Atuagagdliutit

Ukioqatigiit

Atuagagdliutit - 16.09.1965, Qupperneq 15

Atuagagdliutit - 16.09.1965, Qupperneq 15
Det grønlandske sprog er velegnet til digtning Lærer, digter, forfatter, fhv. politiker, domsmand, radiofonichef m. m. fylder 60 år, men føler sig endnu ikke træf af livet Radiofonichef FREDERIK NIEL- SEN, Godthåb, fylder 60 år mandag den 20. september. Fare, som han kal- des i daglig tale, har udført en række betydningsfulde arbejder for Grøn- land. Og da han er i bedste velgående, er der chancer for, at han vil fort- sætte med at udføre opgaver til gavn for hele Grønland — også efter sin tilbagetræden fra sin nuværende stil- ling — hvis han trækker sig tilbage. Er den første grønlænder med seminarieuddannelse i Danmark Frederik Nielsen blev fød på udste- det K’ornoK i Godthaabsfjorden, et udsted, der har opfostret mere end én, der har fået stor betydning for Grøn- land. Som den første grønlænder fik han en seminarie-uddannelse i Dan- mark da han gik på Tønder Semi- narium i 1928—31, efter at have fuld- endt sin uddannelse på det gamle Godthåb Seminarium. — Jeg var Prøveklud, gik ikke på præparand- klasse først, da jeg havde gået på seminariet her. Det vigtigste var vel også jeg bestod, siger Frederik Niel- sen. I 1931 blev han lærer på efterskolen i Egedesminde og var der til 1936. De næste ti år tilbragte han i Godthaab som seminarielærer, og fra 1947 til 1957 var han efterskoleforstander i Julianehaab. Efteråret 1956 rejste han fil Danmark for at forberede sig til sin nuværende stilling og har virket som radiofonichef siden Grønlands Radios start. Mange offentlige hverv Som bekendt er radiofonichef-stil- lingen opslået ledig, og den nye mand overtager stillingen antagelig den 1. april næste år. — Da jeg er ansat efter tjenestemandsloven af 1946, er jeg for- pligtet til at søge afsked, når jeg fyl- der 60 år, selv om jeg stadigvæk er rneget glad for mit arbejde og slet ikke træt endnu, siger Frederik Niel- sen til Grønlandsposten. — Ved siden af lærergerningen har De også udført arbejde som valgt re- præsentant for befolkningen. — Ja, i 1947 blev jeg sysselmand og arbejdede som sådan, indtil politiet overtog sysselmændenes arbejde. Det var vist i 1952. Jeg var medlem af landsrådet fra 1951 til 1955, valgt i Julianehaabs landsrådskreds, og i de samme år var jeg også medlem af kommunalbestyrelsen. Siden 1958 har jeg virket som domsmand i Grønlands Landsret. Derudover er jeg medlem af Oplysningsrådet og ledelsen for Det grønlandske Forlag. Jeg er også med- lem af Retskrivningsudvalget og for- mand for Gadenavneudvalget i Godt- haab. Grønlandsk bør benyttes, sålænge der er grønlændere — De er også digter og forfatter. — Mine arbejder som forfatter og digter påbegyndte jeg allerede, mens jeg gik på seminariet her i byen. Ef- terhånden som jeg blev ældre, er der sket en ændring af min digteriske REGARD pilt Danmarkime tunlneKar- nerpårtåt n&rtunigssamut né- pautipilungnutdlo igdlersQ- tauvoK. j REGARD Danmarks mest solgte mærke 1 HYGIEJNE-GUMMI — beskytter mod svanger- skab og sygdomme. 