Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 31.03.1994, Blaðsíða 3

Atuagagdliutit - 31.03.1994, Blaðsíða 3
Nr. 25 • 1994 3 7*fcc<.a^ap<&?éc€/'€’ GRØNLANDSPOSTEN Qoomgup oqaluffitoqaa annaappaat Nammineq piumassusertik naapertorlugu suleqataaniartut tunissutillu lluaqutigineqassapput Qoornumi oqaluffitoqaq ujaqqanik granit-iusunik qarmalik nunaqarfiup 1971-imi matuneqannginne- ranut eqqaassutissatut na- pavoq, taamani inuit ukioq naallugu, ilami inuunertik naallugu nunaqarfimmi na- jugaqartarput. Oqaluffik taanna pissutaalluni eqqaa- masassat qaffattarput. Illut arlaannaalluunniit taama eqqaamasassanik qaffakaa- titsineq ajorpoq. Massak- kummi katersortarfik aser- fallassimaqisoq ingitserne- qareerpoq. OqalufTilli, naak aserfaUatsaalineqarsiman- nginnini pissutigalugu nak- kaateriaannaagaluarluni suli napavoq. OqalufTiup inersuartaata igalaavi matuugaasut ilua nillataartoq oqaluffiup nu- naqarfeeqqami atuufflgisi- masaa pillugu oqaluttuar- tuupput. Kuisittoomerit, katinnerit ilisinerillu malu- gineqarsinnaapput. Qoor- ngormiut sapaatit tullerii- aarlugit issiavinnut issaal- lutik bibelimi oqariartuutit tusarnaartarsimavaat aam- malu pinngortitarsuarmi inuinnannguulluni pisaria- qartinneqartumik tarnik- kut imersorneqartarsimal- lutik. Aammalu sianeq pee- rutereeraluartoq allaaneq ajorpoq sianaarpaluk tusaa- neqarsinnaasoq. Inuit eqi- mattannguakkaarlutik sa- paammi ullaap tungaani sia- neq kipisarani sianileraa- ngat naalagiariakaasarsi- mapput, naalagiarnermilu qoomgormiut tulleeriillutik tussiartarnerat aammalu ajoqip iggiinngalaarluni oqaluussisarnera tusarsaa- sarsimallutik. Tamarmilli massakkut qanganngoreerput. Ullu- mikkut oqaluffiup tarniga kisimi uumavoq nakkaakki- artulersimallunili, ukiullu tallimat-qulit qaangiuppata inunnik ajoqusertoqanngin- nerani ingitserneqartaria- qalissalluni. Imaalior toqanngippat... Oqaluffik annaanneqarpoq Ukiarmi Nuup Kommunea aalajangerpoq peqatigiiffiup Qoomgup Ikhmgutai-ea. qinnuteqaataa akueriniar- lugu, peqatigiiffiullu taassu- ma kissaatigisimavaa oqa- luffitoqaq aningaasanik pi- sariaqartitanik pissarsissa- soq namminnerlu piumas- susertik naapertorlugu iki- uukkusuttut apeqqutaatil- lugit iluarsaanneqassasoq. Peqatigiifflmmi ilaasor- taasut tamarmik suliaq taanna tapersersortariaqar- tutut isigaat namminneer- lutillu »iluarsaassinissar- tik« pisussaaffittut isigalu- gu. - Kisiannib neriulluarnit- sinnik noqqillassimaartari- aqarpugut, aallarniiniartut Qoomgup Ikinngutaan- neersut oqarput, tassaap- pullu ittuusimasoq Leif aamma »borgmesteriusima- soq« Hardy, tamarmik Jen- sen-imik naggatillit. - Anguniakkatta pingaar- nersaraat illup taassuma nakkaakkiartornerata unit- sinneqarnissaa, tamatumali saniatigut aamma inuppas- suarnut ukiut tamaasa nu- naqarfimmiittartunut pit- saasumik atorluarsinnaasu- millu katersuuttarfeqaler- nissaa. - Oqaluffiup iluarsivinne- qarnissaa nukissaqarfigis- sagunanngilarput, kisianni- li nunaqarfiup matuneqan- nginnerani isikkorisimasaa- tut iluarsaanniarsariniar- parput, aammalu Kalaallit Nunaanni ilagiinnit oqaluf- fitoqaq taanna Guutip Illua- tut atorunnaarneqarsima- galuartoq tassani naalagiar- titsinerit ingerlanneqartas- sapput. »Katersugaasivik« »Qoomgormiut« sulilluar- tut tamaangaannaq killinni- anngillat. Oqaluffitoqaq ataatsimoortarfissatut kul- turimullu tunngatillugu