Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 05.08.1971, Blaðsíða 24

Atuagagdliutit - 05.08.1971, Blaðsíða 24
OKautsit issuagkat isumaliutigssat kalåtdlit agsut agdlautigineKar- tarpugut, pingårtumik Kavdlunå- nit, amerdlasutigut tusarneK a- jugkavtinik. sulilo tusångineru- ssarpavut ilagiussutsivtinut tu- ngassunik agdlautigingnigtoKarå- ngat. agdlautigissaussartut isu- magssarsivfiuvdluarsinaussarput, taimåitumigdlo tåukua ilåinik i- ssuagaKatsiarniarpunga. Kavdlunåt ilåt ukiume atausl- nåungitsume nunavtinlsimassoK 1960-ime agdlautigissaKarpoK ku- leKutsigkaminik: „ilagit kalåtdlit — ingminigkat?" autdlarKausiutdlugo erKartorsi- mavå 1950-ip kingornatigut nu- navtine piorsaivdlunilo ingerdla- nerujugssuaK: nuna angmagau- vok, folketingimut ilaussortaxa- lerpoK, atuarfit nåparsimavitdlo agdlilerneKarput, tauvalo suliv- figssuit, radiofoni, erKartussisso- KarneK, politéKarneK, angatdlå- neK avdlarpagssuitdlo taigorsi- mavdlugit ima aperivoK: „taima ingerdlanerssuaKartitdlugo ilagit kalåtdlit KanoK pisimåpat uv- dlumilo ilagit KanoK pipat (suml- pat)?“ nangipordlo: „taima iluar- saerKingnerujugssup ilagitorKat kalåtdlit suningångilai. uvdlut nutåt pilerput ilagitdle tåssaorér- put, ilagit ingerdlanerat suline- ratdlo avdlångortisavdlugo pissa- riaKartineKarane .. isumagale maligdlugo uvdlume påsinarsivoK kukunerusimassoK ilagit kalåtdlit nakussut pivfigssaugaldlartitdlu- go nakussagtineKarsimångingma- ta, taimailiornikume nakuneru- ssungortineKarsimåsagaluarma- ta taimalo uvdlut nutåt piuma- ssarissåt tungavigalugo sulinig- ssamut pisinaunerUsimåsagaluar- dlutik. taimale pissoKarsimångi- laK, tauva ilåne malungnarsissar- poK ilagit kalåtdlit uningåinarsi- manerat . . . ineriartornerup ma- lingata ilagit Kångersimavailu- sok, uvdlut nutåt ingerdlavdluar- tut avKutåne påtsivérututut su- mut tamaunga såKåtårdlutik . .. tamåko tamarmik kinguneKarput igdloKarfingne anginerussune nå- lagiat ikiliartornerånik ilagitdlo nalornissornerånik taimatut pi- ssoKarnerit KanoriliuseKarfiginiå- savdlugit. ilagit uvdlunul nutånut ilåungitdlat. ajornartorsiutait ag- dliartuinåsåput pissutsitdlo Kav- dlunåt-nunåne pissutsinut Kanig- dliartuinåsåput . .. taimalo pisso- Karnigssånut pissutitagssauneru- såput ilagit Kavdlunåt." tauva sektit nunavtinut tikerar- simassut, sordlo adventistit, pin- silerissut Jehovavdlo nalunaiai- ssue taigorsinardlugit agdlagka- mine nangigpoK ilåtigut ima oKar- dlune: „sulivdluarnerssåuput ad- ventistit. Nungme OKalugfeKar- dlutigdlo ajoKutexartunut suliari- titarfiuteKarput, nåpautexartor- pagssuitdlo tåssane suliarititar- put . .. taimalo suliniarnerat su- mik uparuagagssartaKångitdlui- narpoK. una kisime oxautigine- KarsinauvoK: taimailiorneK ilagit kalåtdlit Kavdlunåtdlunit nålag- kersuissut Kangale ingerdlatarisi- måsagaluaramiko, takusarnexar- figissaK ilisarineKarsimagaluar- pat.“ kingusingnerussukutdlo nangi- Pok: „Kavdlunåt ilagiussusermut tungassunik sOKutigingnigtut Ka- låtdlit-nunånitut tupigusugdlutik erKarsautigissarpåt ilagit Kav- dlunåt ajOKersuiartortitaKarfigti- gut silarssuarme tamarme angner- toKissumik suliniarnerat. suliamut tåssunga pingårtumut ajungitsu- mutdlo nukigssaKardlutigdlo ani- ngaussagssaKarsimåput. ilagitdle Kavdlunåt ilagingnut kalåtdlinut ikiuteKardluåsavdlutik pisinausi- mångitdlat. puiorneKångitdlat a- frikamiut, indiamiut, aråberit Ki- måssorpagssuitdlume, ilagéKatigi- ssatdle kalåtdlit .. . amerdlasunut aliasutigssauvoK ilagit Kavdlunåt autdlarnerdluarsimassåt, nauk kukussuteKartaraluardlutik, tåssa ivangkilio kalåtdlinut pajuguli- galugo, ima nikanartigissumik naggaserniarunarmat, kalåtdlit i- nugtaoKatit „Danmarkime avang- nardlerme" najugagdlit, ingmini- ginardlugit." agdlagkanilo takilårtoK ima naggaserpå: „sulile ajorssartitau- vingneKångilaK. ajorssartitau- vingneKåsångigpatdlo ernginartu- mik angnertumigdlo ilagingnit Kavdlunånit ikiuineKartariaKar- poK. ikiuinerungilaK ilagingnut tungassut pivdlugit