Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 31.03.1993, Blaðsíða 4

Atuagagdliutit - 31.03.1993, Blaðsíða 4
4 ATUAGAGDLIUTIT/GRØNLANDSPOSTEN NR. 38 1993 Brev fra Herstedvester Af: De indsatte grønlændere i Herstedvester Hermed vil vi redegøre for de forhold, vi lever under, da det nok er blevet nødvendig at komme med en redegørel- se. Grunden til beslutnin- gen om at lave redegørelsen er, at der i Grønland er udgi- vet flere misvisende oplys- ninger om os, efter TV-2’s (meget forkortede) udsen- delse startede debatten i blandt andet Sermitsiaq og Atuagagdliutit. Som alle ved, startede de- batten, da politikerne i Dan- mark og Grønland indbyr- des tog initiativ til forbed- ringer. For det første skulle kriminalloven ændres, såle- des at indsættelse på ube- stemt tid enten blev afskaf- fet helt eller ændres. Ryg- terne siger, at der i undersø- gelserne indgår opførelse af en lukket anstalt i Grøn- land, og i den forbindelse skal der undersøges mulig- heder for at sende os, de ind- satte i Herstedvester, til Grønland. Selvfølgelig håber vi på et positiv udfald af disse un- dersøgelser. Vi har jo fået nok af blive behandlet på den måde og være overset. Vi kunne ønske, at man kom til os og hørte vor mening, der er jo en hel del ting, der bør rettes op. Vi grønlændere i Hersted- vester er opmærksomme på blandt andet de såkaldte »eksperters« grundlæggen- de vurderinger, der ikke al- tid er sande. Det er naturlig- vis vigtigt, at der kommer nogen med udredninger der- omkring, og derfor har vi la- vet en redegørelse, så godt som vi kan: For det første Den grønlandske kriminal- lov er ikke længere hensigts- mæssig på forskellige områ- der. Det er blevet nødven- digt med en ny lov for alvor- ligere forbrydelser. Doms- mænd og ikke mindst bisid- dere bør have en speciel ud- dannelse, især i sager, hvor anklageren (politiet) kræver varetægtsfængsling. Bisid- deren bør kunne sætte sig ned med anklagede og gen- nemgå anklageskriften nær- mere. Vi kræver, at anklage- skrifterne og retsagerne kø- res på grønlandsk, og vi me- ner, at det er nødvendigt med dygtige tolke i retsager- ne. For det andet Indsættelse på ubestemt tid bør afskaffes, hvis dette er muligt, og hvis nærmere un- dersøgelser påkræves, bør der fastsættes datoer for un- dersøgelsen. Derefter bør man kunne beslutte anbrin- gelsens varighed, når der fældes dom. Alle domfældelser bør ef- terfølges af retningslinier, som skal være gældende indtil løsladelsen. Der bør laves klarere regler for nye beslutninger, som evt. for- beredes i samarbejde med den indsatte. For det tredie I dag er der en hel del for- hold, som blandt andet med- virker til fordrejede menin- ger om os i Grønland (som blandt andet er oppisket af kredsdommer Agnethe Da- vidsen og landsdommer Hans Chr. Raffnsøe). Det er sådanne forhold, som bør rettes op igen snarest, såle- des at meninger, som er op- stået på grundlag af et styk- ke papir, undgås i fremti- den. For eksempel vil vi kræve, at lægernes og øvrige invol- veredes vurderinger, som skal bruges til bedømmelse af den indsatte, fremlægges den indsatte og dennes bi- sidder inden sagen kommer videre. Det er jo ingen sær- syn, at vurderingerne