Nýja dagblaðið - 26.06.1935, Side 1

Nýja dagblaðið - 26.06.1935, Side 1
NYJA DAGBIAÐIÐ 3. ár. Rejrkjavik, miðvikudaginn 26. júní 1935. 144. blað Nýja „Samvinnan66 Hún verður mánaðarrit, fjölbreytt að efni og með mörgum myndum Islendingasöéurnar gefnar út í Svíþjóð Fyrsta bókin kemur út í haust Viðtal við þýðandann, lektor Hjalraar Alvingr Hingað kom með Lyru í fyrradag dr. Hjalm'ar Alving lektor frá Stokkhólmi. — í fylgd með honum eru tvær dætur hans, önnur þeirra er blaðamaður við Dagens Ny- heter í Stokkhólmi. Dr. Alving er auk þess, sem hann er kennari við menntaskóla í Stokkhólmi, höfundur margra kennslubóka í bókmenntasögu og sænsku. Nú vinnur hann að útgáfu á úrvali úr Islendinga- sögunum, sem bókaforlag Bonniers í Stokkhólmi ætlar að gefa út. Tíðindamaður Nýja dagblaðs- ins náði tali af dr. Alving í gær, þar sem hann býr á Garði. — Vér höfum frétt að þér stjómið útgáfu á íslendinga- sögunum á sænsku. Er það rétt? — Já, víst er það, segir hann, og réttir fram fyrsta bindið af Islendingasöguútgáf- unni. Það er mjög prýðileg bók í vönduðu skinnbandi og um 400 síður að stærð. — Hve margar verða þessar bækur og hvemig er útgáfunni háttað ? — Það er þá bezt að byrja á byrjuninni. Á 17. öld voru1 fyrstú íslenzku sögumar þýdd- ar á sænsku, en það voru sög- ur eins og Hervarar saga, Frið- þjófssaga o. fl. slíkar. Um 1870—80 þýddi A. U. Bááth nokkrar af ættarsögunum, t. d. Njálu, Egils sögu, Grettis sögu og nokkrar fleiri. Þessar þýð- ingar vom gamaldags og óað- gengilegar fyrir allan almenn- ing, sökum! þess, að malið var íburðarmikið og óeðlilegt og mikið af íslenzkum orðum, sem fólk skilur ekki. Auk þess voru þær ónákvæmar og styttar. Bækur þessar eru og uppseld- ar. Það var því þörf á að fá nýja útgáfu, sem yrði betri og aðgengilegri en sú eldri. Þegar prófessor Nordal var í Stokk- hólmi í fyrra og hélt fyrir- lestra sína við háskólann, not- aði ég tækifærið til þess að ráðgast við hann um útgáfuna, og að ræða við Bonniers for- lag um útgáfu á bókunum. Bonnier tók því vel og var út- gáfan ákveðin, og tókst mér þannig að nota þann áhuga fyrir íslandi, sem Nordal hafði vakið. Fyrsta bókin, Eyrbyggja og Laxdæla, sem ég sýndi áðan, kemur út í haust. Alls verða bækuraar fimm:, og eru það þessar sögur: Egils saga, Gunnlaugs-, Hænsna-Þóris-, Gísla-, Bandamanna-, Víga- Glúms-, Hrafnkells-, Njáls-, Grettis-, Eyrbyggja- og Lax- dæla saga. — 1 hvaða röð koma sögurn- ar út? — Fyrst Eyrbyggja og Lax- dæla, þá Gísla- og Grettis saga og tek ég þannig sögurn- ar eftir því hvar þær gerast og fer norður fyrir land og ,austur, og enda á Egils- og Gunnlaúgs sögu. Landakort af öllum sögustöðunum fylgir hverri sögu. Em það sömu kortin og fylgja norsku útgáfu íslendingasagnanna. Mér þykir gamlan í þessu sambandi, að geta þess, að svo eðlilegt mál, sem' er á Islend- ingasögunum þekkist ekki í sænskum bókmenntum fyr en hjá Strindberg, um 1870—80. Aður var aðeins ritað lærðra manna mál, sem bæði var blandið latínu og þýzkú, og setningaskipun og orðaröð fjarri því sem var í mæltu máli. Geri ég það stundum að gamni mínu, til þess að sýna nemendum mínum1 hve sænsk- an er mikið blönduð erlendulm málum, að taka nokkur dæmi úr bókmenntunum frá ýmsum tímum. Á 12. öld er latínan yf- irglæfandi, á 13. aftur þýzkan, en á 18. öld ber aftur mest á frönskunni*). En flest af þess- um; útlendu orðum eru orðin svo töm í sænskunni, að miaður tekur ekki eftir öðru en að þau séu sænsk. — Hve lengi ætlið þér að dvelja hér á landi? — Rúman hálfan mánuð. Kem ég aðallega til þess að sjá með eigin augum sögustaði þeirra sagna, sem ég er að að ljúka við ,að þýða eða búinn með; eins og Eyrbyggju, Lax- dælu, Gísla sögu Súrssonar og Grettis sögu. Ég ætla fyrst vestur á Snæfellsnes. Mig lang- ar til þess að sjá hvort það sé mögulegt, að Freysteinn hafi getað farið á einni nóttu fram og til baka, milli Kambs og *) Eru oft dæmi til að ekki séu nema 20—25% norræn orð í setn- ingu, hitt er franskt, þýzkt eða latneskt. Flu gvél stjórnað með * loftskey tum liondon kL 16, 29/6. FÚ. Við flugflota Breta hefir verið bætt nýrri flugvél, sem aðeins er stjómað af loftskeyt- um og útvarpsskeytum. Þessi