Mánudagsblaðið


Mánudagsblaðið - 23.05.1960, Síða 6

Mánudagsblaðið - 23.05.1960, Síða 6
SÆANUDAGSBLAÐH) Mánudagur 23. maí 1960 Nóra steig upp í bílinn og settist á klappstólinn and- spænis greifafrúnni. Pet sett ist á hinn klappstólinn á móti Minnie frænku, og lét eins og ekkert hefði í skor- izt. Nóru langaði til að hnippa í hana, en þorði það ekki, vegna þess að hún hélt, að greifafrúin mundi taka V eftir því. Þó að greifafrúnni hafi kannske eitthvað þótt að bílnum, þá gat hún ekkert fundið að heimili Minnie frænku. Hún gekk um, skoð- aði það og sagði með hrifn- ingu: ,,Ja-á! Ja-á!“ Og Nóra fylgdi henni eft- ir, 'heilluð af þessari undar- legu manneskju, sem virkaði 4, svo ákaflega lifandi í þessu kyrrláta gamla húsi. Að lok um komu þær inn á herberg ið, sem greifafrúin átti að hafa. Þá brosti greifafrúin hlýlega til Nóru og sagði: ,,Eg sé, að ég hef verið hálf ótuktarleg við Minnie“. Hún hló. „Hættu að stara svona á mig barn. Hvað gerir frænka þín sér til skemmtun ar?“ ,,Hún heldur boð, og stund úm fer hún í ökuferð í bíln- um sínum.“ Greifafrúin gaf frá sér hljóð, sem erfitt var að segja nm, hvort það væri af sárs auka eða hlátri. „Nú, og hvað gerið þið þá, börnin, ykkur til skemmtunar?" Nóra hugsaði sig um. „Pet er trúlofuð," sagði hún. .,0, jæja. Eg geri ráð fyr- ir, að það sé það eina, sem hægt er að gera. Málið þið ekki, dansið eða syngið, eða gerið eitthvað skapandi?“ „Jósep 'hefur kennt okkur að dansa.“ „Gott. En þið hafið ekki húið til dansþátt?“ Nóra hikaði. Sv sagði hún: ,,Jú, við bjuggum út þátt, þar sem við létumst vera .samvaxnir tvíburar, snenrm bökum saman og bundur okk ur svo saman um mittið. Minnie frænka veit ekkert um þetta.“ „Það var ágætt,“ sagði greifafrúin, „það er víst tími til að fara niður aftur.“ „Þetta var fyrir nokkrum árum. Pet mundi ekki vilja gera það núna.“ „Hafðu ekki áhyggjur. Eg ætla ekki að biðja hana um það.“ Greifafrúin var skemmti- legasti gestur, sem nokkurn tima hafði komið í heim- sókn. Henni líkaði allt og samþykkti allt, sem upp á var stungið. Húln lét sér Jíka detta ýmislegt í hug upp á eigin spýtur. Á hverj um morgni fór hún í göngu íerð eins léttklædd og vel- sæmið leyfði, ýmist nliður að baðströndinni eða um göt ur borgarinnar. Minnie frænka fór seint á fætur og reyndi að skipta sér ekki af þessu. Á Pet hafði þetta eng Pope Mayarga: Dagdraumnr in áhrif, því hún lifði í heimi út af fyrir sig, og þar var engin greifafrú. En Nóra leit öðru vísi á málið. Snobbhátturinn, sem hún var alin upp við varð að láta í minni pokann, og hún sagði við sjálfa sig: Ef hún biður mig um að koma á göngu með sér, þá ætla ég að fara. Mér líkar vel við hana, og mér er alveg sama, hvað aðrir hugsa um hana eða mig. Hún er jafnmikils virði og allir hérna í bænum Santa Monica. Daginn eftir sagði greifa- frúin við Nóru: „Ætlarðu að koma á göngu með mér í fyrramálið?” ,,Já,“ svaraði Nóra. Hún fann, hvernig Pet horfði undrandi á hana, en hún lét sem hún sæi það ekki. Næsta morgun fóru þær á göngu, og greifafrúin sagði við hana: „Ef þú gerir þetta á hverj um morgni, þá lifurðu það að verða gömul og ljót eins og ég er.