Þjóðviljinn - 21.01.1979, Qupperneq 14

Þjóðviljinn - 21.01.1979, Qupperneq 14
14 SÍÐA — ÞJÓÐVILJINN Sunnudagur 21. janúar 1979. Kvikmynda- skóli Þjóöviljans Urnsjón: r,v'imV* Jon Axel v ' Egilsson þvi aö krota yfir þaö meö kúlu- penna. Leturtegundir eru ótelj- andú en þaö er i dýrara lagi og einungis hægt aö nota einu sinni. Þó aöferöin sé einföld krefst hún æfingar og þolinmæöi. Hver stafur er afmarkaöur meö stafa- og linubili.Tilaösjá möguleikana meö þessu letri veröuröu aö fá bækling frá umboösmanni eöa getur fengiö aö sjá þaö á teikni- stofu. Þessar leturtegundir er hægt aö fá i Reykjavlk hjá skiltageröum, ljósmyndavöruverslunum og rit- fangavöruverslunum. Erlendis eru heilu fyrirtækin sem aöstoöa við hina ýmsu þætti kvikmynda- geröar fyrir áhugamenn, þar á meöal gerö titla. Þetta væri athugandifyrir þá semvilja veita áhugamönnum góöa þjónustu. Leturtegundir og layout Ef þú notar plastletur ertu bund- inn viö þá leturtegund. Ef þú notar Letraset eða álfka, væri kannski betra svona kostnaðarins vegna aö binda sig viö fáar letur- tegundir. Gegnumgangandi góö leturtegund er Times Bold og aöeins frábrugönari er Beton. Auövitaö kemur aö þvi aö þú vilt nota eitthvaö annaö, t.d. Old Eng- lish viö mynd um sögustaöi og Data 70 eöa Countdown viö framtíöarmynd. Þegar þú hefur valið letur- tegundinaer aö ákveöa uppsetn- inguna eöa það sem vanalegast er kallaö „layout”. Uppsetningin veröur aö vera „snotur” og „gera sig”, þ.e.a.s. biliö milli stafa veröur aö ákvarðast af stöfunum sjálfum, en ekki reglustiku, og linubilin mega hvorki vera of stór né of lltil. Hægt er aö nota reglu- stiku sem leiöbeiningarllnu ef notað er plastletur (rúm-letur). Þegar notaö er Presgrip, er glæran fyrst sett á rúöustrikaö blaö, sem i' rauninni fylgir meö i kassanum. Leiöbeiningar viö notkun Letraset eru I bæk- lingnum. Mikilvægt er aö samsvörun og jafavægi sé i uppsetningunni. Tvær llnur veröa aö vera í jafn- vægi, vanalegast um miöju eöa i byrjun. Sem dæmi geturöu tekiö dagblaö eins og Þjóöviljann, sem að mi'nu mati er mjög vel „lay- outeraöur” eöa uppsettur hvaö fyrirsagnir og efni viökemur. Einnig geturöu skoöaö „unnar” auglýsingar i dagblööunum, þvl þær eruunnar af fagmönnum. En hvar staösetjum viö titilinn i rammanum? Miöjan viröist heppilegust, en er þaö ekki nauösynlega. Ef bakgrunnurinn er mynd, segir hún sjálf til um staðsetninguna — stór flötur neöarlega I myndinni gæti veriö ákjósanlegastur. Titlar eiga aö gefa áhorfendum hnitmiðaöar upplýsingar. Mikii- vægt er aö titillinn sé snotur, en stærö hans og lengd er álfka mikilvæg. Oröin ættu aö vera auðveld aflestrar og stærö leturs- ins ekki minni en einn tfundi af hæö myndarinnar. Uppsetningin hefúr mikiö aö segja og einnig hvort um fleiri en eina línu sé að ræöa. Aöeins þú sjálfur getur ákveöiö og dæmt — ef þaö lítur vel út I gegnum myndleitarann ætti þaö aö vera f lagi á tjaldinu, en reyndu ekki aö segja of mikiö meö titlinum. Og þá er þaö tfminn. Taktu timann sem þaö tekur aö lesa titilinn upphátt tvisvar sinnum og þaö er nokkurn veginn sá timi sem hann ætti aö sjást á tjaldinu, en flestir titlar ættu aö sjást f minnst fjórar sekúndur. Ahrif titla Titill myndar, þ.e. heiti hennar veröur aö vera í samræmi viö efni myndarinnar. Teiknimynda- titill er varla I samræmi viö mynd um alvarlegt efni. Einfaldir titlar eru oftast áhrifarikastir og hvftir stafir á svörtum bakgrunni geta veriömjög áhrifarikir. Hvita