Atuagagdliutit

Volume

Atuagagdliutit - 14.03.1963, Page 19

Atuagagdliutit - 14.03.1963, Page 19
atuartut agdlagaisa ilåt pivdlugo (Mikael Wolfep atuartartut agdla- gane Kup. 2-me agdlagå ilisimane- Karpat). sordlo palase Wolfep nuånårutigisi- naugå ,,'kristumiussutsikut pingårutig- nukigtorsagausinaunerat inuiaKa- Wgingne iKagdlinåkorsiuleriartorner- navianartorsiortitauleriartortune" sordlo Kalåtdlit -nunåne ilagingne lutherikussune ilagit sivnerseKaler- nigssåt taima iluaKutéusangatikå, OuanersuvortaoK kristumiut ilagit av- dlat inuinartamingne suninerat tusar- ^lugo, sordlo Danmarkime lutheriku- ssume katugdlit ilagigsortait ikingne- fussut taimåisimassut atuartartut ag- dlagåne takutineiKartoK. kingugdleK tåuna erKortusassoK KularissariaKå- ngilaK. tåssame taimåissuseK ilaging- ne ikingnerussune pissusiugajungmat. assersutigalugo taisinauvåka iluar- saencigtut ilagigsait ikingnerussut Italiap avangnånitut, Valdeserit; tåu- kuninga påsingnigtitaunera nåpertor- dlugo tåukua inuinartamik akornåne katugdlit Italiamitut tamåkissumik Periausiånit avdlauvdluinartumik su- liniardlutigdlo umårigsimåput. taimåi- tut malugineKarsinåuputaoK Spania- me katuliussume lutherikut ilagigsåi- ne ikingningussune. Michael Wolfev- me ilisimassariaKarmago „inuiaKati- nutarterutigssat radioavisip .nålaortartuisa tusarér- Pat kalåleK Ausiait pigissånit pissoK Magnus Larsen palasingorniatut uni- versitetime. soraerumérnerminik KaKi- ssisimassoK, tåssa ingmlkut kalåtdli- nut atortugssångordlugo aulajanger- sagaussumik. soraerumérneK inånne- KarpoK januarip naggatåne. Magnus Larsenilo tåssauler.poK taima iliniarti- tausimassut pingajuat iliniartitauner- Paik ukiut Kulit sujornagut kalåtdli- nut palasingornianut atulersitaussu- PPik. universitetime soraerumérnigssaK angusinaujumavdlugo Magnus Larsen- *P Haslev seminariame iliniartitsissu- tut soraerumérneK tigorKårsimavå. Piana Københavnime pastoralsemina- fiamipoK (oKalusigssiornermut inatsi- S'nutdlo ilagingnut sulianut tungåssu- teKartunut iliniarfingme). nautsorssu- tigårputdlo palasingortitaunigsså Ka- låtdlit-nunånutdlo autdlarnigsså au- ssaunerane piumårtoK. uvavtinut nué- ParutauvoK kalåleK inusugtoK sorae- rumérsimaneranik pivdluarKiisavdlu- go. uvavtinutaoK nuånersuvo« malu- galugo kalåtdlit inusugtut iliniartu- ssut akornåne palasingorumanerup sosutigineKariartuinarnera. sule mar- dluk universitetime ukiut pingasut iliniartuniarput. åmalo kalåtdlit ili- Piartut i'kigpatdlångitsut gymnasianilo i'ealskolemilo iliniartussut OKautigine- Kartarput palasingorniarnigssamik er- KarsauteKartussut. sujunigssamutdlo nutarterutigssatut neriugsårivdluartu- Put. åmåtaoK nuånårutigårput ajoitiu- PeK kalåtdline ilagiingne atuarfingmi- !° ukiorpåluit ilumordlune sulisima- ssok palasitut tikitdluarKusavdlugo. tåssa Hendrik Abeisen Kungmiunit. Piåna Danmarkime u'kioK atauseK teo- togimik kursusøKartoK aussamutdlo PalastngortitåusassoK. Kaaugume kalåtdlit arnånguit su- ■lugdlit palasigssatut iliniarumalisa- Perput? palasit arnåtaoK Kalåtdlit- Punåne ilagingne sulinigssånut tikit- dluarKorususagaluarpåka. ser. gingne Kagdlinåkorsiuleriartornermit navianartorsiortitauneK" inuinait nå- lagiarnermutdlo soKutigingnigungnae- riartornermik avdlanigdlo ilaKartar- tOK nunane lutherikussuinarne ajor- nartorsiutåungitsoic, taimatutdle agti- gissumigtaoK ajornartorsiutaussoK nu- nane katuliussune nalivtinitune. agdlautiginiagardle nangmineK