Lesbók Morgunblaðsins

Ulloq
Ataaseq assigiiaat ilaat
Saqqummersitaq pingaarneq:

Lesbók Morgunblaðsins - 06.10.1974, Qupperneq 4

Lesbók Morgunblaðsins - 06.10.1974, Qupperneq 4
Teikningar: Árni Elfar ..............'V'”'’ „Þetta er Nonni — forseti Sam- einass ..." kem til með að veita forstöðu, verður veitt áfengi. Veizlurnar eru yfirleitt haldnar á tlmabilinu frá 5—7 síðdegis og fæstir menn ná að drekka sig fulla á þeim tíma, enda hefur enn ekki komið fyrir, að borið hafi á víni á gesti, þegar hann hefur farið úr veizlu hjá mér. Þegar ég las þessi ummæli ráð- herrans, rifjaðist upp fyrir mér vlsa um samdrykkju tveggja þing- manna. Var annar ráðherra og síðar ambassador. Hafði áður ver- ið bankastjóri og brautryðjandi I garðyrkju og ylrækt, Bjarni Ás- geirsson á Reykjum. Hann kvað við samþingsmann sinn, Jón Pálmason, forseta Sameinaðs Al- þingis: Drekkum austræn, vestræn vln, vodka, Svartadauða, áfeng gerist ilman þín Akurliljan rauða. Jón Pálmason á Akri var þjóð- kunnur gleðimaður og hagyrðing- ur góður. Hann kvað eitt sinn á gleðifundi I þingveizlu, ávarpaði þáverandi forsætisráðherra, Hermann Jónasson, um leið og hann sneri sér að sumblinu: Eflum skrið og aukum glaum, enginn grandar boði. Hertu nú á hornastraum Hermann Strandagoði. Margar vlsur hafa komist í hámæli, á varir landsmanna, og eru eignaðar Jóni Pálmasyni. Meðal þeirra er þessi: Pétur Pétursson Þíngveizlur kokkteilar og kökudropar „Vín eða ekki vln I veizlum? Hvað segja ráðherrarnir um mál- ið?“ ÞANNIG hljóðaði fyrirsögn I Tímanum hinn 5. september s.l. Blaðið átti tal við 6 ráðherra og innti þá fregna af væntanlegum veitingum I veizlum hins opin- bera. Mér kom til hugar, að það væri ómaksins vert að glugga I glatkist- una gaflalausu, ef takast mætti að töfra þaðan einhver hálfgleymd minnisbrot og auka við úr ýmsum heimildum, sem til eru skráðar um hegðan háttvirtra, og hinna, sem lægra eru settir, I umgengni við ofangreind tækifæri, þegar mjöður glóði I glasi, og hver og einn birtist sem fulltrúi lífsstöðu og stéttar. Við byrjum þá á því að gefa háttv. landbúnaðarráðherra orð- ið. Eins og fram kemur gegndi hann öðru ráðherraembætti áður. Hann afsalaði sér því, en hlaut I staðinn annað: samgöngumálaráð- herra. En engar málalengingar. Gefum Halldóri orðið: Það var eitt af mínum fyrstu embættisverkum, þegar ég tók sæti i síðustu rlkisstjórn, að hlut- ast til um það, að ráðherrar og forseti sameinaðs þings yrðu sviptir þeim forréttindum, sem þeir höfðu haft, hvað kaup á áfengi snerti. Ég hef ekki hugsað mér að ganga lengra I þessum málum og I þeim veizlum, sem ég Æfi mín var eintómt grín, einkum þegar ég var rakur. Blessuð sértu sveitin mín, sérstaklega Akur. Eða þessi: Elsku hjartans ísland mitt ó, hvað þú ert mikið fagurt, sæll ég bý við brjóstið þitt þó að það sé bæði kalt og magurt. Höfundur þessara vlsna mun þó ekki hafa verið Jón. Víkjum síðar að þvl, hvort við komumst að hinu sanna. Jóhannes skáld úr Kötlum var kunnastur fyrir ljóð sín. Þó safn- aði hann einnig kveðskap annarra og gaf út. Til marks um það eru þingvísur, einnig Skálda, af- mælisdagabók með visum þjóð- kunnra manna við afmælisdaga þeirra. Er Jóhannes hafði þá bók I smíðum, kom hann að máli við Sigurð Jónsson frá Haukagili. Sigurður er góðkunnur fyrir vísnasöfnun sína. Er af borg- firsku gáfumannakyni, búhölda, presta og þingmanna. Jóhannes leitaði fulltingis Sigurðar við söfnunina, vissi, að Sigurður er varkár og vill hafa traustar heimildir um höfunda, geymir auk þess þúsundir, ef ekki tugi þúsunda góðvfsna I safni sínu. Var nú rætt um faðemi vísna og tekinn af efi, eða velt vöngum um ætterni. Jóhannes hafði numið staðar við afmælisdag Jóns Pálmasonar. Hann hafði Iært vlsu, sem hann taldi vera kveðna af Jóni, og ætlaði henni stað við fæðingardag Jóns, 28. nóvember. Glaður rið ég gæðingi frá gömlu höfuðbóli. Leysir vind úr læðingi ljúfur himnasjóli. Er Sigurður heyrði vísuna, verður honum að orði: Eitthvað finnst mér hún Stefánsleg þessi. Ætli það sé ekki bezt að ég hringi til hans Andrésar Björnssonar og leiti upplýsinga hjá honum. Tek- ur simann. Velur númer Andrés- ar og ber upp erindi sitt. Andrés svarar að bragði: Blessaður