, er sál mín ólæknandi einmana. Var það hin slæma samvizka hins ótrúa eiginmanns sem hann var að stríða við þessa stundina? Þá hefði hann átt skilið að koma í dálkum kvennablaðanna. Nei, í sannleika sagt — hvers vegna skyldi hann vera með. slæma samvizku? Þótt hann brytist útúr grafhvelfingu, sem bar nafnið hjónaband? Átti hann ekki kröfur á hendur líf- inu. Og höfðu ekki mestu and- ans menn Evrópu haldið því fram í þrjár aldir að þetta væri lífið? Gunnar Heiberg til dæmis, hið mikla leikritaskáld Norð- manna, hvað sagði hann? Vertu hreykinn, Gunnar Gram. settu svartan þríhyming á dymar þínar, þvi að madonnumella hef- ur tekið sér bústað í húsi þínu! Og vertu hreykin, Bibbi Her- mansen, þú ert kynóradraumur kraftpappa-forstjórans. Þetta var annars ágætt; þetta var dálítið krassandi. Og hann endurtók upphátt: — Kynóra- draumur kraftpappa-forstjórans! — Afsakið herra minn, hvað sögðuð þér? Þjónninn stanzaði kurteislega við borðið. — Ég sagði: Hálfa flösku af portvíni. Commendador, þökk fyrir. Dálítið hafði hann þó lært af því að vera kaupsýslu- maður: hann var fljótur að átta sig. Kaupsýslumaður, já. Eiginlega var það dálítið annað en hann hafði hugsað sér að verða á æskuárunum — skáld nánast. En svo kom hinn óvænti arfur. Og hann var feginn því að hann skyldi hafa valið sér þetta lífs- starf; það hafði hjálpað honum að sigrast á einhverri lamandi dugleysistilfinningu. Hræðslunni við að geta ekkert sem hafði staðíð — já, alveg þangað til hann fékk peninga handa á milli. Heimur peninganna: tja, það var að minnsta kosti heim- ur þar sem maður gat komið að gagni. aflað verðmæta! En utan vinnutíma hafði hann aldrei getað fengizt við sölu- hárgreiðslan HárgTetðslu og snyrtistofu STETNTJ og DÓDÓ Laugaveei 18 TTT h (lyftað SfMT ■> 46 18 P E R M A Sarðsenda 21 — STMI: 83 9 68 Hárgreiðslu og snyrttstofa. D O M O R 1 Hárgreiðsla við altra hæfl - TJARNARSTOFAN — Tlamar götu 10 — Vonarstrætismegin — SÍMI: 14 6 62. HARGRETÐSLUSTOFA AUSTURBÆJAR - flVlaría Guðmundsdót.tiri Laugavegi '8 -■ STMT- 14 6 56 - Nuddsti.fi ‘ sama stað. skýrslur og sveiflur á kassa- markaðnum. Hann hafði alltaf valið vini sína úr hópi mennta- manna og listamanna. Kannski til þess að hverfa aftur til ein- hvers sem hann hafði — svikið? Nei, ekki endilega svikið, en — Og eins var með bækumar sem hann las. Hann hafði lesið og lesið — skáldin og heimspek- ana, hina helgu menn mann- kynsins. Þeir vora runnir hon- um í merg og blóð, hann hugs- aði í bókmenntum og tilvitnun- um. Og hvað hafði hann lært af öllum þessum lestri? Hvaða þekkingu hefur nám þitt veitt þér, Gunnar Gram? Þá eina að þú ert eins og lús milli tveggja nagla! 16 Sérhver fer í það helvíti sem hann hefur sjálfur skapað sér. Hver sagði þetta? Gunnar Gram eða Jean Paul Sartre? Satt var það að minnsta kosti. Lífið hafði veitt honum nákvæmlega það sem hann hafði beðið um. Hvorki meira né minna. Æ, hvers vegna þurfti kynlíf- ið að vera svo þjáningarfullt? Af hverju stafaði þessi blygðun- artilfinning? Var hún aðeins heimskuleg hræðsla við úreltar siðferðiskenningar, árangur af misskildu uppeldi. Aðeins geð- flækjur og taugatruflanir? Ekki annað en Teifar af heimskulegri ögun sem ætti að hverfa með dálitlum skynsamlegum heila- þvótti' .. . . ' Yður skjátlast því miður, herra sálkönnuður. Lítið á kettina: frjálsustu, hömlulaus- ustu og liðugustu dýr sem til eru — og hlustið á þá þegar þeir elska! Það hljóta að hafa verið kettirnir á togurunum í Flórens sem komu Dante til að skrifa Inferno. Þeir senda æð- islega kveinstafi upp yfir húsa- þökin; þeir fýlla tunglsljósið af sinni vælandi gimd; þer kveina af sorg yfir að þurfa að auka kynstofninn Felis. 