Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 01.07.1976, Blaðsíða 3

Atuagagdliutit - 01.07.1976, Blaðsíða 3
 GRØNLANDSPOSTEN firxiassuissoxarfik annoncøltssarfigdlo (Kalfltdlit-nun3nø): Postbox 39, 3900 NOk. Tlf. 2 10 83. Postgiro 6 85 70. agdlagfiup angmassarfé atauslngornermit tatdliméngorner- mut nal. 9-12 Sma 13-17. iodloxarfingmit annoncellnermut tuniussivigssax kingug- dlex: kingusingnerpSmik mardlungornex sarxumerfigssax sapåtip akunera sujorxut- dlugo. akissugssauvdluneflrxigssuissox: Jørgen Fleischer. naxltarfia: KujatSta naxitarivia. Annonceafdeling i Danmark: Harlang & Tokavig Bladforlag A/S, Dr. Tværgade 30, 1302, København K, tlf. (01) 13 86 66. Telgr.adr.: HARFENCO. Annoncechef Børge Briiei. Redaktion og annonceafdeling i Grønland: Postbox 39, 3900 NOk. Tlf. 2 10 83. Postgiro 6 85 70. Åbningstider for kontoret pi Sdr. Herrnhutvej: Mandag-fredag kl. 9-12 og 13-17. Indleveringsfrist for lokalannoncer: Senest tirsdag ugen før udgivelse. Ansvarshavende redaktør: Jørgen Fleischer. Tryk: Sydgrønlands Bogtrykkeri. inuit kfmassut uvdlortunersiornerme landshospitalime nåparsimassut pexatigigfiata årxigssussåne Jørgen Fleischer ima oKausexarpoK: 200sømilit EF-lo J. F. tutsiupoK nunavtine aulisar- nikut kigdleKarfik Danmarkip ava- sigdlisiniarå 200 sømtlinut. oKauti- gineKarpoK danskit tungånit utar- KTnarneKartoK kigdleKarfit pivdlu- git septemberime FN-ip atautsi- mérssuartitsinigssåta inernigsså, tauvalo nunavtine aulisarnikut kig- dleKarfik avasigdlisiniarneKartoK. tusagaK nunavtine nuånårutigine- KartugssauvoK. AG-me normorume uvane Manitsume fabrikip nålagå Poul Nielsen oKarpoK måna ava- sigdlissoKartariaKartoK, åipågo ki- ngusigpatdlålerTsangmat. ajornartorsiutitdle årKingneKar- fugssåungitdlat kigdleKarfik ukioK månalunit avasigdlisineKaraluarpat. sujugdlermik pingåruteKardluinartut mardluk iluarsineKartariaKarput a- vasigdlinigssaK kigsautigineKartu- fut kinguneKarsinaorKuvdlugo. EF isumaKatiginiarKårtariaKar- Pok. sujunertarineKarpoK nunat -F-imut atassut nunavta imartaine uvavtitutdle pisinautitaulisassut u- kiut ikårsårfiussut Kulit Kångiugpa- ta. EF-ip akuerinaviarunångilå kigdleKarfiup 200 sømiliussup uvav- tinuinaK tungatmeKarnigsså. 200 sømilisutdle kigdleKarfiup ilua kalåtdlit kisimik aulisarfigissa- riaKarpåt, avasigdlineK isumaKå- sagpat. tamåna EF-ip påsissaria- Karpå. kigdleKarfigtåp iluane auli- sarnigssamut EF-imiut kimigisisag- pata, nunarput EF-imit pingitsora- ne anisaoK hjemmestyreKaleriar- pat. ajornartorsiut avdla nåkutigdli- nermut tungavoK. måna umiarssuaK atausfnaK nunavta erKåne nåkutig- dlisineKartarpoK. kigdleKarfik ava- sigdligpat suliagssaK angnertusisa- KacK, tamånalo umiarssuåinarmik isumagineKarsinåungilaK. sine ri ak angnertoKingmat uvdlut tamaisa tingmissartumik KulangiuårtariaKå- saoK iluamérsumik nåkutigdltsinau- jumav.dlune. uvdlortunersiortarneK måne nu- navtine ilerKoringilarput. aitsåt ukiune kingugdlerne Kavdlunåt i- lerKuat tåuna igdloKarfingne ma- lungniutilerpoK. ilerKutoKaKarpu- gutdle aussaK malungnartiniar- dlugc. Kaumarr.gup tårmut aju- gaunera, Issigtup ausså, inunermik nutåmik suvdluaissarpordlusoK, nunarssuarme inungmut maigtu- nerpåmut, kalåtdlimut. naitsumik, såkortumigdle