“ „Eg vona það,“ sagði Nóra áköf. „Mig langar einmitt til að verða alveg eins og þú. Hvers vegna er það?“ Greifafrúin hló við, en Nóra spurði opinskátt: „Hvers vegna líkar mér svona vel við þig?“ Hún fékk opinskátt svar: „Vegna þess að ég er öðru vísi en fólk er flest, og það ert þú líka.“ Henni þótti vænt um þetta svar', þó hún skildi það ekki fyllilega. Hún ákvað að trúa greifafrúnni fyrir leyndar- máli, og sagði: „Er það að verða ástfang- in það, sem mest er um vert í lífinu?" „Já,“ svaraði greifafrúin. Nóra varð undrandi og hálf vonsvikin. „Eg hugsaði — en ég er alltaf svo óþolinmóð og fæ aldrei neitt út úr lífinu.“ „Auðvitað. Þannig á það að vera.“ „Á það að vera þannig?“ „Auðvitað. Þú átt að vera hlaðin af löngun til þess að elska — til að elska allt og alla.“ „Það er ekki hægt. Ekki þegar maður er eins og inni- lokaður í skel.“ „Þú verður að brjóta skel ina. Stækka sjálfa þig, Nóra, og öðlast nýtt Viðhorf. Elska og elska á breiðara grund- velli, þangað til þú finnur, að allur heimurinn tilheyrir þér. Og þegar svo er komið, þá geturðu ekki orðið fyrir von brigðum framar. Og þá hverf ur óþolinmæðin, því þú hefur guð og himininn. Þetta er eina lækningin." „En þetta er ekki hægt,“ hvíslaði Nóra. Henni óaði við þessu nýja, óvænta viðhorfi. „Það er hægt,“ svaraði greifafrúin eins og hún vildi ekki heyra frekari mótbárur. „Minnie frænka —“ Greifafrúin nam staðar og brosti: „En þú þekkir alls ekki frænku þína Minnie, og það er leiðinlegt, Það eru margar tegundir af skeljum. Þú hefðir átt að þekkja mann inn hennar, Snow, barnið mitt.“ „Það er nú of seint núna.“ Greifafrúin þagði við, en að kvöldverði loknum nokkr- um dögum seinna sagði hún: „Spilarðu aldrei póker núna, Minnie?“ Minnie frænka brosti ó- sjálfrátt. „Ekki í mörg ár.“ „Eg geri ekki ráð fyrir, að stúlkurnar -—“ „Irene!“ „Við gætum kennt þeim það. Okkar á milli gætum við spilað fimm. Þú og ég og stúlkurnar og Joe.“ „Eg hef stefnumót," sagði Pet kuldalega. „Teddie kem- ur að sækja mig, og við ætlum út saman.“ „Nu, jæja sagði greifafrúin. „Minnie, manstu þegar við vorum í Albany og spiluðum dag og nótt? .... Aldrei var nokkur bær eins dauður á sunnudögum eins og Albany,“ sagði hún „við stúlkurnar. „Alltaf man ég, þegar barið var á dyrnar, og við héldum að það væri lög- reglan.“ Minnie frænka hló hálf- skrítnum, hálfkæfðum hlátri. „Eg man það aðeins,“ sagði hún, „að Mc Gill spil- aði í sífellu La Golondrina á tennurnar á sér með fingur- nöglunum.“ „Greifinn hét Miguel,“ út- skýrði greifafrúin fyrir stúlk unum, „en allir klöluðu hann Mc Gill. Eina, sem hann gerði vel, var að spila La Golondrina á tennurnar á sér.“ „Nei, Rene,“ mótmælti Minnie rólega en ákveðin. „Þó að hann sé dauður, breytir það ekki staðreynd- um, Minnie. Jú, hann gat dansað„“ sagði hún hugsi, „Við gerðum stormandi lukku, þegar við dönsuðum maxixe. En sannleikurinn er sá, og það veiztu, Minnie, að ég fann sítrónu í garði ást- arinnar.“ Hún þagnaði og horfði á Nóru, um leið og hún bætti við: „Og þeir segja, að þar vaxi aðeins fíkjur.