1 virksomhed. Dette kan ses ved at læse mine digte. Nogle af dem er trykt i den grønlandske sangbog og andre i „Kilak —■ nuna — imardlo", der ud- kom i første omgang i 1943 og anden Frederik Nielsen gang — en anden udvidet udgave — i 1963. Min første bog „Tumarse" be- gyndte jeg at skrive, mens jeg gik på seminariet, men først da Knud Ras- mussen hjalp mig, blev den udgivet i 1933. „ArnajaraK" blive udgivet i 1947, og derudover har jeg lavet flere lære- bøger, og min oversættelsesvirksom- hed kan jeg nok benytte som en slags undskyldning for, at jeg ikke har ud- givet endnu flere bøger. I anledning af min 60 års fødselsdag udgiver Det grønlandske Forlag „OKalugiautit sar- Kumissatdlo avdlat“. Bogen indeholder en del af de ting, jeg har skrevet i løbet af årene — en række foredrag og essays. — Er det svært at benytte det grøn- landske sprog i digtningen? — Da jeg var yngre, beskæftigede jeg mig mest med naturlyrik i mine digte, men de senere års produktion bleve mere og mere hjemmearbejde. Vort grønlandske sprog er velegnet til digtning. Man kan finde meget ram- mende ord, når man skal udtrykke sine oplevelser eller meninger pr. vers. Desværre bliver vore digtere færre og færre, selv om befolkningstallet øges. Jeg tror, at dette skyldes en alt for stor interesse for fremmede sprog. Nogle digtere starter som regel med flyvende start, men går i stå, fordi de har for store vanskeligheder med at udgive deres arbejder. — Vi er de eneste eskimoer, der ejer egen litteratur, og denne litte- ratur bør gøres endnu større. Den grønlandske litteratur vil også være medvirkende til bevarelsen af det grønlandske sprog. Man bør be- nytte det grønlandske sprog, så- længe der findes grønlændere. Pan-eskimoisme — De har også arbejdet for en nær- mere tilknytning fra Grønland til an- dre eskimoiske stammer. — Ja, det har jeg. Det er længe si- den, at jeg begyndte på dette arbejde som jeg kaldte for pas-eskimoisme. Det er glædeligt at erfare, at den ca- nadiske regering er meget positiv ind- stillet overfor tanken. Jeg har altid været interesseret i mindretallets kår. Deraf er opstået min interesse for vore stammefrænder. Jeg har besøgt Fær- øerne og samerne, og jeg har besøgt de nordcanadiske eskimoer to gange. Vores forbindelse med Nordcanadas eskimoer var nok blevet bedre, hvis vore frænder på den anden side af Davisstrædet havde opnået lige så stor et kulturel stade, som vi har gjort her i Grønland. Nordcanadas eskimoer er ynkelige på visse områder, fordi de er ved at blive rodløse. De er ved at glemme deres eget sprog og arven fra deres forfædre. Hvis vi ikke har haft en åndelig udvikling, er vi nok også kommet i uføre efter den nye kulturs opdukken. Frederik Nielsen er een af de få grønlændere, der skriver fejlfrit grøn- landsk, og eet af sine store arbejder udførte han under sin mangeårige medvirken ved udarbejdelsen af „Dansk-grønlandsk ordbog". Han un- derviser stadigvæk i faget grønlandsk på seminariet i Godthåb. — Hvad så, når De bliver pensio- nist? — Jeg kommer aldrig til at mangle arbejde. Jeg ved endnu ikke, om jeg bliver pensionist. Vi ved endnu heller ikke, om vi forbliver i Grønland eller om vi rejser til Danmark — hvis jeg bliver pensioneret. Men mit arbejde som pensionist kan jeg udføre hvor som helst. Hans Janus sen. OKautsivut taigdliutitut ajukunauteKangitdlat - ilmiartitsissoK, taigdliorton, atuagkiortoK, politikeriusimassoK, erKartusseKataussartoK, radiofonime pissortaic il. il. 60-inik ukionalersoK, sulile inunermik natsussissutut misigisimanane atausingornerme septemberip 20-å- ne Kalåtdlit-nunåta