titla tekna ofan I hreyfanlega mynd (superimposed titles) er hægt aö gera meö þvi aö nota sérstök tæki frá Craven Instruments eöa KEM.Er snældunni þá stungiö i þar til gert box og filmunni snúiö til baka. (Gaman væri aö fá tæki- færi seinna á árinu aö kynna hér I blaöinu hin ýmsu tæki sem standa áhugamönnum til boöa). Ýmislegt þarf þó að athuga i sambandi viö þetta. Stafirnir þurfa aö vera hvitir á möttum svörtum bakgrunni og þeir þurfa aö vera staösettir þannig aö i myndinni sé dökkur flötur á bak viö þá. Stafir sem hafa himin á bak viö sjást varla og litaöir stafir koma varla til greina. Yfir- leitt eiga bæöi myndskeiöin, þ.e. bakgrunnurinn annars vegar og titillinnhins vegar, aö vera undir- lýstumeittstopp, enþá veröur aö „festa” ljósmæli I sjálfvirkum vélum. Einnig veröur aö gæta aö þvi aö svarti flöturinn sé vel dökkur og glampalaus þvi annars kemur þokuslæða yfir myndina. Þarna kemur enn og ætið prufu- myndataka fyrst. Animeraðir titlar Þaösem kallaö er „animation” nær yfir þaö sem viö myndum kalla á islensku teiknimyndir, klippimyndir og hreyfimyndir. Aöur hefur veriö talaö um mis- muninn á þessu og veröur þaö látið nægja. Stundum er notuö animering viö titlagerö. Auöveldast er aö nota plastletriö til að animera (n.k. klippimynd). Til eru óteljandi aöferöir til aö fá letriö til aö birtast eöa hverfa eöa breytast. Allir stafirnir I nafni myndarinnar eru settir á spjaldiö i óreglulega röö og kvikmyndaö I eina eöa tvær sekúndur. Sföan er byrjaö aö leiöréttaröðina meö þvi aö færa stafina um nokkra milli- metra ieinuogtaka eina til þrjár myndir (ramma) í hvert skipti. Þegar þannig er búiö aö koma stöfunum f rétt nafn er kvik- myndaö i' eina eöa tvær sekúndur i viöbót. Stafirnir heföu alveg eins getaö veriö I hrúgu eöa komiö inn á einn og einn í einu. Sarht veröur að athuga timann. Ef teknar eru tvær myndir I hvert skipti, mundu átján hreyfingar þýöa tvær sekúndur. Einnig má ekki gera titilinn aö aöalatriöi myndar- innar. Hér gildir sem sé reglan aö öll „trikk” má ofgera. Áöur ai hafist er handa veröur maöur aö ganga úr skugga um aö flöturinn sé nægilega stór og endanlegur titill sé i jafnvægi o.s.frv. Annaö dæmi um aö klippa saman lifandi mynd og titil gæti veriö barn í vetrarlandslagi sem kastaði snjóbolta. Slöan sæist rauöur veggur og snjóboltinn klesstist áhann. En hvað skeöur? Otflattur snjóboltinn veröur aö bókstaf. Þá sæist barniö kasta næsta bolta og hann veröur aö næsta staf. Nú er hægt að sýna vegginn (sem í rauninni er rautt spjald og snjóboltarnir útklipptir) og hver snjóboltinn af öörum lendir á honum og verður aö staf. Hraöar og hraöar eftir þvi seir nær dregur síöustu stöfunum og I restina koma bara stafirnir, þvi nú eru flestir farnir að átta sig á „trikkinu”. Einnig er hægt að ganga frá titlum um leiöogmyndin er tekin, t.d. á feröalögum, þ.e. ef fyrir- hyggja er höfö á. Titillinn er settur upp á glæru, áöur en lagt er af staö. Þegar komiö er á áfanga- staö, eöa þann staö sem á aö vera bakgrunnur eöa upphaf myndarinnar, er glærunni haldiö eöa fest fyrir framan vélina og fókusaö á hann. Þegar búiö er aö taka nóg af titlinum er fókusaö yfir á bakgrunninn meö vélina i gangi og fer þá titillinn út úr fókus. Einnig má færa frá glærunni, eöa hana frá vélinni. A vél sem hægt er aö fara úr macro stilingu yfir í vanalega stillingu er þetta tilvaliö. Staðsetningar Flestir titlar eru teknir af ein- földum einlita bakgrunnum, en