Lesbók Morgunblaðsins - 09.08.1959, Side 4
340
FiESBÓK MORGLTNBLAÐSINS
á hendur hina löngu fero hingað til
að framkvæma eða vera viðstadd-
ur biskupsvígslu í dómkirkju
vorri. En nú hefur þetta gerzt, í
fyrsta sinn í sögunni. Mikilsvirtur
danskur biskup hefur í dag tekið
þátt í biskupsvígslu í dómkirkj-
unni í Reykjavík. Og oss er það sér-
stakt ánægjuefni, að fulltrúi hins
kvenlega, og þá auðvitað einnig
hins betra, helmings danska
biskuparáðsins, frú Högsbro, er hér
líka viðstödd. Hafið þakkir fyrir.
Guð blessi kirkju Danmerkur og
öll samskipti þessara tveggja
bræðraþjóða í framtíðinni.
—0O0—■
Því nœst ávarpaði nýi biskupinn
* dr. Franklin Clark Fry á ensku:
Nærvera yðar, dr. Fry, er í aug-
un vor allra mjög merkilegur við-
burður í sögu kirkju vorrar. Hjá
yður hittum vér hina almennu
kristnu kirkju með .sérstökum
hætti, þannig að enginn annar ein-
staklingur gæti verið betri fulltrúi
hennar. Með yður berast oss heilla-
óskir og blessun Sameinuðu lút-
hersku kirkjunnar í Ameríku,
Lútherska heimssambandsins og
Alkirkjuráðsins. Ein af þremur
stöðum yðar mundi nægja til þess,
að þér væruð oss mikill aufúsu-
gestur, og jafnvel þótt þér væruð
ekki fulltrúi neins nema dr. Frys
sjálfs, þá mundum vér hafa það á
tilfinningunni, að ógleymanleg
reynsla hefði fallið oss í skaut. Það
er alkunna, að enginn sem hittir
yður á sífelldum ferðalögum yð-
ar um mörg lönd kemst hjá því að
fá sérstakt dálæti á yður, og þér
munuð áreiðanlega skilja eftir
marga vini og aðdáendur þegar
þér farið frá íslandi.
—0O0—
Biskupinn ávarpaði einnig Mr.
Satterthwaite, fulltrúa erkibiskups-
ins af Kantaraborg, á móðurmáli
hans:
Hina hugulsömu ákvörðun yfir-
biskups ensku kirkjunnar, erki-
biskupsins af Kantaraborg, að
senda fulltrúa sinn til vígslu nýs
biskups yfir íslandi metum vér af
heilum huga. Það minnir oss á að
vér eigum vini í Bretlandi bak við
skýin sem nú varpa skugga sínum
yfir sjálfa tilveru vora sem efna-
hagslega sjálfstæð þjóð. Vér
treystum þessum vinum og trúum,
að það sem rétt er beri sigur af
hólmi um það er lýkur. Það var
mér persónulega mikið gleðiefni,
þegar ég heyrði 'ð þér, Mr. Satt-
erthwaite, ættuð að vera fulltrúi
kirkju yðar við þetta tækifæri. Ég
og nokkrir aðrir íslendingar höfum
átt þess kost að hitta yður í heima-
landi yðar, og vér vitum að þér
eruð einlægur og staðfastur vinur
íslands og íslenzku kirkjunnar.
—0O0—
Þá ávarpaöi herra Sigurbjörn
Einarsson dr. Hmtvedt á norsku:
Það gladdi mig að heyra norsku
hér í kvöld. Ég þakka yður, dr.
Haatvedt, og kirkjufélaginu sem
þér eruð fulltrúi fyrir, norsku
evangelísk-lúthersku kirkjunni í
Ameríku, sem er oss mjög nákom-
in bæði vegna sameiginlegra trú-
arjátninga og gamals skyldleika
sem aldrei hefur gleymzt.
—0O0—
Síðast ávarpaði biskupinn bræð-
urna Eric og Harald Sigmar,
áður en hann lauk máli sínu:
Síðast en ekki sízt minnist ég
forseta hins íslenzka lútherska
kirkjufélags í Vesturheimi, séra
Erics Sigmars, og bróður hans,
séra Haralds. Ég þakka þeim
bræðrum báðum, mætum fulltrú-
um þeirrar kirkju annars lands,
sem stendur oss næst. Við síðustu
biskupsvígslu hér var faðir þeirra,
dr. Haraldur Sigmar, fulltrúi, og
ég hugsa til hans með virðingu og
þökk um leið og ég lýsi ánægju
yfir því, að synir hans tveir skuli
mætast hér. Þar sem þeir eru á
Dr. Franklin Clark Fry
kirkja íslands eKki aðeins vini,
heldur dygga, hjartahlýja og rækt-
arsama sonu.
—0O0—
Dagur er að kvöldi liðinn. Dag-
arnir eru stuttir, þeir stóru með
þeim smáu. „Dagar mannsins eru
sem grasið, hann blómgast sem
blómið á mörkinni, þegar vindur
blæs á hann er hann horfinn og
staður hans þekkir hann ekki fram-
ar. En miskunn Drottins varir frá
eilífð til eilífðar og réttlæti hans
nær til barnabarnanna“. Kynslóð-
ir fara og kynslóðir koma. Kirkj-
an er ekki fortíð og ekki heldur
svipul nútíð. Hún er framtíð. Ó-
V
1