Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 19.01.1967, Blaðsíða 19

Atuagagdliutit - 19.01.1967, Blaðsíða 19
Jens Chemnitz Kort før jul, den 17. december 1966, mistede den grønlandske menighed igen en af sine gamle præster — den 6 siden efteråret 1965 — nemlig Jens Chemnitz, Lichtenau. Pastor Jens Chemnitz havde været svagelig i læn- gere tid, slidt op, som man skulle sy- nes han var, og man kan vel sige, at dødsfaldet ikke kom overraskende. For os, der er en generation yngre, kan de, vi sammenfattende kalder „de gamle grønlandske præster", let fore- komme at være en lang ubrudt række af store personligheder, som den næ- ste generation kun når til knæene. Dette er næppe tilfældet. Heller ikke med Jens Chemnitz. De sidste gange, Vl var sammen med ham på konven- ter, kom det i flere forbindelser frem, ot han i nogen grad ikke rigtig var i kontakt med den nye tid i Grønland og med dens arbejdsvilkår for kirkens folk. Derfor må den nu afdøde gamle Præst have kendt meget til skuffelser °g måtte kunne være endt i mismod, °m ikke hans dybe tro og store tak- oemlighed for hver dag, han fik lov at leve med sit arbejde og med sine kære, havde hjulpet ham. Af sind og tanke- gang syntes han på mange måder ikke at være flyttet med fra det gamle til det nye Grønland, og jeg kunne per- sonlig aldrig frigøre mig fra det ind- tryk, at det drag af noget sværmerisk, der kunne være over hans kristen- domsforståelse, ikke virkede helt grøn- landsk. Den åndelige blufærdighed, s°m jeg finder karakteristisk for grøn- lændere, var ikke typisk for den åbne °g udadvendte Jens Chemnitz, der af- gjorde mange diskussioner ved kort °g godt at henvise til Guds førelse. Det kunne derfor være svært at disku- tere sagligt og nøgternt med Jens Chemnitz, og man følte ofte at måtte in memoriam spille den vantros rolle over for den troende. Men efter hvert samvær med den nu afdøde præst sad man med ind- trykket af at have været sammen med en virkelig „tro tjener", der gennem sit og sin hustrus og sine medarbejderes uselviske arbejde var vi andre præ- sters dårlige samvittighed. Der var ikke så mange refleksioner hos ham over forholdet mellem tro og gernin- ger. Hvad er en tro værd uden ger- ninger? Det var hans uudtalte spørgs- mål til os andre. Der er et bestemt sted i Ny Testamente, som ofte får mig til at tænke på Jens Chemnitz og det, der kan kaldes hans livsværk, nemlig børnehjemmet „Gertrud Rask’s min- de", og det er disse ord fra Jakobs brev (kap. 2): „Hvad nytter det, mine brødre! om en siger, han har tro, når han ikke har gerninger? kan troen må- ske frelse ham? Hvis en broder eller søster mangler klæder og dagligt brød, og en af jer siger til dem: „Gå bort i fred, klæd jer varmt og spis jer mæt", men ikke giver dem det, legemet be- høver — hvad nytter det så? Sådan er det også med troen; hvis den ikke har gerninger, er den i sig selv død". Pastor Chemnitz sled og slæbte med sit børnehjem og realiserede her det, han så som sin sociale forpligtelse, længe før de offentlige institutioner tog fat. Han og hans hustru er blevet mange forældreløse børns venner. Man kan vel også sige, de er blevet manges redning. Uanset det somme tider