Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 05.08.1971, Blaðsíða 7

Atuagagdliutit - 05.08.1971, Blaðsíða 7
ssigineKardlulik iliorneKardlutig- dlo. ajornartinago GTO-me sulissar- tut ukiut mardluk Kångiutinagit angerdlartineKartarput akilerå- rutinik akilingitsornigssamut kig- dligssap tåuna mingnerpårtaring- mago. igdloKarfingne barakine i- neKartineKarput, avingarusima- kulugkajugtune, ineKartineKar- dlutigdlo inérKane 4 kvadratme- terinik angissusilingne, tåssane allkutagssatik sågutdlo nang- mingneK isumagissariaKardlugit åmalo „igkane kikissanik ivertit- sineK inerterKutauvoK". GTO-me sulissartut aussarigsinerane a- merdlasorssussaramik neriniar- tarfigigsårput (akeKångitsumik) åmalo sungivfingmingne ajungi- vigsunik iluaKusersuleKardlutik ilåtigut billardinik. kisiåne ing- månguåinaK atortarpait. Kavdlunånik sulissartOKarpoK, amerdlanertigut 20-kunitunik u- kiugdlit, amerdlanerssait jylland- imiut KeKertanit sulivfigssaeru- simavfiussunit pissut åmalo born- holmimiut tupingnåinartumik a- merdlåssusigdlit. tamatumunga pissutaunerarpåt GTO-p jyl- landimiut piumanerussarmagit københavnimiut ajornartorsiu- taussarpatdlåKaut. (Kavdlunåt Kalåtdlit-nunånltut amerdlaner- ssarujugssue OKariartausiatigut misigssordlugit jyllandimiuput, o- KautigineKarérsututdlo bornholm- imiorparujugssuit.) inime katerssutarfingme igsia- Katigåka sulissartut Kulit mig- ssait imiårKat tordlukitsut karsip erKånut pivdluta. åssiginarpait takussartagkat „Kristinemut“-me imalunit Naja-me, Nungme su- torniartarfit åipåt Kitigtarfigdlo, tåukunane uvdlut tamaisa nal. 17-imit imigagssamik pisinigssaK ajornarungnaertardlune åmalo sapåtip akunera nålingigpat i- ngerdlatinarneKartardlune nal. 22,30 matunigssamut — nanger- Kingniaråinilo barakine nanger- KingneKartarpoK. „Kristinemut“- ime aulajangersimassumik agge- rajugtut ateKartineKarput „Fem- klubben", åssigmardlugo „atOKa- tigigtartut". tåuko tåssåuput Kalåtdlit-nu- nåne sulissartut takornartat, å- malo sulissartutut takornartatut misigisimåput. LO-me ilaussor- tåuput suliumajungnaersinauti- taunatik, maunga autdlartineKar- tartut sapåtip akunerane atautsi- me sulinigssamigdlunit Kular- naitdlisaivigineKarsimanatik, a- ngerdlartinarneKarsinaussarput- dlo ajornakusorpatdlålerunik i- malunit sulinigssartik nåkutigi- ngikuniko. „LO“, oKarput. „LO sumipa?" akigssarsiamingnit akileråruti- nut akilissarput, pigssarsiaitdlo nalerKutikånerput Danmarkime akigssarsiarisinaussåinut taima- tut KångiutårneKartåsagaluaru- nik. ilait ardlagdlit åssigmgitsutigut iliordlutik ukiune mardlungne måmsimåput, imaxalo taimaite- riardlutik sutdlivingne privatiu- ssune suliagssarsiortarsimavdlu- tik. tauva akilerfirutinut akiliu- tigigaluatik utertineKartitarpait. aningaussatdlume pivdlugit ag- gersimåput. åma amerdlaKaut najugka- mingne ajornartorsiutinit Kima- guniardlutik aggersimassut. ta- måna ajornerulInartarpoK, piler- tortumigdlo takuneK ajornartå- ngilaK sapåtip akunere mardlug- suit Kångiugpata kikut angerdla- rumårnersut. tåssaugajugput åi- pagdlit tamånarpiair pissutigalu- go autdlarsimassut. „månale tåssauvoK åipaKångit- sut paradisiat“, sjællandimiut ilåt nerrivingme OKarpoK. tåssame Kalåtdlit-nunåt tai- måipoK, GTO-p barakiutaine na- linginaliortardlune inuneK Ka- låtdlit-nunåta ilaine avdlane pi- ssutsinit avdlåussuteKangångilaK. niviarsissat aulajangersimassut barakine na.iugaKarput, åmalo