aussartångitsugpat måne inuneK ajornåsagaluarpoK. aput augkångat naussunguitdlo putussukångata nunamit ivssui- sugtumit, sujulivut katerssutar- s.måput Taseralingme Sisimiut erKåne. nukigssaK pissarsimavåt atautsimornermik nuånårutiging- ningnermikut. peKatigingnermik misigisimanerup pissagtitarsima- vait ukioK artornartoK akiorsinå- ngcrtitdlugc. aussaK sulinerup na- ligissarpå, perKumautigssanik u- kiumut katerssivik. åmåtaordle pivfigssaKartarsimavoK aliånaer- sårnigssamut. unuame seKineK i- ngianarungnaerdlune alianaitdle- rulorångat., pinguautinik timer- ssutinigdlo allkusersortut issigi- ssat kajungernarnerpåt ilagissar- pait. aussap kiagssuanik avdlanisut takutitagssaKångilagut måne nu- navtine. inuvugutdle nuånårtut. Kungujungnivut Kamuna kissaler- sitsissarput. nunarput taineKarsi- mavoK „Kungujulassut, Kimassut nunaKarfiat". kalåtdlit Kungujungnerat tåma- IeraluarpoK pissutsit sungiusimå- ngisat ilungersornartutdlo nagdli- uneråne. nuånerpordlo påsivdlugo KungujungneK pérusimångitsoK. silarssuarme nunat alianåinerpåt ilåne najugaKarpugut, pingortitar- ssuarme alingnartume inimitdli- sårfigineKarsimångitsume. Kungu- jungnivut nalerKuteKaut avata- ngissivtinut. Kungujungnivtigut, inup tunissutisiåta ajunginerpår- tåtigut, inuneK nuånersungortisa- varput. inungmut ajungitaKaoK kater- ssuvfigisinauvdlugo suna pingår- torssuaK kussanartordlo. tamåna tåssauginångilaK pingortitamik a- lianaitsumik nuånårutigingning- neK, åmale tåssauvoK atautsimor- nermik misiginermik nuånåruti- gingningneK. neriungniarta unuk måna kateri- simaornerput ilångukumårtoK er- Kaimassanut nuånersunut. Glade mennesker Ved St. Hans-festen, som patientforeningen på landshospitalet arrangerede holdt Jørgen Fleischer følgende båltale: 200 sømil og EF J-F. Der er forlydender om, at Dan- hiark vil udvide Grønlands fiskeri- grænse til 200 sømil. Det siges, at man fra dansk side blot ønsker at sfvente afslutningen af FN-havrets- konferencen i september, før man udvider den grønlandske fiskeri- grænse. Nyheden vil blive modtaget med glæde heroppe. I dette nummer af AG siger fabriksleder Poul Nielsen, ManitsoK, at udvidelsen skal ske nu- Om et år er det for sent. Men problemet bliver ikke løst, selv om man udvider grænsen i år. ^er er to meget vigtige ting, som ®kal klares, før udvidelsen kan give det ønskede resultat. Først og fremmest skal man kom- me til enighed med EF. Det er me- rungen, at EF-landene skal have samme ret i de grønlandske far- vande som den lokale befolkning, når en overgangsperiode på 10 år er gået. EF vil nok ikke acceptere, at 200 sømilsgrænsen ved Grønland skal forbeholdes den lokale be- olkning. Det vil være for naivt at tro. Men Grønland skal have 200 sø- milsgrænsen for sig selv, hvis der skal være mening med udvidelsen. Det må EF forstå. Hvis EF insiste- rer på at få adgang til den nye grænse, vil følgen blive, at Grøn- land træder ud af fællesskabet, så snart hjemmestyre bliver indført. Et andet problem er inspektio- nen. Søværnet har i øjeblikket et fiskeriinspektionsskib ad gangen ved Grønland. Udvidelsen vil stille store opgaver til inspektionen, og det kan ikke klares med skib alene. Kysten er så udstrakt, at