Atuagagdliutit - 27.08.1953, Blaðsíða 16
332
ATUAGAGDLIUTIT — GRØNLANDSPOSTEN
nr. 18
glnarumårpåt. nukagpiarardle enrigsisimångissu-
teKånguatsiarpoK. neriugpunga ikiuiniarnigssavnut
nangminérdlune pivfigssaKartikumårånga.“
unuk tamåna politéK pivfigssarsivoK nangmi-
neK inigissamine Paul unuissugssaungmat; nalii-
ngitdluarpåle oKaloKatigingnerme angutitut angu-
titdlunit ilåitut akingmivfigssaKartartoK Kånger-
neK ajornartunik. Paul nangminérdlune issertami-
nik aniatitsisinåusagpat ajusångilaif, angutåungi-
lardle oKarfigingikaluardlugo nangminerminut tu-
ngassunik oKaluseringningniartartoK.
Paulile politimut issertuganångivigpoK; suju-
nersuissigssaminingme ajorssarpoK. silarssuarmio-
Katiminit tåukualo pissuslnit avingarusimaKalune
inusimavoK, månalo aperirutit angnertut akissag-
ssat tikisimavai, nuånårpordlo uvalikut politip
oKarfigingmane. „Paul, ivdlime KanoK pisavit?“
„KujånaK, politéK. aperKutigssaKarfigitsiara-
luarpavkit."
„apereriånguarit. naliingilat aperKutigiumassat
sunalunit aperKutigisinaugit."
„sujugdlermik-una Slceinan pivdlugo. tåussu-
ma tungånut KanoK issigineKåsaunga? atåtamame
nuliata Sleemanip igdlua ikuatdlagtisimavå. tama-
tumunga akitsoKarfigingilara?“
„inatsisit nåpertordlugit tamatuinunga pissug-
ssautitåungilatit; inupiluvme tamåna erKortumik
akigssarsiarisimavå.“
„angutitutdle atarivissariaKartutut, politéK-å,
atåtama erneratut Kanon iliortugssåusaunga?“
„angutitut atanussariaKartutut, Paul, atåtavit
akiligagssamisut nautsorssukumåsagaIuarpå.“
„KujanaK, politéK. tauva avdla. sukut ardlåti-
gut atåtap ingerdlatitsineranut tungassut ilisima-
ssaKarfigingiligit — tåssa Sleemanimut tungassut
erKarsautigåka? nalungilara politéitativse påsisima-
ssait angnikitsungitsut. tamatuinunga tungassut er-
Karsautigissåinarsimavåka.“
„nå, erKarsautigissarsimavatit, Pa^il tåssame
kigsautigissavut tamåkingikaluardlugit nanissaKar-
simavugut ilingnut angnertunerussumik påsiniar-
neKarsinaussunik. oberst Pelhamip ltavsialuit na-
lungilai. ajoraluartumigdle uvdlune måkunane ila-
Kutane ilagalugit tuluit nunånipoK.“
tusåmassaK
RÅOLIE-
MOTOR
tunineKarKigtalerpoK 12/14 hk-mit 400 hk-mut
lux HAM
KØBENHAVN JUXHAM A/g
Trekronergade 122
TLGR. TUXHAM
TLF. C. 881G
„ajussusia!" nipå isåmaminik uniutititserpa-
lugdlunilo aliasugpalugpoK. „tauvame Sleeman
oKaloKatigissariaKarpara.“ pujortarussårdlutik si-
visumik oKartoicångitdlat. tamarmik avKutigssaK
Paulip ingerdlavigiumasså erKarsautigåt. tauva po-
litéK oKalulerpoK.
„Paul, taimailiornigssangne mianerssortaria-
Karputit. oKalorérnigssara utarKitsiaratdlauk. uva-
nga tungivnit, tåssa politit ilånit, tamåna KanoK
isumaKarfigineKarnersoK oKautigilåratdlardlara.
sut nåmagsiniagagssat inuit taimatut Kiinerdlorsi-
naussaraluarunikik inunermingne ajornarlorsiuku-
lassåsångikaluarjiut. Sleeman oKaloKatiginiarpat,
OKaloKatigissariaKarpatdlo. ilagisinaunigssat kig-
sautigigaluarpara, tamånale iluaKutaunaviångilaK ‘.
(nnngitagssat).
I N D H O LD : Fundats for Kong Frederik den Niendes og Dronning Ingrids fond til bekæmpelse af tuber-
kulosen i Grønland G mili. kr. til boligbyggeriet — Eskimoerne kom lil Grønland 500 år før nordboerne —
Fra Nord til Syd — Godthaab-fjordens chancer for fåreavl og landbrug -—
iraait : kungikut tb-mut aningaussauteitarfiat. — sujulivut sujugdlioKaut. — Avangnånit kujatånut. — Nup
kangerdlua savauteicarfigtut. — mérartavtinut. — ilaKularit Windermerip Koruamiut.
akissugss. åricigss. — Ansvarsh. redaktør Helge Christensen. suleirataussoK. — Medarbejder Uvdl. Kristiansen.
årivigssuissoKarfia. Redaktion og adresse: Godthåb, Grønland,
normorumut akia. — Løssalgspris: 35 øre pr. eksemplar.
Sydgrønlands bogtrykkeri, Godthåb