Dagblaðið Vísir - DV - 21.03.2003, Page 7
FÖSTUDAGUR 21. MARS 2003
7
DV
Fréttir
Mike Handley, um mikilvægi góðrar ensku í viðskiptalífinu:
Minnstu villur geta
rammskekkt skilaboðin
Mike Handley.
„Nú, þegar
heimurinn er aö
opnast fyrir ís-
lendingum geta
þeir þakkað sín-
um sæla fyrir að
hafa verið fljótir
og duglegir að
tileinka sér höf-
uðtungu heims-
ins, ensku, og
læra hana sem sitt helsta erlenda
tungiunál. Enskan hjálpar við að
gera ísland samkeppnishæft á
mörgum sviðum. En þrátt fyrir að
vera einfold við fyrstu sýn, að
minnsta kosti miðað við íslensku,
getur enska svo sannarlega verið
lúmsk. Enska er nefnilega ekki
bara enska, stundum er engu líkara
en mismunandi reglrn- þurfi í hvert
skipti sem texti á ensku er settur
saman,“ segir Mike Handley, stofn-
andi Enskrar málstöðvar, fyrirtæk-
is sem annast þýðingar og próf-
arkalestur á ensku.
Fyrirtækið þjónustar mörg stór-
fyrirtæki hér á landi og ýmsa
smærri aðila. Slagorð Enskrar mál-
stöðvar er „Bad english can mean
bad business“ eða Slæm enska get-
ur þýtt slæm viðskipti. Mike
Handley segist umhugað rnn að ís-
lenskan haldi sínum sessi hér á
landi en um leið hvetur hann til
góðarar enskukennslu svo íslend-
ingar geti talað sem besta ensku.
Það sé allra hagur.
orðin „large“ eða
önnur viðeigandi
væri að nota
„sizable" eða
samheiti."
Og Mike Handley bætir við:
„íslendingar vita að það er höf-
uðatriði að hafa góð tök á málfræði.
Samt verða þeir oft undrandi ef
kórrétta enskan þeirra er ónothæf
bara vegna þess að málnotkunin er
ekki samkvæmt málhefð inn-
fæddra. Enskan er ef til vill galla-
laus en lætur ókunnuglega í eyr-
um. Ekkert kemur í staðinn fyrir
skilning íslendinga á íslensku. Á
sama hátt kemur ekkert i stað
skilnings innfæddra á ensku.
Fyrsta skref í frágangi skjala á
ensku er þá að láta einhvern sem
hefur vald innfæddra á málinu
þýða það eða prófarkalesa. Það er
ótrúlegt og í raun neyðarlegt
hversu mörg íslensk fyrirtæki hafa
sleppt þessu skrefi og það getur
orðið þeim dýrkeypt." -hlh
DV-MYND SIGURÐUR K. HJÁLMARSSON
Fyrsti túristinn mættur á tjaldsvæöiö
Á miövikudagsmorgun þegar DV átti leiö um tjaldsvæöiö í Vík mátti sjá einn
af vorboöunum - það var fyrsta tjald feröamannasumarsins sem blasti viö.
Þaö þarf ekki aö fjölyrða um hiö undursamlega veöur sem hefur leikiö viö
landsmenn undanfarna mánuöi. Svo viröist aö þaö veki ekki aöeins gróöur-
inn heldur líka feröalanga.
SJALFSBJÖRG
LANDSSAMBAND
FATLAÐRA
Árið 2003 er Evrópuár fatlaðra
Reykjavík, 2003
Ágæti lesandi!