radioata pissortå Frederik Nielsen Nuk, 60-inik ukio- KalisaoK. Fare, uvdluinarne taimatut ilisarisimanerussarput angnertoKissu- mik nunavtinut suniuteKartoK åssi- gingitsorpagssuarnik suliaKarsimavoK, sulilo peridgsorssugame nunavtinut i- luaKutigssanik suliuarnigsså ilima- nauteKarpoK, måna atorfingminit u- pernåmut tunuaraluarunilunit — tu- nuésagune. Danmarkime seminariamitut kalåtdlit sujugdlersaråt Nup kangerdluane niuvertoruse- starfingme K’omume inungortut ar- dlagdlit nunavtinut angnertoKissumik suniuteKarsimassut Frederik Nielsen ilagåt. kalåleKativtinit sujugdlersauv- dlune OKåtårutitut 1928-mit 31-mut Danmarkime semmardamitineKarpoK — Tønder seminariame, måne semi- nariatorKame atuarnerme kingorna præparantklassemitmemarKårane angussivdluardlunilo. 1931-me Ausiangnut pivoK efter- skolerne iliniartitsissuvdlune tåssa- nitdlunilo 1936-mut. 1936-me Nungme seminariame iliniartitsissungorpoK, u- kiutdlo KUlit Nungmitdlune. 1947-mit 57-imut K’aKortume efterskolerne su- juligtaissuvoK, 1956-imilo ukiåkut nu- navtine radiofonigssamut pissortå- ngornigssane pissutigalugo piarérsa- riartordlune Danmarkiliardlune — radiofonip autdlarnemeranit måna- mut pissortauvdlune. uinigkatut atorfigpagssuit ilisimaneicartutut radiofonime pi- ssortagssarsiortOKarpoK, imaxa uper- nåro aprilip autdlarKautånit suliler- sugssamik. — atorfigdlit inatsisåt 1946-mérsoK tungavigalugo atorfexa- rama 60-inik ukionaleruma soraeru- mavdlunga uinuteKartugssaugama so- raerniartugssauvunga, nauk atorfiga sule nuånarivdluaraluardlugo åmalo sule Kasungikaluardlunga, Frederik Nielsen Atuagagdliutinut OKarpox. — iliniartitsissutut sulinerpit sani- atigut inuit Kinigåtut avdlatutdlo åma suliaicarsimavutit. — åp, 1947-me sysselmandingorpu- nga 1952-imiugunartoK politéKaleme- ra tikitdlugo sysselmanditut sulivdlu- nga. landsrådimut ilaussortauvunga K’aKortup Kinersiviane 1951-imit 1955-imut. åma ukiut tåuko kommu- nalbestyrelsimut ilaussortauvfigåka. 1958-imit landsretime erKartusseita- taussalerpunga måna tikitdlugo tai- matut suliaitardlunga, tåuko saniati- gut oplysningsrådimut Kalåtdlit-nu- nåne naidterisitsissarfiuvdlo Kutdler- såinut ilaussortauvunga, åmalo ret- iskrivningsudvalgimut ilaussortauvu- nga Nungmilo avKusernit arue piv- dlugit udvalgimut sujuligtaiissuvdlu- nga. kalåleicartitdlugo OKautsivut atorneKartuartariaKarput — atuagkiorneu taigdliornerdlo å- ma suliavit ilagait. — atuagkiomiameK taigdliorniar- nerdlo seminariame måne atuaratdla- ramale autdlartipåka. taigdliortame- ra utorKaliartortitdlunga avdlångori- artorpoK, taména taigdliavne ilåtigut „erinarssutit“nitune ilåtigutdlo „Kilak — nuna — imardlo“me, sujugdlermik 1943-me kingugdlermigdlo ilaterdlugo 1963-ime sarKumersune takuneK ajor- nångilaK. atuagkiara „Tumarse" semi- nariamititdlungale autdlartipara, Knud Rasmussenivdlo ikiorsinera i- luaKutigalugo 1933-me inerpara. „Ar- najaraa" 1947-me sarKumerpoK, tåu- ko saniatigut iliniusiarpålugssuaKar- punga, nugterissaramalo atuagkiama amerdlanerunginerånut utoncatsissu- tigisinauvara. 