autdlartita- KartarneK ilånikutdlo naneruser- fingnik tunissuteKartarneK". agdlagaK tåuna ilagit sivnissait atulingikatdlarmata agdlagauvoK, tåukuame atortulernerisigut OKar- tariaKarpoK ilagit uvdlunut nu- tånut peKataunerulersut. åma i- kiutaussutut (imalunit taperser- sutitut) angisutut issigivarput i- lagit pivdlugit autdlartitanik ti- kiutoKartarnera. taimåitordle ag- dlagaK tåuna ilumortortaKarpoK, tåssa suliniutit ilagiussusermut tungassut takugssaussutdlo er- Karsautigigåine. åmale erKarsåumik imåitumik pilersitsivoK: ilagit Kavdlunåt „ingminérinerat" (oKauseK suka- ngatsiartoK) kisiat tåikartorsima- vå — sormitauva ilagit kalåtdlit „Kanori li useKarsinaunerat" pisi - mångilå? imalunit angnikineru- ssungortitsivdlune: ilångusimåsa- Der bliver skrevet meget om os grønlændere, især af de danske, som vi i mange tilfælde aldrig hører om. Og endnu mindre hø- rer vi om, når nogen skriver, hvad angår den grønlandske kir- ke eller menighed. Man kan nu af og til få gode ideer og udvidet sin horisont af de forskellige artik- ler, derfor vil jeg tillade mig at citere lidt fra en af dem. En dansker, som havde opholdt sig i vort land mere end eet år, skrev en artikel i 1960 med over- skriften: „Grønlands kirke — en svigtet opgave?". Til indledning skrev han om den store fremgang og udvikling, som begyndte efter året 1950: Landet blev åbnet, det fik to fol- ketingsmedlemmer, skoler og sygehuse, udbyggedes og udvide- des, og efter at have nævnt fa- brikker, radiofoni, retsvæsenet, politi, trafiken og meget andet, spurgte han: „Hvor har den grønlandske kirke været i denne voldsomme eksplosive udvikling. Hvor står den grønlandske kirke i dag?". Og han fortsatte: „Det store reformarbejde berørte ikke den grønlandske kirke meget. Ny- tiden kom, kirken var der, og der føltes ikke større behov for at ændre dens liv og virke, men efter min mening kan det i dag konstateres, at man handlede forkert ved ikke i tide at styrke den stærke grønlandske kirke og dermed gøre den endnu stærkere og bedre rustet til at tage arbej- det op under nytidens vilkår. Som det er gået, har man ofte for- nemmelsen af, at kirken i Grøn- land har stået stille. Udviklings- bølgen havde ligesom passeret kirken, der tumlede forvildt rundt i den rask fremadsejlende nytids kølvandsbølger. Resultatet er i dag, at kirkegangsprocenten da- ler i alle større byer og at kir- ken er temmelig rådvild med hen- syn til, hvordan den skal gribe situationen an. Kirken er ikke med i nytiden. Dens problemer vil blive stadig større og forhol- dene vil komme de danske nær- mere og nærmere. Hvis denne ka- rakteristik holder stik, må hoved- galuaramigit peKatigigfit kristu- miussusermik tungaveKartut, sor- dlo peKatigingniat, imingernavér- sårtut avdlausinaussutdlo, — a- våmut „suliniarnerusinaunerat" ilångusimångilå. imaKa ikigpat- dlårnerput pissutigalugo ilagit kalåtdlit „nangminérniarsinau- nerput" Kimåinarsimavå. Otto Sandgreen. parten af ansvaret placeres hos den danske folkekirke. Så kom han ind på de forskel- lige sekter, som er kommet til vort land, og efter at have nævnt adventister, pinsebevægelsen og Jehovas vidner, fortsatte han sin artikel og siger bl. a.: „Bedst og mest energisk arbejdes der uden tvivl fra adventisternes side. I Godthåb har de både kirke og kuranstalt og talrige patienter behandles. Og man kan ikke med sin bedste vilje finde noget at udsætte på det praktiske stykke arbejde. Det eneste, der er at sige, er, at det burde have været gjort for længe siden af den grøn- landske kirke eller af de danske myndigheder, såfremt man havde kendt besøgelsestimen". Og noget senere fortsatte han: „Danske i Grønland med kirke- lige interesser har ofte sendt undrende tanker til folkekirkens vidtforgrenede missionsindsats rundt om i verden. Til dette vig- tige og gode arbejde har man haft kræfter og penge i mange år. Men en virkelig støtte fra danske menigheder til den grøn- landske kirke har man ikke kun- net præstere. Man