Bréf þetta er sent til þín með von um góðar viðtökur á Evrópuári fatlaðra, við fjáröflun sem
Alþjóðavæðing - enskuvæðing
Tilefni þess að DV ræddi við
Mike Handley er umfjöllun DV í
iyrradag þar sem fram kemur að
samfara alþjóðavæðingu í íslensku
viðskiptalífi flæði enskan yfir. Auk
almennrar notkunar er enskan not-
uð á aðalfundum, stjómarfundum,
vinnufundum og í formlegum
tölvusamskiptum. Enska er opin-
bert tungumál í fyrirtækjum eins
og Icelandair og enska er töluð á
flestum fræðilegum fundum í ís-
lenskri erfðagreiningu. Birgir Ár-
mannsson hjá Verslunarráði benti
á að eitt væri að bjarga sér á ensku
úti á götu en annað að nota hana
sér til framdráttar í viðskiptum.
Hvatti hann því til meiri áherslu á
ensku í skólakerfinu. Mörður
Ámason íslenskufræðingur sagði
ekki ástæðu til að fara í fylustell-
ingar vegna þessarar þróunar, sem
væri eðlilegur hluti af alþjóðavæð-
ingunni, en' hvatti til varúðar.
Benti hann einnig á mikilvægi þess
að íslendingar vönduðu sig við
enskuna en margir íslendingar töl-
uðu mun verri ensku en þeir héldu
sjálfir.
Skekkt skilaboð
Mike Handley segir að á mörkuð-
um þar sem enska er ekki þjóð-
tunga þurfl orðfærið að vera nokk-
uð almennt og höfundur bréfs á
ensku eigi að halda sig við algeng-
ustu orðatiltæki.
„Á svæðum þar sem enska er
móðurmál geta minnstu villur
rammskekkt skilaboðin eða ímynd-
ina. Til dæmis getur orðið „big“
hljómað barnalega í viðskiptaskjali
eða skýrslu og þannig skaðað
ímynd fyrirtækisins. Heppilegra
Tekin með egg
Þrjár manneskjur voru hand-
teknar skammt frá bandaríska
sendiráðinu um þrjúleytið í nótt.
en fólkið var með egg og
tómatsósu meðferðis. Voru þau
grunuð um að hafa ætlað að ata
sendiráðsbygginguna við Laufás-
veg út. -hlh
Sjálfsbjörg, landssamband fatlaðra stendur fyrir. Markmiðið er að safna fé til breytinga og
stækkunar á íbúðum fyrir hreyfihamlaða í Sjálfsbjargarhúsinu Hátúni 12 í Reykjavík.
I því skyni hefur fjöldi hljómlistarmanna lagt Sjálfsbjörg lið með því taka þátt í útgáfu
hljómdisksins „Ástin og lífið“ en hann inniheldur 14 áður útgefin lög með, m.a. Björgvin
Halldórssyni, Stefáni Hilmarssyni, Sigríði Beinteinsdóttur, Eyjólfi Kristjánssyni, Ragnhildi Gísladóttur,
Bjarni Ara, Vilhjálmi Vilhjálmssyni og mörgum fleiri ástsælum dægurtónlistarmönnum.
Á næstu dögum mun starfsfólk okkar hringja út vegna þessa átaks. Það er von okkar að landsmenn
sýni velvilja og skilning. Rétt er að taka fram að Sparisjóður vélstjóra styrkir verkefnið með því
að greiða allan kostnað við útsendingu. Banka nr. 1175-26-10656 kt: 570269-2169.
Nánari upplýsingar í síma 800 6633 grænt númer.
Með von um jákvæðar undirtektir og fyrirfram þakklæti.
F.h. Sjálfsbjargar,
landssambands fatlaðra,
Sigurður Einarsson
framkvæmdastj óri
sigurd@sj alfsbj org. is
SQOOX
Árið 2003 er Evrópuár fatlaðra
Arnór Pétursson
formaður
arro@mmedia.is
*
spv
www.spv.is
Hátúni 12
105 Reykjavík
ísland/lceland
SímiATel.:+354-552 9133 %
Bréfsími/Fax: +354-562 3773 2
Póstfang/E-mail: mottaka@sjalfsbjorg.is h
Heimasíða/Home page: http://www.sjalfsbjorg.is