bru- ges som forkert grundlag i bedømmelsen, og at beslut- ningerne bliver taget uden at have undersøgt pågæl- dendes forhold. Dommerne bør være opmærksomme på sådanne fejlbedømmelser. Vor dagligdag er den rene tortur, hvor man kun prøver på at stemple os som dårlige mennesker. Vi kan uden vi- dere få medikamenter, som vi end ikke får oplyst, hvad det er. Der tages ikke hen- syn til, om de kan være til gavn for os. Tine Biyld brugte en hel del tid på at undersøge vore forhold på nært hold, og hun var en stor støtte for os, men på grundlag af hendes inter- esse for os, bespottede Raffnsøe og Co. hende i hen- des arbejde, og det var den rene overdrivelse. For det fjerde Trods mange ikke støtter grundlaget for anbringelse i Danmark, er der også no- gen, der ikke støtter ideen med at opføre en lukket an- stalt i Grønland, idet lukke- de anstalter i realiteten ikke hjælper nogen. Anbringelse i ubestemt tid bør løses mere fleksibelt, og i den forbindelse bør man ikke bruge boligmangelen i Grønland som en klods om benet. Der bør åbnes en mu- lighed til flytning til et andet sted ved løsladelsen (evt. til en anden by eller Danmark). Formålet har altid været at forberede den indsatte, så pågældende kan leve sam- men med samfundet igen. Dette kan løses bedre ved uddannelse og tildeling af arbejde. Vi er villige til at læ- se videre, og dette kan ses ved at flere indsatte går på uddannelse med henblik på en eksamen, og flere af os går til grønlandsk. For det femte Det er nødvendigt, at krimi- nalforsorgen i Grønland re- organiseres. De ansatte i kriminalforsorgen bør have som vigtigste opgave lave forberedende initiativer til den ansattes fremtid, og det bør ske i samarbejde med den indsatte. Man kan ikke sige, at den kriminalforsor- gen i Grønland samarbejder eller arbejder for de indsatte i Herstedvester. For den sags skyld kan man nævne, at de indsatte aldrig har set til sagsbehandlere eller an- svarshavende. Rygterne si- ger, at de ind imellem besø- ger fængselsoverordnede (som ser ned på os) for at tale med dem. Der er en masse forhold i Herstedvester, som er util- fredstillende, og det er: - Der bør gives mulighed for servering af grønlandsk mad. - Der bør åbnes en mulig- hed for at besøge (og få be- søg af) familie. Der bør åb- nes mulighed for flere op- ringninger til Grønland. - Grønlændere i Hersted- vester bør samles på et sted. - Der bør ansættes flere grønlandske fængselsbe- tjente, tolke og andre invol- verede, alle med uddannel- se. - Den indsatte bør oriente- res mere i rettens (gerne i Grønland) revurderinger og beslutninger i samarbejde med bisidderen, og den ind- satte bør deltage i rettens gang. - Vi vil gøre opmærksom på, at vi er indsat i et land, hvor vi ikke er opvokset, og at vi og vore forhold derfor ikke kan sammenlignes med syge patienter (for eksempel i Vordingborg). Vi har ingen læge her til dagligt, men de giver os medikamenter i de- res forsøg på at undertrykke os - det er et liv uden lige. Vi skal gøre opmærksom på, at vi har indrømmet, at vi afsoner straf, fordi vi har lavet en forbrydelse. Vi øn- sker retfærdighed, istedet for at man ødelægger os helt. Det eneste ønske vi har, er at