kunne være vanskeligt at diskutere proble- merne sagligt med Jens Chemnitz og f. eks. få ham til at overveje, om det ikke ville være hensigtsmæssigt at placere børnehjemmet i en by frem for i det meget beskyttede udsteds- miljø, aftvang hans stærke overbe- Som det allerede vil være mange bekendt skal der den 28. april 1967 loruden til Grønlands landsråd og kommunalbestyrelser også afholdes Valg af menighedsrepræsentanter. Sid- ste frist for indlevering af kandidat- anmeldelser til valg til menighedsre- Prsesentationerne er fastsat til onsdag ^en 29. marts kl. 18. Det er naturligvis uhyre vigtigt, at så mange som muligt deltager også i valg af menighedsrepræsentanter. Ved valget for 4 år siden — det første valg af menighedsrepræsentanter i Grøn- land — var stemmeprocenten til dette valg de fleste steder omtrent den sam- me som ved kommunalbestyrelsesval- get. Denne gang skulle procenten gerne blive større både for valget til menig- nedsrepræsentationen og kommunal- bestyrelsen og landsrådet. Der vil senere på denne side blive skrevet om betydningen af at slutte op °m valget af menighedsrepræsentan- far. I denne omgang blot nogle mere Praktiske bemærkninger, som haster mest: Anordningen om menighedsrepræ- sentation i Grønland fastslår, at der senest 2 måneder før valget — altså senest den 28. februar — skal afholdes et opstillingsmøde. Præsten er ansvar- lg for indkaldelsen af dette møde og eder mødet. Såfremt præsten ikke selv kan være til stede ved mødet, skal en ateket lede det. På et sådant møde skal der redegøres for menighedsre- Praesentanternes opgaver og derefter skal man søge at nå til enighed om °reslå valg af det nødvendige antal menighedsrepræsentanter og af sted- ortrædere for disse repræsentanter, a pladser med mindre end 200 ind- yggere vælges 2 repræsentanter. På P adser med 200-500 indbyggere væl- 5nn 3 repræsentanter. På pladser med -1000 indbyggere vælges 4 repræ- lnnr<ari*er °g På pladser med over indbyggere vælges 5 repræsen- tanter. Udover disse valgte repræsen- tanter er kateketer og præster fødte medlemmer af menighedsrepræsenta- tionerne). Hvis man på opstillingsmø- det kan blive enige om f. eks. netop 3 repræsentanter på et sted med 200-500 indbyggere — og altså ikke flere end de 3 (samt stedfortrædere for hver af disse, — udarbejdes på mødet eller i forbindelse med mødet en fortegnelse over disse foreslåede repræsentanter, som altså netop udgør det nødvendige antal repræsentanter for den pågæl- dende plads. Der skal være mindst 5 og højst 10 stillere til hver af de fore- slåede personer. Der skal kun vælges een stedfortræ- der for hver kandidat. Hvis der på opstillingsmødet fore- slås flere personer end det nødvendige antal repræsentanter, eller hvis der i de følgende uger efter opstillingsmø- det — og senest 29. marts — afleveres lister med andre forslag til repræ- sentanter med suppleanter til valg- bestyrelsen, skal der afholdes valg den 28. april. Hvis der senest den 29. marts kl. 18 kun foreligger een liste med kandidater og hvis denne liste kun indeholder det nødvendige antal repræsentanter og suppleanter for disse, anses disse for valgt. Der skal således ikke afholdes valg på