Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 07.08.1958, Blaðsíða 18

Atuagagdliutit - 07.08.1958, Blaðsíða 18
Grønlænderbørnene på Julemærkesanatoriet ved Kolding Mange af børnene må nødvendigvis have særlige limer i grøn- landsk. — Hver måned samles børnene for at skrive lil mor og far. — Der fejres „indlæggelsesjubilæer“. — Alt gøres for at op- muntre børnene, og de har det godt. Askov, juli. Ved den sydøstjydske by Kolding, der på grund af sine naturskønne omgivelser kaldes „Jyllands Perle", ligger „Julemærkesanatoriet ved (Kolding", omgivoL af skovklædte bakker og frodige, grønne enge ogj marker og med den dejligste udsigt mod Kolding Fjord. Sanatoriet, som drives af Nationalforeningen 'til Tu- berkulosens Bekæmpelse i Danmark, blev bygget for et halvt hundrede år siden med midler, som salget af de små julemærker indbragte — her- af navnet. Blandt hospitalets små patienter er der for tiden 25 grønlandske børn i alderen fra 3 til 16 år. — Det er i år fem år siden de første grønlæn- derbørn ankom til Julemærkesanato- riet ved Kolding. Det sker nok, a't grønlænderbørnene på sanatoriet føler hjemve, men det mærkes hos dem næsten kun i begyndelsen Del er imidlertid ikke ensbetydende med, a't de — påvirket af de nye om- givelser og 'indtryk —- har glemt fa- milie og fødeland. Nej, ide har blot ikke tid til sådanne grublerier, den slags fører jo heller ikke til noget. Og som børn har de den lykkelige evne til hurtigt a't afklim-atlisere sig. Hovedparten af g-rønlænderbør- nene er skolepligtige, når de kommer til .1 ulemærk es'an ato riet Ministeriet for Grønland sørger for, at der til stadighed er en grønlandsk lærer på hospitalet. Skolebørnene er delt i fire hold. I. holdet, der består af de 7—9 årige, og II holdet på 10—11 år undervi- ses på dansk — med særlige timer i grønlandsk, mens de to sprog benyt- tes for den tredje klasse, de 12-årige, ligeligt. De ældste elever, der er 13— 16 år, bliver undervist på grøn- landsk, men de har danisktimer -— De faste fag er grønlandsk, dansk, regning, religion og Skrivning. Hi- storie, naturhistorie, geografi og teg- ning er frie, men de er alle godt søgt Bn af lærerens opgaver er, at hor- nene vedligeholder forbindelsen med familien i Grønland regelmæssigt. — Børnene 'samles således hver måned 'til en „brevtime", hvor de skriver til forældrene, de mindste hjulpet af læreren. Og der er altid nok at skri- ve om ... Som det fremgår i omtalen af un- dervisningen på sanatoriet, taler el- ler forstår alle grønlænderbørneinc dansk. Blandt andet derfor går det så godt med omgangen mellem de sinå grønlandske og danske patien- ter på Julemærkesanatoriet. De har hver for sig spændende ting at for- tælle om, for de forhold, de er op- vokset under, er så forskellige.. Og den kendsgerning, alt de allesammen lider af samme sygdom, forstærker samhørighed®- og kammeratskabsfø- lelsen yderligere. — Både praktisk og idealistisk set glæder man sig over, at -syge grønlandske børn kom- mer fil behandling i Danmark. ☆ Fødselsdagene på Julemærkøsama- toriet ved Kolding er et kapitel for sig. Fødselsdagsbarnet inviterer en « Si (O ttlA BAA//) Gule Ærter kogt på sprængt gås med dejlige grøntsager De skulle også smage Blå Bånds — hønsekødsuppe med grøntsager, to- matsuppe, juiiennesuppe, blomkålsup- pe, aspargessuppe og grønærtesuppe. SmétaoK Blå Båndip kukukOt nekåinit supiliå nautitanik akugak, tomatsupia, jyliennesOpia, blomkålstipia, asparges- sfipla grønærtsupialo OKåtåsagitit. ertat angmalortut nerdlermut tarajulågkamut utat nautitanik mamartunik akugkat Fyldig og nærende middagsmad Blå Bånd har gjort alle forberedelserne — fine, flækkede, gule ærter