komme til at leve blandt samfundet efter at have afsonet dom i flere år. Trods at vi gennem flere år har følt straffen både fysisk og psykisk, er vi rede til at leve i samfundet igen. Hvis formålet er at give os en hår- dere straf, kan man lige så godt sætte os af på en ø, som forsvinder, når det er høj- vande. Vi står gerne til rådighed for politiske ansvarlige og journalister for at vise de faktiske forhold, hvis dette påkræves. Allagaq ingasattajaartoq Thorkild Høyer aamma Tine Bryld 8. marts 1993imi Philip Lauritzenip Kalaallit Nu- naata meerai kissaatigine- qanngitsut pillugit pingaar- nerutitami allaaserigamigit assorsuaq sakkortusaarluni misigissusersiorlunilu allaa- serai. Soorlu taannaassanngik- kaluartoq tusagassiortoq 70sikkunni Informationimi kalaallit maani Danmarkimi atugaat sakkortoqisut pillu- git allaaserinnittoq, al- laanngivikkami tassa niaq- qutta ajorteqaqisut qulaasi- gut iperartuiinnartoq. Akissuteqarpugut pissu- tigalugu paasinerlunneqar- sinnaasumik issuarneqarsi- magatta isumaqarfigineqar- sinnaallutalu tamatuma tungaatigut sianigisaqann- givissugut. Arlarput, Tine Bryld, ka- laallit pillagaasimasut atu- gaat pillugit marlunnik atu- akkiorsimavoq, ilaatigut ka- laallit Danmarkimut aallar- tillugit pillaatisiaminnik atuisinneqartarnerisa inup- palaanngissusia malugitin- niarlugu ilaatigullu parnaa- russaasut atugarisaat assi- giinngiiaarnerusumik taku- neqarsinnaassunngortinni- arlugit pingaarnerutitamik allattumiit - tamatumuuna pinerluutigisimasaat sak- kortoqisut illersornianngik- kaluarlugit. Soorlu asser- suutigalugu pingaartuuvoq inuup taassuma aallakaati- tami oqaluttuartup niviarsi- aqqanik mikinerusunik atornerluisarsimasup, nam- mineq meeraagallarami inersimasunit atornerlun- neqartarsimavoq. Meeqqa- nik atornerluisarneq pina- veersaartissagutsigu, aam- ma Kalaallit Nunaanni, oqaatsinut tamakkununnga allatut ajomartumik naa- laartariaqarpugut ingerla- tiinnarlugulu pillaaqqusiin- narnata. Aappaata, Thorkild Høye- rip, arlaleriarluni kalaallit pineqaatissinneqartut suli- assaataat suliarisarpai taa- maattumillu pinerluutit imaannaannginnerusut tå- rn akkua suliassartaannik suliarinninneq ilisimallugu. Tamakkulu tunngavigine- rullugit oqaaseqarsimavoq - imaanngitsoq annertuumik isigalugu eqqunngitsumik pineqartarsimammata. Kalaallit qjomartorsiu- taasa aaqqiissutissaannik tunniussiniartussatut misi- gisimanngilagut, taamaal- laalli ajomartorsiutinut ua- gut maani Danmarkimi atu- garilikkatsinnut, kalaallit pinerluuteqarsimasut maanga aallartinneqartar- nerisigut - namminneq nu- naminnit kilometerit tusin- tilinnik ungasissuseqartu- mut. Kalaallit eqqartuusseri- aasiat qanga pitsaalluinnar- simagaluarpoq, Kalaallit NUnaannili nalinginnaasu- mik ineriartornermi nagga- taanut ileqquliutiinnarne- qarsimavoq, inatsisilerituu- tut ilinniagaqarsimanani suleriaatsitut aalajangiun- neqartoq eqqaasanngik- kaanni. Aalajangiunneqar- simasoq taanna ilaatigut eq- qarsarnartoqarpoq sulias- saatit imaanaanngeqisut paasiuminaatsullu Uaanni, soorlu unnerluussisup spe- cialistit ilinniagaqarluarsi- masut naapikkaangagit il- lersuisut (bisidder) illua tungiliullugit, qanorluun- niit pitsaatigisunik