det på- gældende sted den 28. april. Hvis der er bragt flere personer i forslag end det nødvendige antal repræsentanter, skal der afholdes valg. Sluttelig skal jeg gøre opmærksom på, at det nævnte opstillingsmøde skal indkaldes ved bekendtgørelse under gudstjenesterne på de 3 seneste forud for mødet faldende søndage, hvor tid og sted for mødet oplyses og eventuelt desuden ved opslag og ved meddelelse i lokale blade. Hvis man f. eks. vil arrangere mødet i ugen mellem 19. og 26. februar, skal det bekendtgøres før- ste gang ved gudstjenesten 5. februar. ser KinersmiP:ssaK visnings, hans urokkelighed, hans flid og uselviskhed vores respekt. Og så var han jo et forfærdelig charmerende menneske! Ganske enkelt! Sikken et hjem at komme i! På en måde kunne man så udmærket forstå, at han ikke ville væk fra Lichtenau med sit børne- hjem, Lichtenau: „Guds lille ager". Og når alle hans kolleger var sam- men med ham på konventer og han redegjorde for „Gertrud Rask’s minde" og vi måtte erkende, at den grøn- landske menighed godt kunne have ydet meget mere til børnehjemmets drift, men at vi i hvert fald ikke kunne andet end udtale vores påskønnelse af hans og hans hustrus store arbejde, så var den beskedne og ydmyge mand ganske upåvirket af ros. „Vi er kun unyttige tjenere; vi har ikke gjort andet, end hvad vi var skyldige at gøre". Når et menneske dør — specielt et menneske, man har holdt meget af og som man følte sig i gæld til — synes man ofte, man kom for sent med at få sagt tak. Således også med Jens Chem- nitz. Vi har meget at sige ham tak for. Men vi kunne måske indhente noget af det forsømte, om vi i de kommende år fra menighedens side ikke glem- mer at støtte det arbejde omkring „Gertrud Rask’s minde", som Jens Chemnitz satte i gang og som hans navn altid vil være knyttet til. Midt i vores savn af en god ven og en tro tjener ønsker vi det bedste for dem, der fører arbejdet videre i Lich- tenau: frk. Kirsten Kristensen, præ- steparrets mangeårige medarbejder, og fru Valborg Chemnitz. Det private børnehjem vil blive ført videre på privat basis. Det var godt, om man fra den grønlandske kirkes side ville sige til dem dernede: I skal ikke blive glemt. Det ville være det bedste min- de, man kunne sætte pastor Jens Chemnitz. Svend Erik Rasmussen. Jens Chemnitz jutdle sujorKutitsiardlugo 17. decem- ber 1966 kalåtdlit ilagit palasitorKa- mik ilåt ånaerKigpåt, arfinigssånik 1965 ukiagssamingånit, tåssalo Jens Chemnitz Agdluitsormio. palase Jens Chemnitz sivisumik Kajangnarsisima- vok ilimagineKarsinaussutut nungut- dlarsimavdlune, taimaingmat OKarsi- naugunarpugut toKunera uisåtdlagtit- sivatdlångitsoK. uvavtinut inusungnerussunut ataut- simut katitdlugit „kalåtdlinik palasi- toncanik" taissartagkavut uvavtinut tåssausorinarsinåuput tamarmik pi- ngårtuinarssuit inusungnerussut nag- dlersimancajångisait. taimåisimångi- lardle, JensérKamutaoK. kingugdler- mik palasit atautsimlneråne ilaginera- ne ardlaligtigut malungnartOKartar- poK Kalåtdlit-nunåne nutåme ilaging- nilo sulissut suleriausiånut atåssute- Kardluångitsutut fsorinarsinaussoK, taimåikamilo palasitoricap mana to- Kussup pakatsinerit angnertut ima- Kalo agdlåt