ig- dloKarfingmérsunit ' ilaortortar- dlutik. aussåinåkut suliartortar- tut niviarsiat nuånårutigait av- dlarpagssuarnigdlo allkutagssar- siornatik isumaKardlutigdlo ajor- tumik pissångikitik. „kalåtdlit blok H-mitut ajorne- rujugssuput. tåssane atausiardlu- tik arnartamik ilåt inimit atdliup tugdlianit nåkartisimavåt. ataut- simortitdluta imasa sualungneru- ssaraluarpugut, kisiåne iluamik pissarpavut nauk ilåne perssuar- siukujugtaraluardluta. kisiåne — ilåne nangmingneK aggertarput matulo nutsutdlugo iserniardlu- tik“. pivfigssaK isumatusårtumik a- tortitdlugo ilait erKarsautinik i- måitunik aniatitsissarput: „måne ingerdlauseK sukavatdlåKaoK .. . ukiune kingugdlerne 20-ne piv- dluarnerulersimångitdluinarput ... påsisinauvdluarpåka Kimagu- tarmata piniariardlutik, uvangå- taoK kigsautigigaluarpara taimai- siorsinåusavdlunga ... uvdloK a- tausinaK suliartungitsordlunga, a- ngerdlartitaunigssaralo årdlerKU- tigalugo ... sumume åssersune- Karsinauva uvagut Rådiup KåKå- ne suligavta kalåtdlitdle 200-t su- livfigssaKaratik? kalåtdlit amer- dlasorpagssuit sulitdlarKigsoru- jugssuput, maunga tikiutdlune igtukujungnarsinaussarpoK misi- galunilo angussuvdlune KaKortu- mik amilik — uvangame taimåi- punga!" nålagkat augpitdliatdlagput! barakine najugagdlit tåssåuput såkutut aningaussarsiortut ar- dlagdlit, kigsautigissaiSa pingår- nerssaralugo månititdlutik ka- låtdlinut inuiaKatigingnut akuliu- nigssaK, imaKa autdlarKausiutitut igdloKarfingme ineKardlune. „isumamik iliorneK ajornarung- naertarpoK inuit ilimagissåtut, i- sumamigdlo iliornartarpoK angu- tit 40-t barakime ipertume tåtor- dliutitdlugit. måne uvagut åssi- gingisineKarpugut, niviarsiat ilait åma taimåiput. OKarniariaråine GTO-p inigssiaine ineKardlune tauva KanoK inussutut isumaKar- figineKalerérsarpugut". barake ipitsuvoK, initdlo najo- ruminarsarneKarsimåput åssili- ssanik amernik tæppenigdlo. ba- rakine kalåtdlit najugarissåine najoruminåssuseK avdlauneru- vok. tåuko ipertuput, pårinerdliu- gauvdlutik. inimut katerssutar- fingmut iserpunga nåmagtordlu- gitdlo misigissat såkortut mar- dluk, åipå aulisagarsungne or- ssorsungnilo, åipålo tåssa tåkusi- manivnut akerdliuneK ersserKig- sok. kalåtdlit inusugtut pingasut tåssaniput niviarsiardlo atauseK nerriuvdlo Kåne arferup neKånik avguivdlutik. nateK aoKarpoK, niviarsiardlo måtagtorpoK, Kila- lugkap amia orssortalik. akingit- dlat tunuterdlutigdlo. Kavdlunå- tut OKalungneK sapingajagunar- put, ilarpagssuilo nunaKarfingnit aggersimåput aulisagkanigdlo su- livfigssuarme sulissuvdlutik. ki- siåne tunue ersserKigsumik nu- natdlo tamalåt påsisinaussåinik oKalugput. angussuaK KaKortu- mik amilik kaujatdlagpoK aniv- dlunilo, inunerminilo aitsåt tai- ma såkortutigissumik KaKortu- mik amiliuvdlune misigaoK. tamatumane påskssagssaKarpoK. kisiåne méreap neonkulturimit pissup KanoK ilivdlune påsisinåu- savai Kalåtdlit-nunåne nalorni- nartorpagssuit ukiune untritilig- pagssuarne nunat avangnardlit o- Kariartutåinik påsingnigtarsima- ssut, teknikimut tungassutigut sarfamit ima agtigissumik kiml- neKarserdlutik naggatåtigut soKå- ngineKalerdlune tarningup tunga- vigssaKardlune uningavigssaralu- ane? påsisinaussatuaK Kavdlunåt sulissartut takornartat åma påsi- simassåt tåssauvoK påsissaKarsi- nåungineK. pingortitap påsissu- tigssarsisitsinerata kalåtdlit sia- niutåine navssågssaussut sivnikue ilisimaneKatsiarmata