1 stuttu máli: Þeir láta í Ijós sannleikann um kynlífið. Og enginn sprenglærð- ur dýrasálfræðingur getur hjálp- að þeim. Hann stundi yfir portvínsglas- inu: Hamingjan góða hvað ég er gáfaður. En nú verður Bibbi að fara að koma! Eiginlega voru það aðeins þrír karlmenn í heiminum sem höfðu horfzt í augu við þessa ógn og tekið afleiðingunum af því. Kirkjufaðirinn Origenes sem vanaði sig. Heimspekingurinn Schopenhauer sem sagði: Lífið er þjáning; reyndu að losa þig við það! Og skáldið Tolstoj sem krafðist þess að. allt kynlif hætti og mannkynið hyrfi af jörðinni. Þetta voru þrír náung- ar með bein í nefinu! Skál, Origenes! Skál, Arthur! Skál Leo! Við borðið beint á móti hon- um sátu tveir menn sem hegð- uðu sér vægast sagt dálítið und- arlega. Þeir voru votir í augun- um og það var eins og þeir þyrftu í sífellu að bursta ryk- kom hvor af öðrum og Tagfæra fötin hvor á öðrum. Það var honum svolítil huggun að horia á þá. Kannski líður einhverjum verr en þér? Þú ert þó að minnsta kosti heerósexúal- Þótt það sé svo sem nógu slæmt .. Hann renndi augunum að hiji- um borðunum. Nú voru komnar fleiri kvenverur til hinna sköll- óttu. Já, þeir sátu þama í rðð, allir hTekkjafangamir i fangels- inu Sexus. Hvað kölluðu hinir frjáTslyndu þettas Frjálsar ástir? Fráleitt orð! Slepptu taumhaldi á gimd þinni, og hún verður versti harðstjóri sem til er. Aldr- ei sneri Samson þjmgri kvöm fyrir fílisteana í Gaza en þeirri sem hann sneri milli læra Dalilu! Nei, nú ætlaði hann ekki að bíða lengur eftir henni. Það voru takmörk fyrir því sem hann léti bjóða sér. Hann skyldi sýna henni að hann væri enginn hlekkjafangi hennar. Hann væri frjáls maður. Þjónn! Reikning- inn! I því kom hún inn um dymar. Stolt í hverri hreyfingu með sveiflu í hverri hreyfingu eins og hún væri á leið til hátíðar; það small í háum hælunum eins og kastanjettum. Hann fann hvernig andinn varð veikur og holdið reiðubúið eftir því sem hún nálgaðist borðið. — Hæ! Hún renndi sér niður í sætið hjá honum. Það skrjáf- aði í henni og hún ilmwöi. Já, þama datt andinn. upp fyrir. fari hann í frði. — Ertu búinn að bíða eftir mér? Ein allra stórkostlegasta spuming kvenmannanna. Hann sagði reiðilega en yfírunninn: Gætirðu ekki reynt að læra þetta með klukkuna? Heill klukki.ítimi .... — Elsku fyrirgefðu. En ég varð að snúast dálítið. Og svo sá ég litla silkibrók í glugga hjá Karl Johan. Gyllta og með löngum, blágráum knipplingum. Þú getur reitt þig á að hún er dýrðleg. Hún þrýsti mjöðminni létt að honum. Ég er í þeim. Það var alltaf eins og hún væri að tala um heilagan anda þegar hún talaði um buxur. Hann hugsaði: Hvemig getur hún verið svona. Hvemig þorir hún það? Hún hlýtur að vera viss um að hún sé ekki með ó- dauðlega sál. Það er þess vegná sem múhameðstrúarkvenfóik er svo blygðunarlaust í ást sinni, að því er sagt er, Kóraninn hef- ur losað þær við sálina; þær verða ekki dregnar fyrir dóm- stól Allahs, þær geta leyft sér allt. — Hvað hefur komið fyrir fingurinn á þér? Hún var með smáplástur á einum fingurgómn- um. Púkk stakk mig, sagði hún. Honum fellur ekki við mig. Hann' horfði gáttaður á hana. Hvað áttu við? — Ég á við það, að Myrth fellur ekki við mig og svo notar hún þennan brúðuræfil sinn til að sýna mér það. Hún stakk mig sem sé í dag. Og hún sagði honum frá því sem gerzt hafði. Gram hrukkaði ennið. Þetta er hálfóviðfelldið með Myrth og þessa brúðu. 