“ Nóra fannst eins og henni hefði verið trúað fyrir ein- hverju. Hún hló ekki. Greifafrúin hélt áfram: „Manstu, hvernig við litum út, þegar sólin loksins kom upp. Frænka ykkar Minnie var alltaf sú fínni af okkur, einkum þegar hún setti upp fjaðrahattinn, þangað til að leið á nóttina og fjaðrirnar fóru að lafa niður fyrir augun á henni.“ Nú gat Minnie ekki annað en hlegið. „Eg var alltaf að reyna að blása á þær,“ sagði hún. „Eg man, hvað ég var heppin í pókernum. Gus varð bálreiður og sagði, að ég mundi aldrei læra að spila póker með slíkri heppni, en þú sagðir, að með slíkri heppni þyrfti ég ekki að læra.“ Greifafrúin horfði á Minnie ag sagði: Manstu eftir Jack Wilkins, Minnie?“ „Wilkins, töframanninum? Hvernig ætti ég að gleyma honum ? Það var hræðilegt síðasta kvöldið eftir sýningu í Standford. Við vorum stödd á lélegu veitingahúsi, þegar hann tók upp kaka- lakka og lét hann hverfa og dró hann svo út úr hárinu á mér. Eg var svo hrædd, að ég skipaði Gus að fara beint með mig inn á hótelið okkar, og ég lét niður á mér hárið og burstaði það og burstaði. En auðvitað var þar enginn kakalaki. En —,“ það fór hrollur um hana. Dyrabjöllunni var hringt, og Nóra fór til dyra, opnaði fyrir Freddie, og með honum var Georg Guarnero. Eftir að greifafrúin hafði heilsað ungu mönnunum, sagði hún við Georg: „Spilið þér póker?“ „Já, það geri ég," sagði Georg og brosti. Honum virt ist lítast vel á greifafrúna, og Nóru þótti vænt um hann fyrir það. Pet tók und- ir handlegginn á Freddie og leiddi hann út. „Greifafrúin sagði: „Nóra, farðu og náðu í Joe og segðu honum að koma með spila- peninga.“ „Hann þarf ekki að koma með spilapenings,“ sagði Minnie frænka, „ég á spila- peninga.“ Joe kom, dálítið undrandi: Hann . horfði spyrjandi á Minnie frænku. Hún brosti. „Komdu, Joe,“ sagði hún mild í máli. „Stokkaðu, og gefðu.“ Hún lét spil á borðið. Hann settist niður án þess að segja orð, en hann hafði fölnað svolítið í framan. Nóra fékk kökk í hálsinn. Greifafrúin tók silkibandið, sem stóllinn hans Gus var bundinn við borðið: „Eg ætla að sitja hérna. Þú situr við hliðina á mér, Nóra.“ Nóra gaut dauðskellkuð augunum til Minnie frænku og sá, að hún stirðnaði upp. En áður en hún gat nokkuð sagt, hafði greifafrúin bros- !að hlýlega til hennar og sagt: „Fjöldinn allur af stúlkum hafa setið á hnjánum á Gus, Minnie. Hann hafði ekkert á móti því á meðan hann lifði, og ég geri ekki ráð fyrir, að hann hafi það núna, þegar hann er dáinn. Gus hafði mikla og heilbrigða skyn- semi, eins og Mc Gill var vanur að segja.“ Það var eins og augnabliks árekstur. Enginn hreyfði sig. Nóra þorði ekki að hafa aug un af borðinu, sem hún starði á. Hún frekar fann en sá, þegar frænka hennar hafði jafnað sig. Svo byrjaði Joe að stokka spilin. „Þú getur bundið stólinn aftur, þegar ég er farin heim.“ Minnie hló léttilega: „Mik- ið af heilbrigðri skynsemi,“ endurtók hún. „Byrjaðu með tvenna, Nóra,“? sagði greifafrúin, „það er lægsta samstæða í póker. Taktu nú eftir barn. Það getur munað lífi og dauða.“ „Eg er á móti þessu,“ sagði Minnie frænka og hló aftur. „Þú ert á móti öllu,“ sagði greifafrúin.

x

Mánudagsblaðið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Mánudagsblaðið
https://timarit.is/publication/313

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.