stundum er gaman aö mynd- skreyta þá. Hægt er aö nota vélar meö macro-stillingu til aö taka myndir af litskyggnum, en hafa veröur I huga aö litir breytast og mismunur ljóss og skugga eykst. Hugmyndir um bakgrunn eru endalausar; hægt er aö nota allt frá veggfóöri yfir i penna- teikningar. Fyrir utan titla eru oft notuð leiöbeiningarkort i kvikmyndum. Sýnaþauannað hvort leiöina sem fyrirhugaö er að fara eöa á hvaöa staö myndin er tekin. Landakort eru mest notuö i þessum tilgangi. Ef þú notar t.d. Islandskortiö og merkir inn á þaö leið meö stuttum ; rauöum útklipptum strikum sem þú límir á kortiö, skaltu útbúa stóra hvita stafi meö nafni staö- arins og setja viö enda lfnunnar. Ekki nota nafniö á landabréfinu sjálfu, þaö hverfur inn i umhverf- iö. Sýndu frekar meira af um- hverfinu. Ef þú athugar staösetn- ingarkort t.d. i sjónvarpinu séröu að inn á þau eru aöeins merkt þrjú til fimm nöfn og punktar viö staöinn. Að lokum... Þegar titillinn er komin á sinn staö fremst og aftast (ENDIR) á filmuna geturöu byrjaö aö sýna hana. En áöur en þú byrjar eru nokkur atriöi enn. Þaö er hljóö- setningin. Stundum er áhrifarikt aö hafa titilinn hljóölausan og láta myndina sjálfa byrja meö tónlist. Þetta á þó frekar viö ef myndin byrjar hægt. En ef þú notar tónlist eöa önnur hljóö, veröa þau aö eiga viö titilinn jafnt og myndina, og ef önnur tónlist er notuö meö titlinum en myndinni, má hún ekki vera mjög ólik. Aö lokum er mikilvægasta at- riöiö. Haföu nógu langan þræðingarenda báöu megin á filmunni. Gottráö er aö hafa hvit- an þræðingarenda fremst og svartan aftast; þá séröu strax hvort þú hafir undiö filmuna til baka eöa ekki. En á eftir hvlta þræöingarendanum í byrjun skaltu setja svartan enda. Þaö hefur sin áhrif aö byrja myndina á svörtu sem lýsist upp I titil (mundu fade-in f upphafi og fade-out i enda titils) heldur en hvitu (ljósgráu) sem dökknar niöur. Langir þræöingarendar verja lika dýrmæta (orginal) filmu skemmdum. Þá geturöu i dimmt ljósin og hafiö sýning- una... Verkefni II Þetta verkefni er aö útbúa og kvikmynda titil á imyndaöa kvik- mynd. Efni myndarinnar má vera hvaö sem er eöa það sem kemur I hugann, þvl þú þarft ekki aö kvikmynda hana, eingöngu titilinn. Mundu atriöin um snotran titil sem er I jafnvægi og vel uppsett- ur. Gleymdu heldur ekki letur- geröum og leturtegundum og hverjar hæfa hverju. Einnig að tökuhorn sé rétt og lýsing jöfn og góö. Þegar þú færö filmuna úr fram- köllun skaltu athuga tæknilegu hliöarnar. Er lýsing góö, er myndin I fókus, eru stafirnir inn- an rammans á þeim staö sem þú vilt hafa þá, sjást jaörar spjalds- ins, eru linur beinar og þaö mikil- vægasta, er hægt að lesa hann? Þegar þú hefúr athugað þetta skaltu reyna aö leggja hlutlaust mat á það hvort titillinn hæfi efni hinnar Imynduöu myndar. Ef svo er skaltu leggja hann undir dóm annarra f fjölskyldunni. Ef þeir mótmæla honum og finnst hann ekki hæfa, ættiröu aö taka verk- efiiiö fyrir aftur. t næsta kafla sem jafnframt er sá siöasti veröur rætt um sýningu kvikmynda. Minning Sigurður Árnason frá Raufarhöfn f. 24. 