ti- kiniarara! inuinait imalunit ilaging- ne atorfigdlit: palase Wolfe tugpat- dlersarsinauvara kukussoK kalåtdlit ilagingne sivnerseKalernigssånik ag- dlagara „ånilårnartoK" ima påsineKå- sagpat katugdlit ilagigsait Kunutitau- ssutut pinoKartugssatut isumagigika. — åmåtaoK påvip taigutå „Gutip kiv- faisa kivfåt" (aitsåt tusagara) „atar- KinarteKåra," atarKinarnerutitdlugo påvip atorfine nåpertordlugo taigutai- nit iltniarsimassavnit imåitunit: „ilu- artorssuaK pave, Rumame biskorpe, Jisuse Kristusivdlo nuname sivnerså, apustilitut KutdlersaK Pitrusip iluar- tup kingorårtå, nunarssuarme ilaging- nut palasiunøK, kitåmiune atåtauner- påK, Italiap biskorpisa Kutdlersåt, ru- mamiut ilagigsaine nunap ingmikor- tuanut biskorpiuneruvdlunilo biskor- piunernut KutdlersaussoK, ilagit ru- malerissut iluartut timikut pisussutåi- nut tamanut KutdlerpårtaK." taiguti- me tamåko uvanga siutivnut imaing- mata: påve taigutigssarsiuleramiko kivfartornigsså pingårnerpautitdlugo sujunertarisimångikåt. nalungilara ilagit lutherikut isuma- mik „tamarmik palasiussusiånik" ki- sermåussissugssåungitsut, tåssa isu- mamik uminga: kuisimassut tamar- mik — påsivdluaråine — „palasitut" itut, taimatutdlo tamarmik akissug- ssaoKatauvdlutik. isuma tåuna katu- lerpalugtunanilunit lutherikorpalug- tungilaK, testamentitåmit-una tigu- ssaK. (tak. 1. Pitr. 2, 9). agdlagkåkale agdlagaråka: Martin Lutherip nåmag- sissainut toKusångitsunut ilaussoK pi- ngårteKalugo erssersitå: Kristusip ila- gigsai tåsséungitsut palasit pissusig- ssamigsut palasingortitausimassut ila- gigsait, tåssauvdlutigdle kuisimassut tamarmik ilagigfiat. Lutherip isuma tåuna katugdlinit ilagingnit tunuarti- tausimagaluaK sarKumersitarerKigkå historiap tungånit nalunøKångilaK, ag- ssortussutigssartaKångitsumik! påsivdluarsinåungilaralo palase Wolfep nåmagingmguatsiarmago ila- gingne ikatugdline palasingortitsineK taigavko „sakramentit tamarmik pi- ngårtineKarnerssåtut tamanut tunga- viussutut." tamåna erKungitsumik sarKumersitsineruva? taimåinaviångi- laK. palasitut atorfik tåssa katugdlit ilaglssusiåne KimerdlugdlusoK Keråta- taussoK .sakramentit (ilagingne katug- dline arfineK-mardlussut) tamarmik — taimågdlåt kuissut kisime ingmikut issigineKarsinauvdlune — ericortumik naleKåsagunik suliarineKarsimassaria- Kåsåput palasimit biskorpimitdlunit erKortumik palasingortitausimassu- mit. taimåitumik ilagissutsip katuliu- ssup inunera tamarme katugdlit på- singningnerat nåpertordlugo palasi- ngortitaunermik ilumut tungaveKar- tutut ipoK. taimåitumik emortusimå- saoK sakramentinut avdlanut tamanut tåuna tungaviussoK oKåsagåine. kri- stumiut ajoKersutåinik (dogmatikimik) universitetime iliniartitsissiga profes- sor Skydsgård katugdlit teologinit pi- ngårnernit erKartorneKartåinarpoK ivangkiliulerissut lutherikussut Euro- pap avangnåne teologisa pingårner- ssåtut, imaKalunime Europame uvdlu- me ilagingnik katugdlinik ilisaring- nigtut ajoKersutåinigdlo erKorneru- ssumik sarKumiussisinaussut pingår- nerssåtut. tåuna katuliussutsip någ- gårtussutsivdlo akornåne pissutsit pivdlugit atuagkiamine ilåtigut ima agdlagpoK (Kup. 127): „katugdline pa- lasiussoK sussutsimisut ipoK — kui- ssutime ugpernermilunit pissaunerå- nit pingitsumik, atorfingminit ilaging- nitdlunit palasigingnigtigiumassami- nit pingitsumik, palasingortitausima- nermile pissaunerinånit pissumik. Kristuse tåssaungmat tamatigut sak- ramentinik isåussissoK, OKautsinigdlo