Lesbók Morgunblaðsins - 07.12.1941, Síða 4

Lesbók Morgunblaðsins - 07.12.1941, Síða 4
420 LE8BÓK. MOROUNBLAÐ8INS bins-háskólanum, í borginni Balti- more í Bandaríkjunum. Stefán prófessor Einarsson er prýðilega vel gefinn og Iærður maður. Við skrifumst á við og við. Hann seg- ir mjer, að íslenska sje kend við 31 háskóla í Bandaríkjuip Norður Ameríku. Hann er nú að skrifa æfisögu mína, vegna bóka minna. Sama gera fleiri, sem þvkir vænt um Nonna-bækurnar, t. d. Mida í Bandaríkjunum, Karel Sheyers í Belgíu og Jan Hruby, prófessor í Prag í Tsehechoslovakíu. Hann hefir nú, meira að segja, gert sjer ferð til íslands, til þess að sjá með eigin augum staði þá, sem „Nonni“ átti heima á í æsku. Hann skrifaði mjer bæði frá Revkjavík og Aknreyri, en þar dvaldi hann í sumar. Hann hafði komið að Möðruvöllum, Revkjahlíð Skipalóni og víðar, og var hrif- inn af náttúrufegurð landsins. Hann ætlar að skrifa ítarlega æfisögu „Nonna“. Allar bækur mínar hefir hann þýtt á móður- mál sitt. Það mál er gerólíkt öðr- um Evrópumálum. Jeg hafði ætlað mjer að ferðast um Kína og Indland á leiðinni heim til Evrópu í vetur. En nú skall stríðið vfir, og það gerir það að verkum, að erfitt verður að fylgja þeirri ferðaáætlun. Þess vegna getur vel farið svo, að jeg breyti henni gersamlega. — Með- an jeg var í Canada, dvaldi jeg aðallega í Winnipeg, hjá Friðrik bróðir okkar. Nú veist þú líklega. að Canada skiftist í tvö geysistór lönd. Er franska töluð í öðru en enska í hinu. Með því nú að franska er orðin mjer svo töm sem móðurmál væri, fór jeg frá Winnipeg til frakkneska hlutans af Canada og hjelt þar nokkra fyrirlestra á frönsku. Af því leiddi það, að Canadamenn, sem frönsku tala, skoruðu á mig að takast é hendur fyrirlestraferð um þetta víðáttumikla land. Þá treysti jeg mjer ekki að verða við þessari áskorun, en nú horfir þetta öðru vísi við. Ef jeg ræðst í þetta, þá fer jeg ekki frá Japan til Evrópu, heldur í gagnstæða átt, til Am- eríku og þvert yfir Canada. Þetti er meira en þriggja vikna ferða- lag. Það er 15 daga sjóleið frá Japan til Canada og járnbrautar- ferð yfir Canada tekur 5—6 daga. Ef úr þessu vbrður, ætla jeg að halda fvrirlestra á frönsku í' Can- ada. Útgefandi bóka minna í París hvetur mig mjög til þessa, því ein mitt nú er verið að prenta þar á frönsku allar bækur mínar, sem ekki hafa fyr verið þýddar á frönsku. Útgefandinn á von é því að geta selt í Canada ósköpin öll af frönsku bókunum mínum, ef jeg tekst þessa fyrirlestraferð á hendur. — Hvernig sem alt velt- ur, verð jeg hjer í Tokyo fram á vetur. Fallegt er mál Japana, en alveg er það ólíkt Evrópumálunum. Einu sinni var jeg dálítið lasinn. Þá kom japanskur stúdent til mín og sagði: „0 — daisi — ni“. Það þýðir: „Hugsið um heilsu yðar“. Framburður Japana á evrópiskum orðum er líka einkennilegur. Nafu mitt, Svensson, bera þeir þannig fram: Sú-fú-eng (með nefhljóði) so-un. Þetta átt þú líklega erfitt með að skiljia. Japanirnir og Kín verjarnir geta ekki borið r fram á sama hátt og við. Þeir gera úr því 1-hljóð. María verður því í þeirra munni Malía, Rússland = Lússland o. s. frv.