en effek- tiv kontrol vil kræve daglig flyin- spektion. Vi har i Grønland ikke tradition for St. Hans aften. Først i de se- nere år er den danske skik be- gyndt at vinde indpas i byerne. Men vi har en gammel tradition for at markere sommeren. Lysets sejr over mørket, den arktiske sommer puster nyt liv i det mest sejlivede menneske på kloden, eskimoen. Uden den korte, men hektiske scmmer, er livet umuligt i disse egne. Når sneen smelter og småblom- sterne titter frem af den karske jord, samledes vore forfædre ved Taseralik ved Holsteinsborg. De hentede styrke i glæden over at være sammen. Følelsen af fælles- skab gav dem kræfter til imøde- gåelsen af den strenge vinter. Sommeren var arbejdets tid, hvor man samlede forråd. Men der var også plads til at nyde livet. Idræts- lege i den gyldne nats skær, var noget af det mest fascinerende, man kunne opleve. Sommervarme som i andre lan- de kan vi ikke opvise i Grønland. Men vi er et folk af glade menne- sker. Der er varme i vore smil. Vert land er blevet kaldt for „de glade smils boplads". Der var en tid, da det grønland- ske smil stivnede i mødet med en uvant og hård virkelighed. Men det er glædeligt at konstatere, at smilet ikke er dødt. Vi bor i et af de skønneste lande på jorden i en storslået og uberørt natur. Vore smil passer godt til omgivelserne. Gennem vore smil, den mest af- væbnende egenskab, mennesket har, skal vi atter gøre livet værd at leve. Det er godt for mennesket at samles om noget stort og skønt. Det gælder ikke alene glæden over den smukke natur, men det gælder også glæden over at være sammen og føle fællesskabet. Lad os håbe, at den aftenstund vil indgå i erindringen som en gren i de dejlige minders krans. Grønlandsk kunst Grønlandsk kunst og husflid af god kvalitet købes kontant af kunstforretning i Grønland. Venligst henvendelse til billet airk. 751, AG, box 39, 3900 Nuuk. de forenede revisionsfirmaer/ SKIBSHAVNSVEJ . 3900 GODTHÅB BOX 12 . TLF. 2 15 11 TITTUSVEJ 1 . 3911 HOLSTEINSBORG BOX 33 . TLF. 1 44 49 statsautoriserede revisorer dr £ Internationalt revisionssamarbejde med Touche Ross & Co. GMK TLF. 2 13 52 . Postbox 201 Ingersoll-Rand GHB. Motor og Karosserivæksted 3900 Godthåb - Grønland aut. Forhandler. Alt i mobile kompr. anlæg - betonhamre -bjergboremaskiner - borestænger - mejsler - spader - slanger - smøreæg — m. m. Nye anlæg haves på Lager. Hør vores fordelagtige køb/leje betingelser uden forbindende. En annonce i GRQNLANDSPOSTEN giver kontakt til mange tusinde kunder over hele Grønland C VOLVO V PENTA ) EVmRUDE SALG . SERVICE OG RESERVEDELE SUKKERTOPPEN MARINE I/S POSTBOKS 70 . 3912 SUKKERTOPPEN TELEFON 13212 Volvo 240 serien Volvo 245 L/245 DL En herregårdsvogn med personvognskomfort. Samme smidighed i trafikken og ikke en millimeter længere end Volvo 242/244. Et last- volumen med 1,5 m3 selv når der er fem personer i bilen, og på 2,0 m3, når bagsædet er sænket. Vendediameteren er kun 9,8 meter. Store .glasflader og lamineret forrude (high impact), halogenlamper og elopvarmet bagrude med visker og vasker giver godt udsyn i al slags vejr dag og nat. GODTHÅB AUTO SERVICE Box 24 . Tlf. 21263 3

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.