sakramentit sunissutigissåinik oKalug- tOK) taimailivdlune palase Kristusilo ingmingnut Kanigtumik pissuseKaler- put, pissutsimik kristumiut avdlat pi- gisinåungisånik. sordlo kuissutip inup tarnå pissutsimik ilisarnautaussumik piuitsumik tunissarå, taima palasi- ngortitsinerup sakramentiata inuit palasingortitut ingmikut issuseKaler- sitarpai ingmikussusermut avdlau- ssumut pisitdlugit. —“ tåssungalo tu- ngatitdlugo avdlåkut (Klip. 128) ag- dlagpoK: „taimåitumik katugdlit pala- sé nagdlerneKarsinåungitsumik iliuse- KarsinausorineKarput." (atåtigut titar- nerit ser-mit nangminermit pissuput.) tamatuma tamåt OKautigissutut ig- pago uniorsimassorssunaviångilaK sakramente katugdlit ajoKersutåt nå- pertordlugo avdlat suliarineKarnigsså- nut tungaviussoK palasinigdlo „ingmi- kut itungortitsissoK" pingårtineKåssu- siagut erssersisavdlugo. ajussårutigilårpara palase Wolfe- mit pasitsåunerdlugåusaguma ilagit katugdlit erKungitsumik OKalugtuari- neKarnerånik OKåtåriniartusoralunga. tamåna atarKinarsautaunanilo nang- mineK suliavtmut ajoKutauginarsi- naugaluarpoK. taimame sianitdlisårti- giniångilanga. miserratigisinéungila- rale ilagit katugdlit issornartue upa- ruagagssautitdlugit „isingmitsialårtu- ssarama". katugdlit periausinut tama- nut asangnigfiussume inungorsimana- ngalo agdliartorsimånginama. (tåssu- nga atatitdlugonalunaerumavara inuit katuliussut tunganut nangmineK pi- ssusera taimailivdlugo OKautigingiki- ga). tåssuna Grundtvig OKaKatigisi- nauvara „inuvfigisimångisåinarine, sianisutut iliordlune, autdlarKautånit asångisane." (tåssa iméitoK: autdlar- Kautånit asångisa« asåsavdlugo ilikar- neK ajornaratdlartarpoK). erssersiku- mavarale ilånikoriardlunga „ilunger- sortarsimassunga katugdlit ilagigfiat pivdlugo ilisimassagssat erKordluartut pigssarsiariniåsavdlugit." OKautsit tåuko atorpåka Wolfep „asangnigtu- mik“ uvavnut naggåsiutigisimangma- git. Svend Erik Rasmussen. Nyt blod Som radioavisens lyttere vil vide, har en grønlænder fra Egedesminde distrikt, Magnus Larsen, bestået en universitetseksamen for vordende præster, nemlig den for grønlændere særligt forordnede prøve. Eksamenen blev afviklet i slutningen af januar, og Magnus Larsen er den tredie, der har klaret denne uddannelse, der for en halv snes år siden blev sat i kraft for vordende grønlandske præster. For at opnå adgang til universitets- studiet har Magnus Larsen tidligere taget lærereksamen fra Haslev Semi- narium. I øjeblikket er han på pasto- ralseminariet i København, og vi på- regner hans ordination og udrejse til Grønland i sommeren 1963. Det er os en glæde at kunne ønske en ung grønlænder til lykke med eksamenen. Det er os ligeledes en glæde at kunne mærke tegn på forøget interesse for præstegerningen blandt det kuld af unge grønlændere, som er til uddan- nelse. Endnu to er i øjeblikket på vej med den 3-årige universitetsuddan- nelse, og om ikke helt få endnu yngre grønlandske elever — dels gymnasia- ster, dels realskoleelever — forlyder det, at de påtænker at læse til præst. Det giver gode løfter for fremtiden at kunne regne med nyt blod. Endvidere glæder vi os til at kunne byde en overkateket, der har virket trofast i den grønlandske skole og 'menighed i mange år, velkommen som præst her- oppe. Det er Hendrik Abeisen fra Kungmiut, der for tiden er på teolo- gisk årskursus i Danmark, og som bliver ordineret til sommer. Hvornår melder de første'unge, søde grønlænderinder sig til