atorneqartussaavoq, kisian- nili aamma tassaavoq illu eriagisariaqartoq. Nutaan- ngitsumik allanngutsaalii- gaanni eqqaassutigineqar- nissaa aamma eqqarsaatigi- sariaqarpoq. - Taamaammallu oqaluf- fitoqqap qaliani »katersu- gaasivimmik« pilersitsiniar- pugut, Hardy oqarpoq. - Tassani assitoqqat, pequti- toqqat illumilu atortutoqqat Qoorngumeersut pingaar- nerutillugit katersorneqas- sapput - saqqummersitat sa- pinngisamik Qoomgumi qa- nga inuunerusimasumik takutitsissutaaniartussaa- sut. Leif-illu ilassutigalugu oqaatigaa inuppassuit ukiut ingerlanerini Qoorngumut tikikkaangamik silaannar- mi illuniluunniit qimaan- nakkani nassaarisarsimasa- minnik katersisarsimasut. - Taakku tusarfigerusuttoru- jussuuagut, pigisallu pigi- unnaarneqarsimagaangata assitaannaat atorsinnaava- gut. Killiffik - Sumut killippisi? - Aap, eq- qarsaatigisariaqarpoq aat- saat ukiarmi - angallanne- rup uningaj alernerani - oqa- luffik oqartussaaffigileratsi- gu, taamaammallu massak- kumut susoqarpiarsiman- ngilaq, aallarniisut marluul- lutik oqarput. - Erngerlutali Qoornguli- arpugut oqaluffik matoori- artorlugu. Igalasserfiit pii- arpagut, igalaallu ukiuune- rani ajorteqqinnissaat pin- ngitsoomiarlugu matoorlu- git. Kiisalu igalaat, issiaviit - nuunneqarsinnaasut ta- maasa - Nuummukaassor- pagut, tassanilu s an asut ilaata igalasserfiit iluarsaal- lugit aallartippai. Taakku massakkut naammassereer- put, issiaviillu tullinnguul- lutik. Kisiannili Qoorngumi su- liassat suli annertungaatsi- arput, inuillu inussiarni- saarlutik ikiuunnissamin- nut piar eersim asut ima- luunniit suliatta ingerlan- nissaanut aningaasanik atortussanilluunniit tunni- ussiumasut pinngitsoorsin- naanngilagut. Aningaasassaqartitsi- nerput naapertorlugu pisin- n aas arput tamaat ingerlan- niarsaraarput, Leif Jensen oqarpoq. - Tamanna Kalaal- lit Nunaanni kommunini ta- mani pinngitsoorneqarsin- naanngilaq. Neriuppugut sulinitsinni inuit tapiisinaa- sut amerlasuut kulturip il- lutoqaanik annaassiniarnit- sinni suliassatut isigalugu ikiorumaaraatigut. Peqatigiitfik »Qoomgup Ikinngutai« siorna Nuup Kommuneanit akuerineqar- poq Qoomgumi oqalufliup iluarsaannissaan ut. »Qoorngoq’s venner« der er en forening har af Nuup Kommunea fået imødekom- met deres ansøgning om re- staurering af kirken i Qo- orngoq. (Ass./Foto: Arkiv). Qoomgoq's gamle kirke reddes fra forfald Frivillig arbejdskraft og gaver skal skabe det nødvendige ressource Den gamle granitstenskirke i Qoorngoq står som et min- desmærke fra tiden før luk- ningen i 1971, hvor menne- sker boede i bygden året rundt, livet igennem. Det er gennem den, man husker. Ingen andre nuværende bygninger kan kalde sådan- ne minder frem. Ikke nu, hvor det faldefærdige for- samlingshus er revet ned. Men kirken holder stand, selvom manglende vedlige- holdelse let kunne have fået den til at smuldre. Inde i det kølige, tilskod- dede kirkerum fortæller granithuset om kirkens rol- le i det lille bygdesamfund. Man fornemmer stemnin- gen ved dåb, bryllup og be- gravelse. Her på bænkene har folkene fra Qoorngoq søndag efter søndag lyttet til bibelens tekst og fået den åndelige indsprøjtning, som er nødvendig, når man er små mennesker i en meget stor natur. Og man kan næ- sten høre den sprøde bimlen fra klokkestabelen, der nu er borte. I små grupper kom folk til kirke hidkaldt af den uafbrudte