er kogt på sprængt gås, og der er desuden selleri, porrer, løg, gulerødder, timian og krydderier. De skal blot koge den velsmagende middagsmad i 20 minutter, så får De 4 store tallerkener gule ærter. De kan også købe Blå Bånd gule ærter i fordelagtig familiepakning med 6 portioner. Blå Bånd gule ærter holder sig næsten ubegrænset, så længe pakken er uåbnet — køb derfor flere på én gang. uvdlo' kerxasiut akordluagax kårsitdlarnartok Blå Båndip piarérsautit tamaisa isumagerérsimavai — értat angmalortut kupissat pitsavTt nerdlermut tarajulågkamut Otåu- put akorutaussutdlo avdlat tåssa selleri, porrer, uvanitsut, gulerødder, tupårnat akorutigssatdlo avdlat. uvdlo ' kerkasiu- tigssak mamardluartok minutit 20-inait Kalåukugko értat ang- malortut pugutat sisamat ulivkårtut pigssarsiarfsavatit. Blå Båndip értai angmalortut portat angnerit inungnut arfiniling- nut nautsorssOssat åma pisiarisfnauvatit. Blå Båndip értai angmalortut portak angmarnekarsimatfnago avdlångornek ajungajagdlulnarput — taimåitumik portat ar- dlerdlugit atautslkut pisiareriånguåkit. Jkreds af venner og kammerater til chokolade og kager, -og man under- holder sig med hinanden hl. a. med grønlandsk og dansk sang. Samme tradition gør sig gældende ved „ind- læggelses ju-bil æer“. — Fornylig var der f. eks. en lille grønlandsk pa- fien't, der „fejrede" 3-årsdagen for 'Sin indlæggelse. Det lyder måske lidt ejendomme- ligt for udenforstående, men det -gør man på sanatoriet i -fælles glæde øg -forventning om, at hjemsendelses-da- gen 'trods al't rykker nærmere hver dag, som går ... ☆ Børnene på sanatoriet keder sig aldrig. Foruden -skolegangen lærer de fletning af 'kurve og indkøbsta- sker, syning -og brodering m. m. — Mange af dem producerer virkelig fine ting. Og nu, da somalieren og s'koleferien er inde, dyrker børnene el omfattende friluftsliv — bl. a. i 'skoven, livor de -morer sig med a't bygge skure og grave jordhuler. Sa- natoriet arrangerer udflugter, bør- nene skal jo også have mulighed for alt se sig om udenfor hospitalets do- mæne. Hver anden uge vises der film, og bøger til 'fritidslæsning, -så- vel -grønlandske som danske, skaffes fra Centralbiblioteket for Tuberku- losepa'tienter på Ør e sund s hos pital e t i København. Og Ministeriet for Grønland har planer om alt -sende el bånd-apparat ti] brug for aflytning af grønlandske bønneoptagelser. — Alt dét'te gøres for, at de små grønlændere skal fø'le /sig hjemme i Danmark, og at -de også skal få så meget som muligt ud af -det ufrivil- lige o-plio-ld. Og al-t dette — med den gode og dygtige behandling som kro- nen på værket — gør, at børnene, o-g forældrene med, kam fole slig 'trygge i bevidstheden om, a't vejen 'til hel- bredelse og genforening forkortes hver dag, hver -time ... UvdloriångiiaK Kristiansen. Angmagssalingme filmertarneK u- nigtlneKaratdlarsimavoK, filmertarfik ornigarneKarnermit umiarssuit nalane usingiaissugssarsineK ajornarsivigsi- mangmat. EM. Z. SVITZER, Trælastforretning Tømmergravsgade I. København SV. Skibsegetræ, Fyrretræ, Lærk, Bøg m. m. orpit mångertut umiarssualiorner- me atugagssat, kanungnerit, kanungniussat, Kissugssiagssat, avdlatdlo ALT I JULETRÆSPYNT OG DEKORATION S ARTIKLER orpiup pinersautigssai sut- dlunit pfnersautigssatdlo avdlat amerdlasungordlugit aitsåt pine- Karsinåuput. G. Ahrenkiel Abel Cathrinesgade 7 København V W\LTEF? J E55EN &.G% Danasvej 26—30 København V. Telegramadresse: Walt] essen H&rdtræ — Trælast — Krydsfiner — Isoleringsplader — Plasticplader flnérit mångertut — Kissuit krydsfi- nerit — oaorsautlgssat cellodex-lkut åssigissaitdlo — plasticpladit 18

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.