sapissusérutitsissut misi- gissåsagaluarpai ugpernerme itisup uvdlutdlo tamaisa sulivdlune asassa- nilo najordlugit inorKUSsaunerminut Kujaniarnerme angisup ikiortångika- luarpane. isumamigut isumaliortautsi- migutdlo Kavsitigut Kalåtdlit-nunånit pisoricamit nutåmut nugsimångitsutut isorinartarpoK, agdlåme uvanga nang- mineK misigissara kristumiussutsimik påsingningneranit tungaveicarunartoK puiuineK sapertarpara, kalålerpalug- dluarsorinagule. anersåkut itunut tu- nuarsimårtussuseK kalåtdlinut ilisar- nautigisorissartagara Jens Chemnitz- imut avåmut angmassumut tugdluar- tusimångingmat agssortunerit Kavsit naitsumik OKautigalugit Gutip inger- dlatsineranut aulajangigagssångorti- tarpai. taimåikamilo encarsautigivdlu- agkanik agssortussuteKarfigisavdlugo ajornakusortusinaussardlune, Kavsi- nigdlo misiginartarpoK sordlulusoK nangmineK ugpingitsuvdlune ugpertup akianitdlune. palasiugaluardle ilaginerit tamaisa misigisimanartarpoK ilumut „kivfaK ilumortOK" ilagisimavdlugo, nangmi- neK nuliamilo suleKatimilo suliamikut nangminigssarsiungitsukut uvavtinik palaseKatiminik nalungeKatigingni- ssutaisigut agtuisinaussoK. tåussuma- ne ugpernerup suliatdlo akornåne pi- ssutsit åssigmgisineKangångitdlat. ug- perneK sulianik ilaKarane suva? tå- ssa OKauseKéngikaluardlune uvavtinut avdlanut apenuitålusoK. testamentitå- mitOKarpoK agdlagsimassumik Kavsi- nik Jens Chemnitzimut erKåissutigi- ssartagkavnik, inunerminilo suliånut tåssa mérKanik perorsaivingmut „Gertrud Raskip ei'Kåissutigssånut" erKåissutigissartagkavnik, oKautsitdlo tåuko tåssa Jåkup agdlagånitut (kap. 2-me): „Katångutika sumut iluaxutau- va ugpernerardlune OKartOKarpat su- liaKaranile? ugpernine ånåssutigisi- naunerpå? KatånguteKaruvse angu- migdlunit arnamigdlunit atissamigut uvdlormutdlo inussutigssatigut ami- gautilingnik, ardlavsilo OKarfigigpagit: erKigsivdlune autdlaritse, kissagsar- dlusilo Kårsitdlarsarniaritse, timaisale sordlo Kavsit nalujungnaerérsimå- sagåt 28. april 1967 KinersineKartug- ssauvoK Kalåtdlit-nunåne landsrådi- nut kommunalbestyrelsinutdlo pinar- nane, åmåtaordle ilagit sivnersåinut, ilagit sivnersåinut Kinigagssautiniar- tut nalunaerfigssåt kingugdleK kig- di eKartineKarpoK pingasungornermut 29. marts nal. 18 (arfinermut). sorunalo pingårtorujugssuvortaoK sapingisamik amerdlasut ilagit siv- nersåinut KinersiartoKataunigssåt. u- kiut sisamat matuma sujornagut — Kalåtdlit-nunåne ilagit sivnersigssåi- nik KinersineKarKårmat — taisissut a- merdlåssusiata procentimut avguaita- tigigsinerata nunaKarfingne amerdla- nerpåne kommunalbestyrelsinut Ki- nersinerup procentia amerdlaKatigå. månåkutdle ilagit sivnersåinut kom- munalbestyrelsinutdlo landsrådinutdlo Kinersissut amerdlåssusiata procentia sule Kanganit KagfasingnerorKunara- luarpoK. Kalåtdlit-nunåne ilagit sivnersåinik inatsisitigut aulajangerneKarpoK ki- ngusingnerpåmik Kåumatit mardluk KinersinigssaK sujorautdlugo — tåssa kingusingnerpåmik 28. februar — Ki- nigagssångortitsiniarnermut atautsi- mititsineKåsassoK. palase pissugssauti- tauvoK atautsiminermut tåssunga a- tautsimigiarKUSsinigssamut suj ulerssu- savdlugulo. palase nangmineK ataut- siminerme najusinåungigpat ajoKip sujulerssusavå. atautsiminerme