flugvél er kölluð „Drotningar vígflugan“, og er aðallega ætl- uð til hraðskota á staði sem langt eru í burtu. Flugvélin fer meira en 100 enskar míliu* á klukkutíma, og getur flogið í 10 þús. feta hæð, og er þannig gerð, að hún getur tek- ið sveiflur, sem öðrum flug- vélum eru ómögulegar. Hins- vegar hafa slíkar flugvélar ekki tök á því að fljúga mjög langt frá aðalstöð sinni, því að vegna hraða og flughæðar þrýtur eldsneyti mjög skjótt. Flugmálaráðherra Bretlands hefir látið það í ljósi, að með gerð þessarar vélar, væri fund- ið nýtt varnartæki gegn loftá- rásum annara þjóða, á megin- landi Englands. inn. Hinn 23. þ. mán. var lands- málafundur 1 Vopnafirði. Þar töluðu Eysteinn Jónsson og Páll Zophóníasson fyrir Fram. sóknarflokkinn, en Ámi Vil- hjálmsson læknir, Sveinn á Egilsstöðum og Benedikt í Hofteigi fyrir íhaldsflokkana. Fundarmenn vom1 hálft þriðja hundrað. Aðalfulltrúi í- haldsins og frambjóðandi við síðustu kosningar, Árni Vil- hjálmsson læknir, flutti aðeins eina ræðu! á þessum! fundi og gafst síðan upp. Eysteinn og Páll fengu hin- ar beztu úndirtektir, og fannst á, að fylgi „einkafyrirtækis- ins“ er mjög þorrið í þessu bygðarlagi eins og allsstaðar annarsstaðar. Fossvallafundurinn. Hinn 24. þ. m1. var fúndur að Fossvöllum í Jökulsárhlíð. Helgafells. Já, ég hlakka mik- ið til þess að sjá landið, sögu- staðina og kynnast fólkinu á þessum frægu sögustöðum', sem ég hefi svo mikið lesið um. Seinasti aðalfundur Sam- bands ísl. samvinnufélaga á- kvað að stækka tímarit S. I. S., Samvinnuna, og gera hana Jónas Jónsson. að mánaðarriti. Jafnframt skyldi ritinu breytt þannig, að það birti míkið af myndum og yrði margbreyttara að efni. Flutningsmenn þessarar til- Þar komu fram fyrir Fram- sóknarflokkinn Jónas Jónsson og Páll Zophóníasson. Fyrir Alþýðuflokkinn Jónas Guð- mundsson og fyrir íhaldsflokk ana Sigurður Kristjánsson, Jón í Dal og Benedikt í Hofteigi. Höfðu íhaldsflokkamir haft mikinn viðbúnað fyrir þennan fund og smalað svo sem þeir náðu til, en allt um það urðu þeir í auðsæjum minnahluta á fundinum. Hiallormsstaðafundur. Þar voru af hálfu Framsókn- arflokksins Eysteinn Jónsson og Ingvar Pálmason. Fyrir Al- þýðuflokkinn Bjöm Blöndal, en fyrir íhaldsflokkana Jón Pálmason, Sveinn á Egilsstöð- um og Benedikt Gíslason. Fundarmenn voru full tvö hundruð. Framsóknarflokkurinn átti þama margfalt fylgi á við and- stæðingana og var áheym í hlutfalli við það. Á þessum fundi komst Jón Pálmason svo að orði, „að íhaldsflokkurinn hefði verið faðir Sjálfstæðisflokksins", og má því segja, að íhaldseðli Framh. á 4. síðu. lögu voru tveir af áhrifaméstu kaupfélagsstjórum landsins, Vilhjálmur Þór og Egill Thor- arensen. En fyrst mun slíkri breytingu hafa verið hreyft á aðalfundi Sis 1932 af Guðlaugi Rósenkranz. I vetur hefir verið unnið að undirbúningi þessarar breyt- Guðl. Rósenkranz. ingar á ritinu og hefir áskrif- endum fjölgað að miklum mun víðsvegar á landinu. Verður Samvinnan í hinu nýja fomii fjöllesnasta tímaritið á landinu og má þó fastlega vænta, að hún eigi eftir að fjölga kaup- endum sínum verulega. Ritstjórar Samvinnunnar verða Jónas Jónsson alþm. og Guðlaugur Rósinkranz yfir. kennari. Fyrsta hefti nýju Samvimi- unnar er komið út fyrir nokkru og er hvorttveggja, smekklegt að frágangi og vandað að efni. Jónas Jónsson skrifar ávarpsorðin, og auk þess grein um íslenzk heimili og skóla. Þá er ítarleg grein eftir Guðlaug Rósenkranz um samVinnuhúsin í Reykjavík, ásamt mörgum mýndum, frá- sagnir af innlendum samvinnu- félögum eftir Ragnar ólafsson, grein eftir Jón Ámason fram- kvæmdastjóra um útflutning landbúnaðarafurða, grein eftir Auði Jónasdóttur um ensku kvennagildin, saga eftir ind- verska skáldig Tagore, auk margra smágreina með mýnd- um. Breyting Samvinnunnar lýsir stórhug og framsýni íslenzkra samvinnumanna. Ritinu er einkum ætlað að vinna fyrir framtíðina, skapa íslenzkri samvinnu meiri mátt og út- breiðslu í framtíðinni. Fundir í Múlaþingi V opnafjarðarf undur.

x

Nýja dagblaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Nýja dagblaðið
https://timarit.is/publication/300

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.