60-inik ukioKalernera eraordlugo Kalåtdldt-nunåne nauite- risitsissarfiup saruumersisavå „OKa- lugiautit sarKumissatdlo avdlat". atu- agkap imarai ukiut ingerdlaneråne agdlautigissarsimassåka — OKalugiau- tit åmalo nangmineiK encarsauterssu- tit. — kalatdlit OKautsivut taigdliorner- me atusavdlugit KianoK ipat? — inusungnerugatdlarama natur- lyrik — pingortitap kussanåssusiata taigdlatigut oKautiginiartarpara — .sangminerugaluarpara, taigdliarissar- tagkåkale kingorna eruarsautersisuti- ngoriartorput. kalåtdlit OKautsivut taiigdliuserisavdlugit ajukunångitdlat, OKardluartårutigisavdlugit ajornara- tik. ajoraluartumigdle taigdliortuvut ikiliartorput, nauk inuit amerdliarto- raluartut. OKautsiinik avdlanik pingår- titsivatdlålernerput tamatumunga pi- ssutauvoK. taigdliiortut ilait autdlar- titdluaraluardlutik unigtarput, tama- tumunga ilåtigut pissutauvdlune su- liarissat sarKumersiniartarnerisa a- jomakusorpatdlårnerat. — eskimune kisiartauvdluta lit- teraturimik pigissauarpugut, agdli- artortitariaicagkavtinik. kalåtdlit OKautsivta piginarnigssånut litte- ratur eKarérnerput ilapigtutåusaoK, kalåleKartitdlugume kalåtdlit o- Kausé atassariaKarput. eskimot ingmingnut atåssuteKarnerat — eskimoKativtinut atåssuteuar- nigssaK åma ilungersutigissavit ilagåt. — taimåipoK, eskimut ingmivtinut atåssuteKarnigssarput paneskimoiske- mik taivdlugo Kangale sulissutiginia- lerpara. KujanarpoK Canadame nå- lagkersuissut isumamut tamatumunga agsut ilaleringmata. inugtaussune ingmikortut avdlanit ikingnerussut Kangale soKutigissarigavkit eskirnu- taoK soKUtigissaKarfigåka. savaling- miormiut samitdlo takuniamikuvåka, nagguveKativutdlo akivtinitut mar- dloriardlugit tikitaravkit nuånåruti- gåra. åtaveKaKatigingniarnerput ima- Ka kinguneKamerusagaluartoK Cana- dap avangnåmiue uvavtitut sujuarsi- matigigaluarpata. tåuko ilåtigut nag- dlingnarput, sordlaerutilersutut ika- mik — tåssa oKautsitik sujuliming- nitdlo kingornussatik puiguleramikik. anersakut ineriartorérsimångikalua- ruvta uvagutaoK kulturip nutåp tå- kuneragut nåkarsimåsagaluarpugut. Frederik Nielsen kalåleuativta ku- kuneKångitsunik agd.lagtartut amer- dlångeicissut ilagåt, suliarpagssuisalo ilagåt ukiune ardlaicaKissune „Dansk- grønlandsk ordbog“ime suleKatauner- mine angnertumik nåmagsiissaKarne- ra. Nungme seminariame kalåtdlisut OKautsivtinik iliniartitsiuarpoK. — tauvame soraerningusaguvit? — suliagssaileKilemaviångilanga, sulile naluvara soraerningusanerdlu- nga. åma sule naluvarput Kalåtdlit- nunavtiniginåsanersugut imalunit Danmarkimut nunasisanersugut — soraerningoruma. soraernertutdle su- liariumågkavnut sume najugaKarnera aperKutaunaviångilaK. Hans Janussen. aJOtid Kaffe os Rith- OG kavfe Richs-ilo Kalipautigigdlutigdlo,kimeKardlutigdlo, mamardlutigdlo aungnertusårivdluarnarneruput. Skal der være fest så skriv til os! Leverandør lil Sci. Georgs Gilderne Skriv efter brochurel Vi kan levere alt, om det er forenings-, havne- eller anden fest. De kan købe næsten, hvad De har lyst til. F. eks. har vi alle slags varer til TOM- BOLAER. Disse kan bestilles efter vore specielle tombolalister. Yderligere har vi ROULET, LYKKEHJUL, SKYDEBANE, RINGSPIL, PILEKAST og FISKEDAM og dertil hørende varer. Ligeledes ANDESPIL, LEGETØJ til juletræsfester, HUER, HATTE, SPØG og SKÆMT til nytårsfester. Skal De have basar i vinter? Bestil varerne til basaren i god tid, inden isen lægger til. Afregning efter afholdelse af basaren. For foreninger afregning efter festen. Ballin & Co. BADSTUESTRÆDE 15 KØBENHAVN K. 15

x

Atuagagdliutit

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.