tai- måitume ilagit sivnersaisa suliagssait navsuiautigineKartugssåusåput. tama- tumalo kingornagut isumaaatigigdlu- ne suj unersutiginiarneKartugssåusåput ilagit sivnersåinut Kinigagssautiniag- kat nåmagtut tåukualo sivnissugssait. nunaKarfingne 200-nit inukinerussune erKainiardlugo pissariaKagåinik tuninagit, sumut ilu- aKutauva? taimåtaoK ugperneK sulia- nik ilaKångitsoK taimåinermine toKu- ngavoK." palase Chemnitzip méricanut peror- saiviutine sulerulutigeKå, tåssanilo ti- mitalerdlugo ikiuissutut pissugssåu- ssutsimik takussane ikiuivfit nåla- gauvfiup kommunitdlunit tungånit i- ngerdlatitat pilernerat sujorKuterujug- ssuardlugo tåuna nulialo tåssaulersi- måput mérKat iliarssugpagssuit iki- ngutait, OKartOKarsinauvordlunit Kav- sit ånagfigissait. nauk Kavsinik ajor- nakusoruteKartaraluaK ajornartorsiutit erKarsautigivdluagkamik Jens Chem- nitzimut agssortussuteKarfigisavdlu- git, sordlo erKarsautigerKuvdlugo pi- ssusigssamisortusånginersoK mérKanik perorsaiviup igdloKarfingme inigssi- neKarnigsså nunaKarfinguame sernig- ssugauvatdlårtuminigssåningarnit, tai- måitoK Kulångissusiata nakussup, kiv- dligssåungissusia (aulajåissusiata), e- Kiasuissusiata riangminigssarsiungi- ssusiatalo atarKingningnigssavtinut pi- ngitsailissarpåtigut. åmalume inuk tåuna nuånarinardluinartussarame! igtorsångitsoK! inåtdlo nuånertaKalu- ne! igdluatigume påsivdluarnartarpoK mérKanut perorsaiviutine Agdluitsu- mit Lictenau-imit „Gutip narssauti- nguanit" naggorigsagkamit Kimaguti- tikumångingmago. palaseKataussutdlo tamarmik pala- sit atautsimlneråne ilagissarångamiko „Gertrud Raskivdlo encåissutigsså" pivdlugo navsuiauteKarångat malugi- sinautitdluta kalåtdlit ilagit sule ang- nermik ikiunerusinaugaluit perorsai- viup ingerdlåneKarneranut, taimåi- tordle nåmaginarajugtardlugo tåussu- ssuma nuliatalo sulinerujugssuånut nersumik OKauseKarnigssarput, angut tåuna pikutoK Kanilårtordlo nersui- nivtinit sunerneKangårtångilaK: „kiv- fauvugut atungitsut, uvavtinut sulia- rissariaKartut suliaråvut". inuk toKUgångat — pingårtumik i- nuk asangågaK akitsugaKarfigalugulo misigisimassaK — Kavsinik Kujaner- mik OKautigingningnigssaK kingusi- nårtutut misigissarparput. taimåipor- taoK JensérKamut. KujåssutigssaKarfi- gingårparput. isumåkigarputdle imaKa angussaKarfigisinauvarput ukiune ag- gersune ilagit tungånit „Gertrud Raskip erKåissutigssåta" sulivfigine- Karnerata tapersersornigsså puiungi- kuvtigo, Jens Chemnitzip autdlarni- gåta arKatalo kåtusimavfigiuagagsså- ta tapersersornigsså. ikingutauvdluartumik kivfamigdlo ilumortumik maKaissinivtine Agdluit- sume suliamik ingerdlåsserKigtut aju- nginerpåmik kigsåupavut: frk. Kirsten Kristensen, palasikut ukiorpagssuarne suleKatigissåt, fru Valborg Chemnitzi- lo, mérKanik perorsaivik privatiussoK privatiussutut ingerdlåneKarKigku- mårpoK. ajungerKajaKaoK kalåtdlit i- lagit tungånit tarKavanimiut OKarfi- gisinauguvtigik: puiorneKåsångilase. tåssåusagaluarpoK Jens Chemnitzimut erKaineKautigssaK ilissarput pitsau- nerpåK. Svend Erik Rasmussen. ilagit sivnissugssait mardluk Kiner- neKartugssåusåput. nunaKarfingne 200-nit 500-nut inulingne ilagit siv- nissait pingasut. nunaKarfingne 500- nit 