Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 10.04.1974, Blaðsíða 11

Atuagagdliutit - 10.04.1974, Blaðsíða 11
Et varmt og hyggeligt hus Ældre mennesker i Julianehåb har genskabt en jordhytte af den type, som var almindelig i Grønland for vel et halvt hundrede år siden. Den nystif- tede museumsforening står for initiativet, fortæller Andreas Høegh. — Jordhytten er 5X4 meter, og den er indrettet som en storfangers bolig. I husgangen er kogepladsen. Taget bæres af en svær bjælke og mange spær. Over bjælkelaget ligger et lag græstørv med græsset nederst. Ovenpå er anbragt tagpap som beskyttelse mod regnen. Det skulle have været kasseret ko- nebådsskind, men det havde vi ikke noget af, fortæller An- dreas Høegh. Jorhytten er indvendig be- klædt med træ. Der er sten- gulv i husgangen, som i øvrigt er så lav, at man må bøje sig for at komme igennem. An- dreas Høegh oplyser, at hytten er indrettet, som han husker fra sin barndom. Briksen er dækket med klapmydseskind samt det nødvendige sengetøj. Briksen er delt i to afdelinger, og til hver hører en vegstens- lampe. Ved siden af lampen er der et tørrestativ, hvor man kan tørre kamikker. Jordhytten ligger ved siden af museet i Julianehåb og har samme åbningstider. — Det har været en fornøjelse at bygge hytten, slutter Andreas Høegh. Vi har alle kunnet føle, hvor- dan man dengang kunne bygge et godt, varmt og hyggeligt hus i modsætning til kæmpe- husene, som vi bygger i vores tid. Billederne viser glimt fra jorathytten og dens indretning. igdlo OKortoK alianaitsordlo kalåliussugut ingmikut inui- åussuserput sujulivtalo inuse- risimassånik såkuinigdlo oKa- lugtuarissauneranigdlo pingår- titsineK, tamåkuningalo tåmat- sailiuinigssaK pingårtineKale- riartuinarpoK. tamåkuningalo tåmatsailiuinigssaK pingårti- neKaleriartorpoK. taimåitumik nunaKarfingne ardlaxalersune suliniartoKartalerpoK KanoK i- liornikut eriearsaut tamåna ta- persersorumavdlugo, sulilo angnerussumik eKérsarumav- dlugo. tamatumingalo åma er- ssiutauvoK atuagkiorsinaussor- tavut atuagkanik soKutiging- nigtunul sarKumersitaKarta- lermata. sujulivtinit oKalugtu- autivut najorKutaralugit pivi- ussumik tungavilerdlugit ag- dlautigissartagkamingnik. tai- matutdlo piginaussusigdlit a- merdlanerussut sarKumeriar- tornigssåt kigsautiginartuvoK. tamåkualo saniatigut åma oingårtitdlugo sulissutigineKa- riartorpoK sujulivta atortuinik OKiteriveKalernigssaK (kater- ssugausiveKalernigssaK). ^uju- livta atortuinik såkuinik su- liainigdlo Kimerdluivfiusinau- ssunik. erKarsaut tamåna timitaler- niardlugo måne K’aKortume suliniartoKalersimavoK peKa- tigigfiliornikut piviussungor- tiniarneKartugssamik. peKati- git tåuko måne K’aKortume nåmagsissaKangåtsiarérsimå- put katerssugausivingmik pi- lersitsigamik, katerssugauteKa- ngåtsialerérdlutigdlo takusai- ssartunit nuånarineKartumik soKutigineKaleriartuinartu- migdlo. peKatigitdlo tåuko su- june-rtaKarput katerssugausi- vik agdliartortikumavdlugo måssåkornit soKutigineKarne- rulersiniardlugo. tamåna piv- dlugo sujorna 1973-ip aussåne pilerssårut sujugdleK piviussu- ngortineKarpoK kalåtdlit ig- dluat ujarKanik ivssumigdlo KarmagaK sananeKarmat iner- neKardlunilo. utorKait Kanga kalåtdlit igdluinik Kanordlo suliarineKartarneranik ilisima- ssaxartut ilitsersuissuliutdlu- git igdlo sananeKarpoK. taima- ne piniartut pigigsårtut igdlue åssilivdlugit. igdlo ilumigut a- ngissuseKarpoK 5X4 meter. torssuKardlune torsuvdlo Ki- ngågut igaleieardlune ujarKa- nik kigdlulingmik. tåukulo Kå- visigut åvilersordlugo orpig- kanik tugdlilerdlugit Kåvisigut ivssunik angisungordlugit pi- agkanik merKue atdlingordlu- git KulineKardlune. tåuko Kå- visigut kusernavigkamik ikia- lerneuarpoK, åmalo ivssunik merKue Kagdlingugkanik Kag- dlerneKardlune. umiat amér- sånik itsagssaKartinginavtigo, taimailivdlugo erssingitsunik kuserna vérKuserparput. iluata igai Kissuput. narKata autdlå- via fima Kissungnik