góði. Þetta er eftir Stefán Jónsson. Hann hefir lengi lagt stund á að yrkja fyrir munn Jóns: Þú skalt ekki birta þetta I nafni Jóns Pálmasonar. En Jóhannes úr Kötlum var ákveðinn I að verða sér úti um vfsu eftir Jón, einhverja er hæfði afmælisdegi hans, eklg bara kveð- in I orðastað Jóns, heldur með greinilegu fjármarki hans.:.. Stúfrifað... v.s.k..a.. hægra. Ham- ar vinstra. Það er engu likara en að Jón hafi haft spurnir af vandræðum Jóhannesar, sem fyrr er frá greint, og viljað hjálpa Braga- bróður sínum og gera gott úr öllu. Og hér kemur þá vlsa Jóns, eins og Jóhannes skáld úr Kötlúm birt- ir hana I Skáldu sinni, afmælis- dagabókinni. Hún prýðir þar slð- una á afmælisdegi Jóns á Akri, 28. nóvember: Breytir oft um átt og svip — á ýmsu er mikill vafi okkar þing er eins og skip úti á reginhafi. Jón llkir þinginu við skip á reginhafi. Oft er nú rætt um þjóðarskútuna og frá þvl að elztu menn muna hefir hún siglt hrað- byri á einhvern boðann, en alltaf losnað við næsta háflæði. Já, til hvers er eiginlega flóð og fjara, ef ekki til að auka á fjöl- breytnina. Mikið varð nú Nói feginn, þegar alþjóðaskútan strandaði, með allt mannkyn innanborðs á Ararat á sínum tíma, og hann gat sagt eins og Óli Maggadon seinna: La falde. Það má rifja upp gamla fimm- aurabrandarann um stýrimann- inn og skipstjórann á farkostinum á veraldarhafinu. Stýrimaður hafði dottið I það, eins og sagt er. Skipstjórinn færir inn I dagbók skipsins: Stýrimaður drukkinn I dag. Daginn eftir kemur I hlut stýrimanns að halda bókina. Hann skrifar þá, svona I endur- gjaldsskyni: Skipstjóri ódrukkinn i dag. Þegar skipstjóri kemur auga á þessa bókun, slær I brýnu. Hann mótmælir. Stýrimaður stað- hæfir, að þetta sé sannleikanum samkvæmt, eða hvort skipstjóri vilji halda hinu gagnstæða fram. Lauk svo þrætunni með þeirri sáttargerð, að báðar umræddar bókanir voru afmáðar úr skips- dagbókinni. Það er einmitt um svona atriði, sem nefndirnar eyða oft heilum nóttum I samnings- gerð. Meðal annarra vlsna Stefáns I orðastað Jóns er þessi: Fríður himinn fagurblár, festing yfir mlnum ranni. Grána á mér gisin hár, gömlum og þreyttum alþingis- manni. En nú er nóg komið I bili af vísum, sem Jóni hafa verið eign- aðar, tími til kominn að vlkja að fleiri vísum, er hann kvað sjálfur. Leikfélag Reykjavíkur sýndi fyrir allmörgum árum leikrit, er bar heitið: Annarra manna kon- ur. Var þingmönnum boðið að sjá leikritið, en þeir voru oft gestir I sölum Leikfélagsins og slðar Þjóð- leikhússins. Á leiðinni á sýning- una kvað Jón Pálmason: Flýti ég mér og fer af stað, fylltur glæstum vonum. Ég hef keypt mér aðgang að annarra manna konum. Á þessu má sjá, að létt gaman- semi var Jóni eiginleg, Mun hann hafa verið hrókur fagnaðar og góður veitandi, enda notið „beztu kjara“, a.m.k. meðan hann var forseti Sameinaðs þings. Mörg saga er sögð frá þeim tíma, og verða ekki alltaf hentar reiður á sanngildi, né hvar þjóð- sagan tekur við. Þau mörk eru ekki ávallt skýr, hvorki I þessu tilfelli né öðrum. En það meiðir engan, þótt rif jað sé upp það, sem alþýða segir I sinn hóp, sér til gamans. Það var á síðkvöldi, er gengið var af góðravinafundi, að Jón og félagar hans áttu leið um Grjóta- þorp. Skammt þaðan var heimili Jóns um þingtímann. Ekki vildi Jón valda sambýlisfólkinu ónæði með föruneyti sfnu. Vildi því leita annarra úrræða til þess að halda áfram teiti enn um stund. Þeir félagar höfðu spurnir af stúlku einni, er bjó á efri hæð húss eins I hinu gamla, góða Grjótaþorpi. Ekki herma sögur nákvæmlega, hvert húsa það var. Gæti þó allt eins verið hús það, er hýsti „Vídalínsgillin" svonefndu á seinni hluta liðinnar aldar og I byrjun þessarar. Höfðu þingmenn fyrrum átt þar unaðsstundir margar og þegið veitingar góðar af höfðingja miklum, er bar nafn þeirrar ættar, er landsmenn höfðu áður tengt postillum, reiði- lestri og heimsádeilum, en hafði með vaxandi velmegun lands- manna einkum tengzt kristals- glösum, kirkjumunum, forn- menjum og þingmannaveizlum, eins og hæfir I frelsissókn þjóðar, er vaknar til vitundar um gildi fornrar menningar og ekki síður verðgildi. t

x

Lesbók Morgunblaðsins

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.