1000-nut inulingne ilagit sivni- ssait sisamat. nunaKarfingnilo 1000 sivnerdlugit inulingne ilagit sivnissait tatdlimat KinerneKartugssåuput. (tåu- kua ilagit sivnersaisa Kinigkat sania- gut ajoKit palasitdlo Kinigåungikalu- ardlutik ilagit sivnersåinut ilaussor- tagssautitåuput). nunaKarfingme 200— 500 inulingme ilagit sivnersigssåinut Kinigagssanik torKainiarneKartitdlugo pingasunik isumaKatigissutaussoKar- simagpat — tåssa tdukundnga pinga- sunit amerdlanerungitsunik (sivni- ssugssåinitdlo) — tauva atausiminer- me atautsiminermutdlunit tungåssu- teKartume suliarineKåsaoK sujunersu- tigissaussut tåukua arKisa agdlagtor- nigssåt nunaKarfingme pineKartume amerdlåssusiussugssat amerdlaKatåt. Kinigagssatut sujunersutigissaussunut tamanut Kinigagssångortitsisinåuput ikingnerpåmik 5 amerdlanerpåmik 10 sivnersigssaK atausinåusaoK Kinigag- ssamut atautsimut. Kinigagssarsiordlune atausiminerme pissariaKartunit amerdlanerussut su- junersutigineKarpata Kinigagssarsior- titsineruvdlunit kingornagut sapåtit akunerine tugdliussune — kingusing- nerpåmik KinersinigssaK martsip 29- åne — Kinigagssautiniagkat sivnissig- ssaisalo agdlagartåt Kinersisitsissug- ssanut tuniuneKarsimagpat aprilip 28- åne KinersineKåsaoK. martsivdle 29- åne nal. 18 Kinigagssångortiniagkat ag- dlagartåt atausinaugpat agdlagartav- dlo tdussuma imarigpagit ilagingnut sivnersigssat nåmaginardlugit tåukua- lo kingorårtigssamautigssait, tåukua Kinigaussutut issigissariaitåsåput. tai- maigpatdlo nunaKarfingme tåssane 28. april KinersineKésångilaK. ilagingnut- dle sivnersigssångortiniagkat pissaria- Kartut amerdlåssusiat sivnerdlugo su- junersuteKarsimagpat KinersineKå- saoK. naggatågut nalunaerutigisavara Ki- nigagssångortitsiniardlune atautsimi- nigssaK taineKarérsoK atautsimikiar- KussivfigineKartugssaungmat nålagi- arnerme nalunaerutigineKardlune a- tautsiminigssap sujornagut sapåtine tugdleringne pingasune. tåssanilo Ka- Kugo sumilo atautsiminigssaK nalu- naerneKarumårdlune. imaKalo åma agdlagartamik nivingainikut nunaKar- fiuvdlo aviséråne ilångussinikut na- lunaerutigineKarsinauvdlune. sordlo Kinigagssautitagssanik torKainiarnig- ssaK sapåtip akunerane 19.—26. fe- bruar akornåne pisiniaråine tauva na- lunaerutigingningnigssaK sujugdleK nålagiamerme 5. februar pissariaKå- saoK. ser. Evinrudep tamaisa pigai Evinrude giver Oem det hele Evinrude Klneruk, tauva pitsangrulk pisasautit, ilusilerdluagauvoK, llev- KårtoK, angatdlatlkumlnartoK uklu- nutdlo mardlungnut Kulamavérstu- sigaK, Evlnrudeliortartut ukiune 59- Ine misillgtagaKarput. tamånalo ta- tiginarslnauvat. katalogerput pinlaruk. En driftsikker, vandtæt motor, der starter øjeblikkeligt i al slags vejr, og som vil arbejde lydløst og på- lideligt i årevis. Vælg Evinrude og De får sikkerhed for gennemført kvalitet, gennemtænkt konstruktion, økonomisk, driftsikker sejlads og 2 års garanti, for bag De- res Evinrude ligger 59 års erfaring i produktion af påhængsmotorer; Det giver styrke og sikkerhed. Rekvirer katalog. Altid reservedele på lager. EVINRUDE Forhandles over hele Grønland. Importør: KETNER MARINE, Vordingborggade 6-8, København O. 19

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.