'Ég held næstum því að við verðum að losa okkur við hana. — Já, hún staðhæfir að Púkk viti allt. Finnst þér það ekki dálítið óhugnanlegt? — Allt? Hún hafði lagt hönd- ina á hnéð á honum. Hann gaut augunum kvíðandi- fram í salinn. Gunga var hann líka. Er til nokkuð aumlegra í heiminum en borgari með brókarsótt? — Hvernig verður það með okkur í kvöld, Gunnar? Hann fann gælínn fingur undir lín- ingunni. Hún gat gert hann óð- an með nöglinni á litla fíngri. Hún var snillingur í handverki sínu. Og að baki leikni hennar hlaut að liggja traust þjálfun. Því að eins og Goethe segir: Snilld er ástundun. En eftir sennuna við morgun- verðarborðið í dag, þorði hann ekki að vera að heiman eitt kvöld í viðbót. Rigmor myndi ekki trúa á þennan viðskiptavin tvö kvöld í röð. Og hann taut- að niðurdreginn: 1 kvöld get ég það ekki, Bibbi .. Ég verð að hitta viðskiptavin .... nauð- synlegt s.amband, skilurðu. . , . — Ertu hræddur við Rigmor, Gunnar? — Þvu! Hræddur! Óttinn skein úr augum hans. — Af hverju heldurðu að hún hafi boðið mér að búa hjá ykk- ur? Fingurinn þukTaði undir manséttunni. Heldurðu að hún hafí ekki gert ráð fyrir að þú kynnir að — fá lyst á mér? Hann yppti öxlum. Bibbi hélt áfram að þukla: Er hún ekki af- brýðisöm? — Hræöilega! sagði hann. Hún er afbrýðisöm út í starf mitt, áhugamál mín, allt sem hún tekur ekki þátt í. Hún plagar ,mig nótt sem nýtan dag vegna þess að nokkuð annað en hún skuli fyrirfinnast í lífi mínu! Nýtt þukl: Og þú hefur aldr- ei verið ótrúr — fyrr? — Aldrei! Það var hneyksl- un í röddinni. Hún hefur að minnsta kosti ekki getað núið mér því um nasir. Bibbi brosti, kvenlega undir- furðuleg: Kannski var það að- eins það sem á skortd? Að þú værir ótrúr líka? — Hvemig þá? Hann gat ekki fylgzt með henni lengur. — Hún vill hafa vald yfir þér. Fingurinn sleppti takinu undir manséttunni. Nú otaði hún honum áminnandi að honum. Hún býst við að fá það, ef þú færð nógu slæma samvizku. Og svo er hún kannski að nota hana frænku sfna fyrir beitu. — Fyrir beitu?! Hann starði á hana, skelkaður yfir hyldýpi kvensálarinnar. Til þess að ég — ? — Beitan er hrifin af fiskinum sínum! Hún setti krók á löngu- töng og bar hana upp að munni hans. Það er öngullinn minn sem þú bítur á, ekki hennar! — Varaðu þig! Hann leit flóttalega fram í salinn aftur. Svo bætti hann við afsakandi: Mér þykir gott, þegar þú tekur á mér, ég elska það; en getum við ekki haft dálítið taumhald á okkur á opinberam stöðum? Bibbi hallaði sér afturábak og hló dillandi. Brjóstin á henni hlógu með. Svo rétti hún úr sér og varð aftur alvarlega unga stúlkan. Hún var með býsanzka andlitssvipinn sem var opinn umhveriis madonnuaugnaráðið. Og hún var í franska brjósta- haldaranum, sem var opinn kringum geirvörtumar. — Þú ert sem sé upptekinn í kvöld. En ég verð að sýna þér CONSUL CORTINA bllalelga magnúsap sklpholti 21 sfmap: 21190-21185 ^íaukur (^uðmuHdóóon HEIMASÍMI 21037 Föstudagur 16. október 1964 SKOTTA — O, pabbi... þarna var þessi SKEMMTILEGA greút mu tán- ingatízkuna FERDIZT MEÐ LANDSÝN • Selium farseðla með flugvélum og skiþum Greiðsluskilmálar Loftleiða: • FLOGIÐ STRAX - FARGJALD GREITT SÍÐAR • Skipuleggjum hópferðir og ein- staklingsferðir REYNIÐ VIÐSKIPTIN FERÐASKRIFSTOFAN L/\N O SYN Tr TÝSGÖTU 3. SÍMI 22890. — P.O. BOX 465 — REYKJAVÍK. CJMBOÐ LOFTLEIÐA. Kartöflumús * Kókómalt * Kaffi * Kakó. KR0N - BÚÐIRNAE. Sendisveinar ósknst Hafið samband við skrifstofuna, sími 17-500. noevnBNK » í r t

x

Þjóðviljinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.