ringning søndag formiddag, og de gamle qo- ornormiut’s mangestemmi- ge salmesang og kateketens astmatiske harmonium-ak- kompagnement fyldte det lille kirkerums fjerneste kroge. Men det er altsammen fortid. Kirkens eneste liv i dag er dens sjæl og dens for- fald, og om yderligere en 5- 10 år ville det være nødven- digt at rive den ned, inden nogen kom til skade. Hvis ikke... Kirken reddes I efteråret besluttede Nuuk Kommune sig for at imøde- komme en ansøgning fra foreningen, Qoomgoq’s Venner, der ønskede at sæt- te den gamle kirke i stand i det omfang, det var muligt at skaffe midler og frivillig arbejdskraft. Alle i foreningen ser det som en støtteværdig sag og tager udfordringen op med den private »restaurering«. - Men vi skal nok lade væ- re med at skrue forventnin- gerne for højt op, siger initi- ativtagerne fra Qoorngoq’s venner, tidligere ittu Leif og forhenværende »borgme- ster«, Hardy, begge Jensen. - Hovedformålet er først og fremmest at stoppe byg- ningens forfald, men samti- dig få et godt og brugbart samlingsrum for de mange, der hvert år opholder sig i bygden. - Nogen egentlig kirkere- staurering kan vi ikke mag- te, men vi vil udstyre den nogenlunde som den var før nedlæggelsen af bygden, og selvom det grønlandske kir- kevæsen har afskrevet byg- ningen som Guds hus, så vil vi gerne holde gudstjenester der alligevel. »Museum« Men de aktive »Qoorngoq«- folk slutter ikke ved det. For selvom det er godt at bruge den gamle kirke til møde- sted og dagligkultur, så er der også tale om et beva- ringsværdigt hus. Og når man bevarer noget gam- melt, så er det også menin- gen, det skal mindes. - Derfor har vi planer om at indrette et »museum« på loftet, siger Hardy. - Her kan vi først og fremmest samle gamle fotografier og gamle ting og husgeråd fra Qoorngoq - en udstilling, der så godt som det nu lader sig gøre kan vise nogle glimt fra Qoorngoq i gamle dage. Og Leif tilføjer, at mange af de mennesker, der gen- nem årene er kommet i Qo- orngoq har samlet ting, som er fundet enten på friland eller i forladte huse. - Dem vil vi meget gerne høre fra og om ikke andet så bare for at få et billede af de genstan- de, der er tale om. Status - Hvor langt er I nået? - Ja, nu må man jo tænke på, at det først var i efteråret - lige ved sejlsæsonens slut- ning, at vi endelig fik over- draget kirken, så det er ikke meget, der er sket til dato, siger de to igangsættere. - Men vi tog straks til Qo- orngoq og lukkede kirken. Vi tog vindusrammerne ud, og dækkede vinduerne til så der ikke sker yderligere ska- de i forbindelse med vinte- ren. Derpå fragtede vi vin- duer, kirkebænke - alt flyt- teligt - med til Nuuk, hvor en tømrer mest for »gode ord« påtog sig arbejdet med at renovere vinduerne. De er nu færdige, og så er det bæn- kenes tur. Men i Qoorngoq ligger et langt større stykke arbejde, og vi er helt afhængige af venlige mennesker, der er parat til at smøje ærmerne op, eller vil give penge eller materialer til projektets ud- førelse. - Vi gør det naturligvis så godt, som vi har midler til, siger Leif Jensen. - Det er alle grønlandske kommu- nert!) afhængige af. Vi hå- ber bare, at denne her opga- ve vil samle mange støtte- personer, der i fællesskab med os ser det som en opga- ve at redde dette gamle kul- turhus.

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.