nateKar- dlune. icåvale tuapagauvdlune. torssua igalialo ujarKanik så- tunik natsiseKarput, torssualo puk-ikame pungujortariaKar- POK. ilua uvagut méraunivta na- låne piniartut igdluisut årKig- ssugauvoK. igdleKarpoK nat- serssuit milagtut aminik Kag- ssersugauvdlune oKoruteKar- dlunilo sinjgfigisagaine nuå- nerunavigkunik. igdlera kiler- migut taloKarpoK igdluging- nik ungateKardlune. ipatånilo lamane kalåtdlit Kutdlinik uv- kusigssanik KutdleKardlune. igdlerfit ipatit kigdlingine uv- karmiio itut igsiavigssiåuput. initsat Kutdlit Kulåne nivinga- ssut kamingnik avdlanigdlo panersianik nivingassoKarput. igdlulo silatimigut ilumigutdlo issikua åssiliartalersutaine ta- kuneKarsinåuput. igdlo katerssugausivingmut atagame tåussumalo sanianit- dlune tåussuma aserfatdlag- tailineKarnigssånut ilångutdlu- go isumagineKartugssauvoK. kalåtdlit igdluat tåuna K’a- Kortume sananeKarmat KaKor- tormiussugut nuånarårput ku- larinagulo nuånarineKaleriar- tuinarumårtOK takutitsissåsav- dlune Kanga måko igdlorssua- iiarpagssuit nåpakåtilerneKå- ngikatdlarmata sujulivut inu- niarnermingnut nalerKUtunik Kianatigdlo alianaitsunik OKor- sardluagkanik igdluliortartut. Andreas Høegh. Kal.-nunåta nangmagai kalåtdlit nangmåsavait Atuagagdliutit oieatdlisaisa pi- ngårnerssåta normume sulivfig- ssaerimeK pivdlugo oKatdlivfiu- ssume danskit avisé oKatdlisiti- lersimavai. „Berlingske Tidende" sulivfigssaerusimaneK pivdlugo i- sumane atautsimut ima eKipå ag- dlagdlune: danskit tungåinit mikingivigsu- mik sulineKarsimavoK nåmaginar- tumik kalåtdlit atuartineKarnig- ssaisigut. kisiånile nalunångeKaoK inusugtut pissariaKartut nåmag- titdlugit amerdlåssusigdlit agssag- ssortarissanut iliniartitausimå- ngitsut tamåname pissariaKarmat inuiaKatigit sutdlunit atåsagunik ingerdlavdluåsagunigdlo timikut sulissunik nåmagtunik pissaria- Karmata. nåmaleKaoK kalåtdlit nåmaginialisaguniko påsisavdlu- go, inuiaKatigit nangmagait su- jugdlerpåmik pingårnerpåmigdlo inuiaKatigit nangmingneK nang- magtariaKarait, „Berlingske Ti- dende“-p agdlauserissame pingår- nerssåt naggaserpå. „Kristeligt Dagblad“-ip agdlau- serissaisa pingårnerssåt isuma- KarpoK: — Kalåtdlit-nunåta inu- ssutigssarsiornikut ajornartorsiu- tå Kangarssuardle pissartut åssi- gåt, inussutigssarsiutitorKat pe- riarfigssarititait — ilåtigut pi- ssutigalugit inuit eKitertitaunerat — nungukiartortineKarångata, su- livfigssanik avdlanik taortigssa- Kartitaunatik. periarfigssatuaK, kisiåne pivfigssamik atuinaKissoK, Kalåtdlit-nunåne nangminerml- poK, sujugdlerpåmik pingårnerpå- migdlo kalåtdlit sulivfingnik ti- gusinigssåt, uvdlume — akisoKi- ssunik sulissoKardlune — Dan- markimit aggersitanik sulissoKa- raluartut. »Grønlands byrder skal bæres af grønlændere« Grønlandspostens tema-nummer om arbejdsløshed har skabt debat i flere danske aviser. „Berlingske Tidende" sammenfatter sin opfat- telse af arbejdsløshedsproblemer- ne i disse linier: — Der gjort ikke så lidt fra dansk side for at give grønlæn- derne en acceptabel skoleuddan- nelse. Men der er ganske åben- bart gjort for lidt for at lære en rimelig del af de unge grønlæn- dere de håndværk, det legemlige arbejde, der er forudsætningen for ethvert samfundt eksistens og trivsel. Det er på høje tid, at grøn- lænderne indstilles på, at ethvert samfunds byrder først og frem- mest må bæres af dets egne med- lemmer, slutter lederen i „Ber- lingske Tidende". „Kristeligt Dagblad“s leder kon- kluderer: — Grønlands erhvervs- problem er klassisk, når de tra- ditionelle beskætigelsesmulighe- der — bl. a. på grund af befolk- ningskoncentrationer — bortrati- onaliseres, uden at alternativ be- skæftigelse foreligger. Den eneste, men tidskrævende løsning, ligger i Grønland selv, først og fremmest i grønlandsk overtagelse af de ar- bejdspladser, som i dag klares af dyr arbejdskraft, fra Danmark. Annoncér i GRØNLAN DSPOSTEN 11

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.