“. Þriðja brejfið frá Tokyo er dag sett 28. okt. 1937. „Jeg sendi þjer nú til gamans sýnishorn af tveimur japönskum tímaritum, sem mikill fjöldi jap ana kaupir. Rit, sem hjer eru gefin út, nema þúsundum. Einn útgefandi í Japan á 9 tímarit, sem fjalla um ýms efni. Áskrifendur þeirra eru um 10 miljónir og prentuð eru þau í álíka mörguro eintökum. Jeg sendi þjer líka jap anskt dagblað, sem er gefið út bæði í Tokyo og Osaka. Af þessu blaði eru daglega send út tvær miljónir eintaka. Þetta er ekkerl smásmíði, enda eitt allra stærsta blað í heimi. Nafn þess er „Asahi", sem þýðir morgunsól. — Annað dagblað, álíka stórt, heitir „Nichi Nichi“. Það merkir : Blaðið, sem kemur út daglega. . Japönsku bókstafirnir eru ólíkir þeim evrópisku. Blöð og bækur eru lesin frá hægri til vinstri. Upphaf hverrar bókar er að finna á. öftusfu síðunni. — —. Japan á nú í blóðugum bardögum, en var- ast skyldi maður að skrifa um Míka hluti“. Næsta brjef, sem er skrifað í Englandi 10. júní 1938, sýnir m a. hvernig brifritarinn komst þang að frá Japan. „Enn dvaldi jeg 4 mánuði í Tokyo, höfuðborg Japana og hjelt nokkra fyrirlestra, því altaf var verið að gera boð eftir mjer frá skóium og ýmsum fjelögum. Sfðasta mánuðinn, sem jeg var í Japan, ferðaðist jeg með rektor háskólans til ýmsra stórbæja inn anlands, hjelt þar fyrirlestra og heimsótti nokkra af skólum Jap» ana. Stærsti skólinn, sem jeg kom í, hafði 2300 nemendur, drengi og. stúlkur. Það var ánægulegt að sjé, hve vel öllu var fyrir komið í japönsku skólunum. Loks tók jeg injer far með stærðar gufuskipi, japönsku. Teru kuni Maru að nafni. Ferð þess var heitið til London. Það lagði af stað í mars. Leiðin lá yfir kínverska hafið, indverska hafið, Rauðahafið, Suezskurðinn, Miðjarðarhafið og að lokum Atlantshafið. A þessan löngu leið vorum við í 7—8 vikur Loks lentum við í London. Skipið nam staðar í ýmsum stórbæjum 5 Kína, Síam, Indlandi, Ceylon, Eg- yptalandi. Ítalíu, Frakklandi og Spáni. í London tóku ensku reglu- bræðurnir mínir prýðilega móti mjer. Hjá þeim bjó jeg lengi i London. sem nú virðist vera stærsta borg í heimi, með nærfelt 10 miljónum íbúa. í London hitti jeg landa minn, Harald Hannes son, sem skrifaði vingjarnlega grein um mig í tímaritið „Eim reiðin“. Þar hitti jeg líka auðuga konu, sem ann íslandi og er að hugsa um að láta byggja stóreflis sjúkrahús á Akureyri óg sömu leiðis nunnuklaustur annars staðar á íslandi. Alt þetta hlyti að kosta hana yfir hálfa miljón króna. Jeg vona að þetta áform hennar verði framkvæmt. Hún vill alt fyrir mig gera og fer með ínig í vagni sín um um borgina, til þess að sýna mjer hana. Jeg hef nú dvalið hálfan anuan mánuð í Englandi, aðallega í Lon- Framh. á bls. 424.

x

Lesbók Morgunblaðsins

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.