har husket af- rikanere, indere og arabere og alverdens flygtninge, men ikke landsmænd i Grønland". Og sin ret lange artikel slut- tede han med at sige: „Endnu er slaget ikke tabt. Men skal ne- derlag undgås, må der en om- gående, kompakt hjælp til fra folkekirkens side. Det er ikke gjort ved et par kirkelige udsen- dinge og nogle lysestager i ny og næ". Artiklen er skrevet før menig- hedsrepræsentationen blev til, for efter at denne ordning blev indført må man sige at menig- heden mere deltager i den nye tid. Ligeledes ser vi som en stor hjælp (eller støtte), at der kom- mer kirkelige udsendinge. Men desuagtet er der noget sandt i artiklen, når man tænker på for- skellige arbejdsformer eller ar- bejdsmuligheder, som berører me- nigheden. Men følgende tanke afføder ar- tiklen også: Han havde kun nævnt svigten (et ret stærkt ord) fra den danske menighed — hvor- for mon han ikke har nævnt, hvad den grønlandske kirke „kunne have gjort?". Eller mere indskrænket: Han kunne have sagt et par ord om de foreninger, som arbejder med kristent grund- lag — PeKatigingniat, Blå Kors og eventuelt andre — om hvad de kunne have gjort tog han ikke med. Måske fordi vi er så få, spurgte han ikke, om den grøn- landske kirke kunne prøve „at stå på egne ben". Otto Sandgreen. Manufaktur en gros Strømper, trikotage, strikvarer og småting, osv. Prøver fremsendes gerne. Fa. VIGGO TRUSTRUP, 3400 Hillerød. avKusiniortut formandigssåt avKusiniortunut imermutdlo erKagkamut avKusiortunut for- mandigssamik pigssarsiorpugut avKusiniornermik ervnguvdlo avKutaisa aserfatdlatsailineKarnigssånik påsisimassalingmik. pi- ngårtumik kigsautigineKarpoK „cut-back bitumen" iliorarnigsså- nik ilisimassaKamigssaK. åmåtaordle apernutauvoK KinuteKartugssaK kajumissuseKåsa- ssok pisinåussuseKåsassordlo igdloKarfingme avKusiniortuvut iliniartisavdlugit sujulerssusavdlugitdlo. KinuteKartup ingerdlåsinåusavai bulldozeriutivut åmale aputai- ainerme åssigissåinilo maskinføreritut sulinigssaK nautsorssuti- gisavdlugo. atorfinigtitsineKåsaoK 15. oktoberimit 1971, Kalåtdlit-nunåne formandinut underformandinutdlo maligtarissagssat § 4 nåper- tordlugo. agdlagkatigut telegramikutdlunit KinutigissaK kingusingnerpå- mik tigusimåsavarput 16. august 1971. Vej- og kloakformand Som formand for vort vej- og kloaksjak søges en mand med erfaring i vejbygning og kloakvedligeholdelse. Specielt er kend- skab til udlægning af cut-back bitumen ønskeligt. Det er endvidere en forudsætning, at ansøgeren har lyst og evner til at lede og oplære vort lokale sjak. Ansøgeren skal kunne køre vort Pettibone grader og Caterpillar D 6 dozer, samt være indforstået med at arbejde som maskin- fører ved snerydningsopgaver m. m. Ansættelse kan ske pr. 15. oktober 1971 efter Regulativ om for- mænd og underformænd i statens tjeneste i Grønland § 4. Skriftlig eller telegrafisk ansøgning skal være os i hænde senest den 16. august 1971. GRØNLANDS TEKNISKE ORGANISATION Byggetjenesten Postbox 603 3900 Godthåb nakorsap agdlagtå Dronning Ingridip Hospitaliata pilagtaissarfiane Nungme nakor- sap agdlagtuatut atorfik inugtagssarsiuneKarpoK. aggersitaK akigssarsiaKåsaoK Kalåtdlit-nunånut ministereKar- fiup Danmarkimilo agdlagfingne atorfigdlit kåtuvfiata isumaKa- tigissutåt maligdlugo, aggersitåungitsordle akigssarsiaKåsaoK GAS-ip agdlagfingmiunut isumaKatigissutå maligdlugo. piårtumik KinuteKartoKarKuneKarpoK landslægimut, box 76, 3900 — Godthåb. Lægesekretær En stilling som lægesekræter ved kirurgisk afdeling Dronning Ingrids Hospital, Godthåb, er ledig til besættelse. Aflønning sker for en udsendt sekretær i henhold til overens- komst mellem Ministeriet for Grønland og Handels- og Kontor- funktionærernes Forbund i Danmark, og for hjemmehørende i henhold til GAS-overenskomst for Handels- og Kontorperso- nale. Ansøgninger bedes snarest indsendt til landslægen, box 76, 3900 — GODTHÅB, Grønland Citater — til eftertanke 24

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.