påsissutig- ssaulårput eskimut sujornatigut pissusiånik åmalo kulturhistorie- mut tungassutigut pissutsimut kristumiut erKartugagssartåinut, sordlo atOKatigigtarneK pivdlugo ilerKOKarnermut, påsinarsivdlu- nilo kalåtdlit pissusigssamisortu- nik tungavigssaKarsimåsassut si- larssuarme nagdlersimaneKå- ngingmata tamalårpagssuarnik inunerdlOKateKartarnerme, nå- pautipalåne åmalo kinguaussune uverssagaussune. tåssaussariaKå- ngilaK kalåtdlip kångusutigissa- riaKagå, kalåtdlit ilaisa piumassa- ringmåssuk taimåitugssaussut. Kavdlunåtdle tamåna OKatdlisige- rusungneK ajorpåt. kisiåne tå- ssåuput Kavdlunåt ilerKulersor- nermik tikiussissut, ilait mardluk atauseK mardloKiussardlo, tai- maingmatdlo Kavdlunåmit taima itumit piumassarissat sualugpat- dlårnaviångikaluarput ingminut oKalugtutisassoK påsingikine, å- malo kalåtdlit arnat påsingikine sorunalume åma isumagssaKarfi- ginagit. Kavdlunåt Kalåtdlit-nu- nåne „inunerdlugput". kalåleK taimaisiungisåinåsaoK. tåssame Kalåtdlit-nunåne inu- neK neriutaerusimanarneruvoK, sualugtajårineruvoK, tamalårne- ruvoK. tåssåuput inuiaKatigit ing- mikortoKarfeKångingajagtut, ki- kut tamarmik akuliuvfigssait, „arnap pitsaussup" åma „arnap pitsauvatdlångitsup" åssigingi- ssusiat takuneKarsinaunatik, tå- ssauvdlutik inuiaKatigit, tåuku- nane kalåtdlit inusugtut silagsso- rigsut „Kristinemukartardlutik11 Kavdlunåtut sulissartut imiårar- tumassut peKatigalugit, tåssanilo aulisartoK Disko-mit pissoK ku- kingmigut uvserutitalik ersina- kujugtuinarmigdlo issikulik Ho- tel Godthåb-ime KiteKataussar- dlune landsrådime ilaussortatut kalåtdlisut Kitatinut avalakåssar- tunut, akulikitsume sukavdlui- nartume guitarip elektricitetitor- tup påtagissavdlo nipilerssornera- tigut. erinarssortartOK Poul Dissing, Kangerdlugssuarme tingmissar- tut mitarfiåne nåpipara. uvanga tikipunga, tåunalo Naja-me eri- narssortarsimasinardlune anger- dlariartorpoK. „neriutaerutdlui- (Kup. 8-me nangisaoK) leverandortiloet'®' kgl. danske hof KRISWILL KRISWORK BRIAR PIPE TRADING CHIEFnr. 69 DER VENTER DEM MANGE PENGE hos Det Nordvesttyske Statslotteri SPILLET FOR DEM, DER KENDER DET OG FORSTÅR AT REGNE 69 HOVEDGEVINSTER DM 100000 — 1 MILLION HVAD ER ET KLASSELOTTERI? DET REALESTE, NEMMESTE OG SIKKERSTE LYKKESPIL! OVERBEVIS DEM SELV! Grundlaget for klasselotteriet er den officielle trækningsplan. I denne bestemmes antallet og prisen for sedlerne, gevinsternes antal og stør- relse samt trækningsdagene. Der udgives hele, halve, kvart og ottende- dels lodsedler. Ethvert lotteri er inddelt i seks klasser og gennemføres i løbet af seks måneder. 4 trækninger per klasse og måned og 15 træk- ningsdage i 6. klasse kræver en stedse uforandret månedlig indsats. I enhver klasse udtrækkes der 12 hovedgevinster. Inden ethvert lotteriets begyndelse kontrolleres spille- og gevinstnumrene nøjagtigt. Alle små spillenummerruller med numrene 1 til 211 000 hældes hverda- gen inden et lotteriets første trækningsdag i storehjulet. I lillehjulet hældes der inden enhver træknings begyndelse så mange gevinstruller, som det efter udspillingsplanen er bestemt for denne trækning. Ethvert lodseddelnummer har de samme chancer. Gevinsterne bestemmes ved, at der samtidig trækkes en spillenummerrulle og en gevinstnummerrulle af store- henholdsvis lillehjulet. Hovedgevinsterne, 3 gevinster å 100 000,- DM og mere, trækkes af prominente hver eneste fredag