Atuagagdliutit

Volume

Atuagagdliutit - 14.03.1963, Page 27

Atuagagdliutit - 14.03.1963, Page 27
r — hurrå, Hophans, KujanaKaoK pitutaK tigugagko, uvagut masagssuar- mik erKarsariatårneK ajulivigkaluaravta. Knop utingikatdlait, Lillebror aulisartoK Grisilo KaKerérpata aitsåt! — Bravo, lille Hophans, det var godt, du fik fat i båndet, du har da om- løb i hovedet — vi andre har kun vand — vent med at gå tilbage, Knop, til Lillebror og fisker Gris er oppe på det tørre! — måssåkutdle ajagtarnago amuminiaraluarniartigo. Hophans ikiutdlua- KaoK, tåssaKale perKamik hurrårutigineKåsava arngajuersilaréruvta! — Så hiver vi, ohøj igen, denne gang er det bare den anden vej. Hophans er dagens mand, han skal have et hurra af de lange, når vi engang får vejret. — Knopiå KujanarssuaK, nalorårnane ikårdlune Ka- ngata nuåneKaoK ikingutivut ilagingitsuguvtigik Ka- noK iliorKajaKaugut? — Tak skal du have, Knop, det var rart at komme tørskoet ombord. Hvad gjorde vi dog uden alle vore gode venner? — ikiutdluaKigavit umiatsiatsialak una plsavat, Hophans! — Som tak for din dåd skal du have dette dejlige bånd, Hophans. — tamavse indvdluaritse. kisame autdlaralugtua- leKaugut. Skæg ikerKåriardlugo — tauva.........! — Farvel, allesammen, så blev vi da endelig klar til at sejle ud til nye eventyr. Vi skal lige have fat i Skæg og så . . .! — Pelleå ivdlit uvångånit Skæg alautsinåiniaruk. uvanga igdlua’- tungånit Kineraluåsavara. ila maKaissinakulagssuaKaoK! — Vil du kigge efter Skæg på denne side, Pelle, så ser jeg efter ham ovre på den anden side. Det er skrækkeligt, som man savner ham! — ila arrå, Pelle, Pildskade — uneriardlutit kaujatdlagit, Pingo. igtug- Gøjelo Kimåpavut....! tuinauvdlutit mardluarKat tåuko utikit. tåu- naKamiuna nipåipatdlåKingmat avdlagalugo! — Jamen, Pelle, vi har jo glemt Pilskadden og Gøjen . . . .! — Stands, vend om, Pingo, sejl som lyn og torden tilbage efter de to små, jeg syntes jo nok. her var så stille! — kitsat nåkartlnåkit, Pelle, kalikagtav- tinut ikeriardlunga åisavåka pilertorneru- saoK! — Vi må hellere kaste anker, Pelle, så snupper jeg skibsungen, det går hurtigere! — ålavik, Kangamitauva kalikagtarput atorneKara- me. mikissuarKat nangmingneK umiatsåmingnik uter- sinåuput! — Hopla, det er længe siden, den har været be- mandet. De små kan sejle hjem i deres egen lille båd! — ipusersungikatdlait, KlumpinguaK, pitussaerKå- ratdlardlara.... Kå, tåssa autdlåinariånguarit! — Vent lidt med at plaske, lille Klump, jeg må have tid til at løse båndet.... Stik så bare af. L__ Giv Dem selv en pose drops i dag — og husk! — den skal være fra Galle & Jessen * sukuarKanik ilumiulingnik uvdlume pisigit pugssiår- Kamik — eritaimajugdlo! pugssiåraK uvanga pissu- sangmat Galle & Jessen Samuelip agdlagai (kap. 5, v. 1—6). atåtaunerpånik oKalugtuat — Patriarkernes historie 1. Samuelsbog (kap. 5, v. 1—6). Gutip angerusia filisterit tigussarigamiko igdlOKarfingmik ilånukåupåt Asdodimik atilingmut. tåssunga pigamik ange- ruseK inigssipåt gutimik Dragonsip nålagfianut, gOtimik åssingata sanianut, tåuname tunissumik angnerussumik tu- nisinåunginamiko. Da filistrene havde erobret Guds ark, førte de den til en af deres byar, som hed Asdod. Her stillede de den ind i de- res gud, Dagons tempel ved siden af gudens billedstøtte, for større gave kunne de jo ikke bringe ham. aKaguanile uvdlanguaa Dragonsip nålagfianut iseramik uiv- ssumeKaut. Dragonsip åssinga upisimavoK israelimiut gOtia- ta angerusiata igdlerfiata sujorånut, nalunarane tåuna nang- mingneK gutiånit pissaunenarnerusimassoK. Men tidligt næste morgen, da de kom ind i Dagons tempel, mødte der dem et overraskende syn. Dagons billedstøtte var faldet ned foran Israels guds ark, der altså måtte eje langt større kraft end deres egen gud. taimåitordle Dragonsip åssinga nåparKigpåt initoKånut. unuamile åma sule ajornerussumik pissoKarpoK filisterit Asdodimltut ernlnaK påsiumågånik. Alligevel fik de Dagon rejst op igen, og de stillede ham på hans gamle plads. Men uheldet gentog sig den følgende nat. og det i en langt værre form, som filistrene i Asdod snart skulle opdage det. 27

x

Atuagagdliutit

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.