pigin- naaneqaraluarunik taakku- nunnga iluamik nallersuus- sinnaassanatik. Kalaallit eqqartuusseri- aasiata aammattaaq aala- jangersimasumik killili- gaanngitsumik pineqaatis- siisameq annertoorujussu- armik atortoraa, tassaasoq pillaasarneq pisoqalisoq inuppalaanngitsorlu, ka- laallinut qallunaanullu. Pingaarnerutitami allaa- serinnittup aammattaaq Herstedvesterimi pissutsit pitsaanerusumik misissor- simasariaqaraluarpai iserti- taasimasut asseqanngitsu- mik qanoq atugarissaartigi- neraxmik allaaserilersinna- git. Ukioq kingulleq kalaalli- mik socialrådgiveqarsi- manngilaq! Aammalu oqat- siaataannaavallaaqaaq oqassagaanni betjentit pin- gasut sulisussaralugit. Qujanartumilli kalaallit beijentit Herstedvesterimut tikittarput ilinniartussaaga- milli aamma tamatigorluin- naq kalaallit afdelingianiin- neq ajorput. Neriuutigaarput tamar- mik uatsitulli Uuarisimaas- sagaat aallakaatitaq kingu- neqartussanngormat inatsi- sitigut atortitsinermut mi- nisterip oqaatigimmagu ajornartorsiutip tamatuma aaqqiiffiginiarneqalemissaa tassa kalaallit pinerluute- qarsimasut piffissarisamin- nut inissinneqartalernis- saannik - tassa Kalaallit Nu- naanni. Nuannaarutigiinnarsin- naavarput pingaamerutita- mi allattoq landsdommerilu imminnut assammiinnar- sinnaanngormata kissaati- galugulu inuit akomanni si- amasissumik oqallittoqar- nissaa inuiaqatigiinni ka- laallini aalqjangiisumik ma- leruagassat tam akku pillu- git. Tamanna ujartortuarsi- mavarput. Pinngitsuuinnermit kin- gusinaartumik pitsaaneru- voq. Tusagassiortut akissu- taat: Ila isumatoorsuartut ilissin- nut saqqummiuttarpusi. Ukiuni kingulliunerusuni Kalaallit Nunaanni pin er li t- saalisitsinermut inatsit sak- koortuumik oqallisigineqar- tarsimavoq, aammalumi AGmi, taamaammallu ajor- nartorsiutitut taakkartuk- kasi tamarmik Kalaallit Nu- naanni sivisuumik ilisima- neqarsimallutik. ÅG’p Tine Bryldip atuak- kiaanut TVkkullu aallakaa- tigassiamut isomartorsiui- voq taakku illuatungaan- narsorpallaart umik aam- malu inuiaqatigiit kalaallit misissuiiligeqqaarnagit saq- qummiunneqartarsimam- mata. Annertunerusumik paasiniaaqqaarasi ajornar- torsiutit isiginiartarsimava- si, tamaanhi Kalaallit Nu- naanni inuit pillugit ajor- nartorsiuterpaalussuit aaq- qiissutissaannut soorunami tulleriiaarisariaqarpugut. AG isumaqarpoq inuit pissuussutiginngisaminnik ajornartorsiutaasa aaqqin- niarneqarnissaat pinerlussi- masut arlaleriarlutik alla- nik pinerliisartut ajornar- torsiutaannit salliutinne- qartariaqartut. Ilissi namminneerlusi eq- qortuusorisasi naleqqutinn- gilluinnarpoq, inunnillu oqallitsitsiniarnersi pissu- sissaamisuunngilluinnarlu- ni. Tassani pinerlussimasu- nut aamma uanga immaqa ukiut 20it matuma siornati- gut allaatiginnissimaninnut tunngatillugu. Aallaaseri- saq pingaarneq nammineer- lunga allakkusussimagalu- arpara, kisiannili uanga- luunniit nammineerlunga allassimagaluarukku ta- manna apeqqutaanngilaq. Pingaarnerpaasorli tassaa- voq oqallisigineqarnissaa, Kalaallit Nunaannilumi pif- fissami sivisuumik oqallisi- gineqareerpoq. Ilissi nam- mineq silarsuassi avataani malinnaasimagunanngilasi. Philip Lauritzen (akisuss.)

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.