5.1890—d. 15.1.1979 .... Og alltaf þegar litil stelpa mátti óska sér einhvers, óskaöi hún að Afi fengi sjónina, þvf aö vera blindur var svo óttalegt og I óskinni var geymd sú von og sá kynngikraftur sem krakkar einir skilja. En stelpan stækkaöi og smám saman missti hún trúna á óskirnar þvi heimur þeirra og raunveruleikinn áttu ekki skap saman. Afi fékk aldrei sjónina aftur. Þaö varö hlutskipti hans eins og svo margs gamals fólks aö dvelja I myrkrinu siöustu árin, kunnandi þó alla tfö aö meta þau ár þegar ljósiö réö rikjum. En i myrkrinu var Afiekki einn, þvi aö lengst af bjó hann hjá Möggu og Einarisem geröualltsem f þeirra valdi stóö til aö gera honum lifiö sem bærilegast. Þar átti hann sér sitt sérstaka horn viö gluggann, þar sem hann sat á hver jum degi og hlustaöi á fréttir og annaö sem vakti áhuga hans i útvarpinu. Magga talaöi lika viö hann um daginn og veginn og spjallaöi viö hann um fortiöina og svaraði spurningum hans, eins og henni einni var lagiö. Hún þekkti sitt heimafólk. Þótt Afi væri blindur oröinn og oft og tiöum veikur var hann aldrei spar á spurningarnar og alltaf var hann fréttaþurfi. En þaö var einmitt þörfin fyrir aö fylgjast meö, sem geröi honum lifið þess viröi aö lifa þvi. En ellikerling lætur ekki aö sér hæöa. Smátt og smátt tókst henni aö fá yfirhöndina og Afi fluttist aö Sólvangi, þar sem hann var siö- ustu árin í góöum höndum. Hvort hann gerði sér grein fyrir aö þar yröi hans siðasti næturstaöur, vissi ég aldrei, hann talaöi ekki um svoleiöis hluti. Samt sem áöur vissum viö öll aö það tók á þann gamla aö flytjast burt úr „Kópsi”, sem i raun var hans önnur Raufarhöfn. En hann var framar ööru raunsær maöur og vissi aö hjá þvi varö ekki komist. Þrátt fýrir þetta sást hann aldrei missa kjarkinn, þó aö dagarnir yröu smám saman líkir hverjir öörumogaölokumallir eins. Þótt Afi væri siöustu árin staddur i timaleysinu, varhann alltaf sjálf- um sér likur. Aldrei þvarr þörfin til þessaöfá fréttir af sinum nán- ustu og umheiminum eöa gleöin sem I spjallinu fólst. —Nú haföi verö á kartöflum og kjöti hækkaö rétt einu sinni og báturinn sem var aflahæstur i fyrra varð þaö aftur i ár.— Hvort viö vissum aö von væri á þeim Arnþrúöi og Berthrand i sumar og hvort viö héldum að Valgeir myndi bregða búi, hvort Kristján yröi góöur læknir, hvernig Anna Dúa heföi þaö, og siöast en ekki sist — hafiö þiö nokkuö heyrt að noröan? Og minnugur gamalla tima I baráttu fyrir brauöinu gleymdi hann aldrei spurn- ingunni um afkomuna. — „Komist þiö vel af?”. Þessa spurningu geymdi hann hverjum sem kom og ef svarið var jákvætt, sem þaö oftast var, kom öllum saman um aö Afi heföi „beyglast” i þeim eina skilningi þess orös, sem hæföi andlitinu hans og lýsti þeirri ánægju sem inni fyrir bjó. Og alltaf var hann góöur viö minnstu krakkana, blik kom I blint auga og bros á vör, þegar litil hönd heilsaöi. — „Ert þetta þú litli vinurinn” — og klapp á kollinn. 1 klappinu var fólgin öll hans innri hlýja og elska til viö- komandi barns. Og litli vinurinn skilur ekki nú hvert langafi blindi erfarinn,aðhanneigi ekki lengur neinn afa á þessum staö, skilur ekkert hvert ljósiö fór úr aug- unum,hljómurinnúr eyrunum og mátturinn úr höndunum, skilur ekki sögur um visin blóm. Hann veit bara aö á hillunni stendur klukkan hans Afa ogtifar enn um langa hriö lítiö stef I takt viö þá minningu sem viö öll munum geyma um hann. Disa. Franska sendiráðið sýnir þriðjudaginn 23. janúar kl. 20.30 i Franska bókasafninu, Laufásvegi 12, gamanmynd i litum „LE SAUVAGE” frá árinu 1976, eftir J.P. Rappeneau. Aðalleikendur: Catherine Deneuve og Yves Montand. Enskir skýringartextar. ókeypis aðgangur. Hæ! Víð verðum í Sjónvarpinu í kvöld og næstu kvöld. Júlli og Snúlli

x

Þjóðviljinn

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.