præsteuddan- nelse? Jeg vil med glæde byde kvin- delige præster velkommen til et ar- bejde i den grønlandske kirke. ser. I anledning af et læserbrev (Michael Wolfes læserbrev på side 10 forudsættes læst). Ligesom pastor Wolfe kan glæde sig over de muligheder for en „forstærk- ning af de kristne værdier i et sam- fund truet af materialistisk indgreb," som den kommende ordning med me- nighedsrepræsentation indebærer for vores lutherske menighed i Grønland, er det kun glædeligt at høre om, at der kan konstateres liv og virke blandt lægfolk i andre kristne samfund, f. eks. det katolske, sådan som det hæv- des at være tilfældet i den romersk- katolske minoritetskirke i Danmark. At dette sidste er tilfældet skal nok passe. Noget sådant er netop typisk for en minoritetskirke. Eksempelvis kan nævnes, at den reformerte mino- ritetskirke i Norditalien, Valdenserne, efter hvad der foreligger oplyst for mig, kan opvise en helt anderledes aktivitet og medleven blandt lægfol- ket end tilfældet er i det ellers over- vejende katolske Italien. Og det sam- me kan konstateres i den lutherske minoritetskirke i det katolske Spa- kens rygrad. For at sakramenterne (den katolske kirke har 7) kan være gyldige, må de alle — dåben dog und- taget — administreres af den retteligt viede præst eller biskop. Derfor byg- ger hele kirkens liv i virkeligheden på præstevielsen. Det må derfor være ret så logisk at sige, at på dette sakra- mente hviler de andre. Min lærer i dogmatik, professor K. E. Skydsgaard berømmes af mange førende katolske teologer som den evangelisk-lutherske teolog i Norden, måske i Europa over- hovedet, der i dag kender mest til den katolske kirke og fremstiller dens lære redeligst. I sin bog om forholdet mellem katolicisme og protestantis- me skriver han bl. a. (side 127): „Den katolske præst er, hvad han er — ikke i kraft af sin dåb eller sin tro, sit kald eller den menighed, der har øn- sket ham til præst, men udelukkende i kraft af sin ordination. Da det til syvende og sidst er Kristus selv, der rækker sakramenterne og taler de konsekrerende ord, der gør sakramen- tet virkekraftigt, er der et nært for- Hvad mon præsierne har i hovedet? Mon de i kraft af deres embede er meget anderledes end andre dødelige? palasif niancumingne soKarpaidlime atorfigtik pfssuligTnardlugo inungnit avdlanit avdlaoKinerdlutik? nien. For Michael Wolfe vil jo vide, at „materialistisk indgreb i samfun- det" med en deraf følgende manglende aktiv deltagelse af lægfolket i det kir- kelige arbejde, ligegyldighed over for kirke og gudstjeneste o.s.v. ingenlun- de er et problem, der er specielt for de evangelisk-lutherske lande, men fuldt ud lige så brændende i de katol- ske lande i vore dage. Men til selve sagen: Lægfolk eller- gejstlighed: Jeg kan trøste pateren med, at han tager fejl, hvis min fa- møse artikel om de grønlandske me- nighedsrepræsentanter skulle forstås derhen, at de katolske menigheder er henvist til en „undertrykt stilling." Og jeg synes også, at pavens titel „Guds tjeneres tjener" (som jeg ikke kendte før) er „hæderfuld", i hvert fald mere hæderfuld end den, som jeg mener at vide er pavens officielle ti- tel, nemlig denne: „Hans Hellighed Paven, Biskop af Rom og Jesu Kristi Statholder på Jorden, Aposteløversten St. Petri Efterfølger, Ypperstepræst for hele Kirken på Jorden, Vesterle- dens Patriark, Italiens Primas, Ærke- biskop og Metropolit i den romerske Kirkeprovins og