og bekendt- gøres i TV. De udtrukne numre og den herpå fallende gevinst læses højt op og trækkes af trækningslederen på eh tråd, det såkaldte nåleprotokol. Dette protokol garanterer for, at det udtrukne lodseddelnummer og gevinsten hører sammen, eftersom det forsegles umiddelbart efter trækningen. Indhældningerne og trækningerne er offentlige og foregår under officiel opsyn. Enhver kan overbevise sig selv om den reglementerede afvikling. Probate sikkerhedsforanstaltninger udelukker enhver uredelig manipu- lation. SÅLEDES SPILLER MAN I KLASSELOTTERIET Den, der ønsker at deltage i spillet, bestiller en lodseddel og betaler sin andel i lodsedlen klassevis, det vil sige med i hver lige store beløb, efter at have modtaget originallodsedlen. Til enhver følgende klasse med en måneds tidsmellemrum får medspilleren tilsendt en ny lodseddel i en anden farve men med det samme nummer. Ethvert lodseddel-nummer, der er blevet udtrukket med en gevinst, går ud af det løbende lotteri, og medspilleren fortsætter næsten uden undtagelse spillet med en anden lodseddel (reservelodseddel). Det er fordelagtigt at spille videre. Eftersom de udtrukne numre går ud af spillet, forbedres chancerne og det store held med de store gevinster, der endnu udspilles, rykker nær- mere og nærmere, fra den ene trækning til den anden, fra den ene klasse til den anden og fra den ene måned til den næste. Det er over 55 pct. af alle gevinsterne, derudtrækkes under hovedtrækningen (6. klasse). ALLE GEVINSTER ER SKATTEFRIE I TYSKLAND Medspilleren får en officiel trækningsliste med gevinsterne i både A- og B-trækningen tilsendt, efter at B-trækningen. er afsluttet, samt lodsed- lerne til den næste klasse. Gevinstnumrerne i C- og D-trækningerne offentliggøres i den næstfølgende A-klasses trækningsliste. Der føres kontrol med gevinsterne på alle hos mig købte lodsedler og medspilleren vil i tilfælde af en gevinst omgående blive underrettet af mig pr. brev tre dage efter trækningen. Vundne beløb overføres eller afsendes i løbet af en uges tid ganske efter Deres ønske per bank, postgiro eller efter Deres specielle anmod- ning. Indbetalingerne for Deres lodseddel kan ske til mine bankkonti, per postgiro, bankcheck, egen check eller postanvisning. Det kan ikke være nemmere. Vær så venlig at udfylde medfølgende be- stillings-kort og sende det afsted endnu i dag. Kun den kan vinde, der har en lodseddel. Opfylde drømme. Held og lykke! GERD SCHULZE Tel. 24 39 31 Postgiro Hamburg 79415 D 2000 HAMBURG 1 P. O. Box 1021 Ernst-Merck Strasse 12-14 Commerzbank, Hbg. 18/15 695 JEG Send mig gratis den officielle træknings- SPILLER MED! plan og fra og med Det NORDVESTTYSKE STATSLOTTERIETS 1. klasse □ Vi lodseddel å DM 60,- □ Vi lodseddel å DM 15,- □ lodseddel å DM 30,- □ V'h lodseddel & DM 7,50 plus 0,80 DM for porto og trækningslisterne per klasse D De bedes sende mig Deres trækningsplan og prospekt. Priserne for lodsedlerne er at forstå per klasse for 4 trækninger med 12 hovedgevinster. Den officielle trækningsplan får jeg gratis. Betalingen har jeg foretaget samtidig/sker umiddelbart efter at jeg har modtaget original-lodsedlen inden trækningen begynder. Send mig efter trækningerne de officielle trækningslister. Adressen bedes skrevet med blokbogstaver. Send bestillingskupo nen afsted omgående. Navn Gade DK / Bopæl 7

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.