Suveræn over hele den hellige romerske Kirkes timelige Gods." I hvert fald i mine øren klin- ger denne titel således, at det ikke li- gefrem er det tjenende synspunkt, der har været magtpåliggende at under- strege. Jeg ved, at den lutherske'kirke ikke har noget monopol på tanken om „det almindelige præstedømme", altså den tanke, at alle døbte i en vis forstand er „præster" og som sådanne medan- svarlige og i øvrigt som sådanne „et helligt folk". Denne tanke er hverken specielt katolsk eller specielt luthersk, al den stund den er nytestamentlig! (se 1. Peters brev 2, 9). Men hvad jeg skrev, det skrev jeg: at det hører til Martin Luthers uvisnelige fortjenester at han så stærkt understregede, at Kristi kirke ikke er gejstlighedens, de retteligt ordineredes kirke, men den er alle døbtes kirke. At det var Lu- ther, der påny lod dette synspunkt, der så længe havde været trængt i bag- grunden i den katolske kirke, komme til sin ret, er et historisk faktum. In- diskutabelt. Og jeg kan ikke rigtigt forstå, at det er faldet pastor Wolfe så stærkt for brystet, at jeg har kaldt præste- vielsen i den katolske kirke for „det vigtigste af alle sakramenter, det, hvorpå de andre hviler." Er dette en forkert påstand? Næppe. Præsteem- bedet er efter katolsk opfattelse kir- hold mellem præsten og Kristus, et forhold, ingen af det øvrige kristen- folk kan have. Ligesom dåben giver menneskesjælen et uudsletteligt ka- raktermærke, således sætter ordina- tionens sakramente de mennesker, der indvies til præster, i en klasse for sig, i en særlig stand--------Og i sam- me sammenhæng hedder det videre (side 128): „Derfor spiller det katolske præsteskab en rolle, som overhovedet ikke kan overvurderes." (Understreg- ningerne ved mig, ser). Hvis dette er dækkende, kan det næppe være helt ved siden af at fremhæve vigtigheden af det sakra- mente, som efter katolsk lære er be- tingelsen for, at de andre kan udøves, og som sætter præster „i en klasse for sig." Jeg er lidt ked af, hvis jeg af pastor Michael Wolfe skal sættes under mis- tanke for mere eller mindre bevidst at give en falsk skildring af den katolske kirke. Det ville dels være uhæderligt, dels tjene ens egen sag dårligt. Så me- get æsel er jeg altså ikke, uanset at jeg må indrømme, at jeg godt kan komme til at aflevere et lille æsel- spark, når jeg får den katolske kirke i søgelyset. Ligefrem kærlighed til he- le det katolske system blev ikke givet mig i vuggegave (hvilket NB intet si- ger om mit personlige forhold til de enkelte katolikker). Og her kunne man så passende nynne med Grundt- vig, at „han har aldrig levet, som klog på det er blevet, han først ej havde kær." Men jeg vil dog hævde, at jeg i hvert fald af og til „har gjort mig den ulejlighed at prøve at erhverve mig nøjagtige kundskaber om den katolske kirke," for at citere pastor Michael Wolfes elskværdige sortie. Svend Erik Rasmussen. Permissionshus En dejlig 1-plans gulstensvilla med stor stue, spisestue, sove- værelse, 2 kamre, køkken med elkomfur, oliefyr, i Munkebo mellem Odense og Kerteminde, er fra 1. marts 1963 og 2V2 år fremover til leje for halv- eller helårs permissioner. Huset er delvis møbleret, og den måned- lige ydelse er 550 kr. Skriftlig eller telegrafisk henvendelse in- den den 28. februar til Mølkæ- ret 109, Munkebo, derefter Særsløv Petersen, elværksbestyrer, Nanortalik 19

x

Atuagagdliutit

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.