Atuagagdliutit - 13.07.1995, Blaðsíða 21
Nr. 54 • 1995
21
GRØNLANDSPOSTEN
neqarsimalerput. Tamatuma
saniatigut angajoqqaat Ka-
ngillinnguani najugallit ja-
nuarimi meeqqaminnik atua-
lersussanik allatsitsimmata
Kangillinnguani atualersitsi-
nissamik neqeroorfigaavut,
Niels Vogensen, Nuup Kom-
muneani perorsaanermut
tunngasunik suliaqartoq o-
qarpoq.
- Malugisinnaasarput ma-
lillugu meeqqat agguaanne-
qarnerat angajoqqaanit
naammagisimaarneqarpoq.
Ajornartorsiutituarilerpar-
pulli Kangillinnguani qallu-
naajaqqat 3. aamma 4. klas-
simi atualersussat ikippal-
laarnerat. Taamaammallu
taakku massakkut atuarfigi-
saminni ingerlaqqittariaqas-
sapput, Niels Vogensen o-
qarpoq.
Nuummi massakkut innut-
taasunut naleqqiullugu atuar-
fiit atorfissaqartinneqartut
naammalerallartut kommuni
naliliivoq.
Atuartut 130-it 1. klassi-
nut, kalaaliaqqat qallunaa-
vallu ataatsimoorfigisaannut,
2. klassinut marlunnut, aap-
paat kalaaliaqqat qallunaa-
vaqqallu ataatsimoorfigi-
saannut aappaalu qallunaa-
varaannarnik atuarfigineqart-
umut kiisalu 3. aamma 4.
klassinut kalaalliaqqat qallu-
naavaqqallu ataatsimoorfigi-
saannut agguarneqarput.
- i AG er der også
SMÅ ANNONCER
Marloriaammik
inniminniineq!
Kukkuluttornikkut marloriarlutit aal-
lartussat allattorsimaffiannut naluna-
arsorneqarsimaguit, aappaannaalu
atortussaallugu, taava marloriaammik
inniminniisimavutit.
Taamaattumik qinnuigineqarputit
inniminniikkap aappaa atugassarinngi-
sat atorunnaarseqqullugu.
Taamaasiunngikkuit inniminniinitit
tamarmik atorunnaarsinneqarsinnaap-
put, marloriaammimmi inniminniinik-
kut angalasoq alla inissaanik ingiarak-
ku.
Dobbeltbookinger!
Hvis du ved en fejltagelse er blevet hoo-
ket to gange, og kun skal benytte den
ene reservation, har du det man kalder
en dobbeltbooking.
Du bedes derfor annullere den reserva-
tion, du ikke får brug for.
Undladelse af dette kan medføre annul-
lering af samtlige bookinger, da du
ellers optager en ekstra plads, der kun-
ne være reserveret af en anden rejsende.
LANDSTINGETS OMBUDSMAND
SØGER
TOLK
En stilling som tolk ved Landstingets Ombudsmand
er ledig til besættelse pr. 1. september 1995 eller snarest
efter aftale.
Stillingen:
Arbejdsogaveme vil være skriftlig som mundtlig over-
sættelse af henvendelser til Ombudsmanden og oversæt-
telse af svar på disse henvendelser, ligesom tolken for-
ventes at skulle deltage i løsning af opgaver af mere pro-
jektorienteret karater.
Det forventes, at ansøgerne har såvel skriftlig som
mundtlig tolkning, og har en passende uddannelse til
løsning af disse opgaver.
Ansøgere med erfaring fra den offentlige forvaltning og
oversættelse af juridiske tekster vil blive foretrukket.
Ansættelsesvilkår:
Løn- og ansættelsesforhold, herunder ret til frirejser og
bohaveflytning, i henhold til den på tiltrædelsestids-
punktet gældende overenskomst mellem Grønlands
Landsstyre og S.I.K.
Der kan anvises bolig, for hvilken der betales efter gæl-
dende regler.
Yderligere oplysninger om stillingen kan fås ved hend-
vendelse til kontorchef Michael Mikkelsen, Landstin-
gets Ombudsmand, tlf. 2 78 10, eller ledende tolk Johan
Rosbach, Hjemmestyrets Tolkekontor, tlf. 2 30 00, lok.
4531.
Skriftlig ansøgning med oplysninger om uddannelse og
tidligere beskæftigelse, bilagt kopi af eksamensbeviser
m.v. fremsendes, tydeligt mærket med STILLINGSOP-
SLAGSNUMMER 393, til:
Landstingets Ombudsmand
Box 1606.3900 Nuuk
Ansøgningsfrist: Ansøgninger skal være Landstingets
Ombudsmand i hænde senest den 27. juli 1995.
Allagarsiuteqqitaq
Nutserisuuneq
Qinnuteqartut ikippallaarnerat pissutigalugu nutseris-
uunertut atorfik sapinngisamik piaarnerpaamik isum-
aqatigiissuteqarnikkulluunniit sulilersussamik inuttas-
sarsiorneqarpoq.
Maannakkut nutserisuunerput sulinngiffeqarallartuss-
aavoq I. juli 1995-imiit 30. juni 1996-imut, piffissami-
lu taaneqartumi taartissaanik pissarsiorpugut.
Nutserisuuneq kommunip nutserisoqarfiani pisortaa-
voq, tassanilu nutserisuunerup saniatigut nutserisoq
ataaseq sulivoq. Tamatuma saniatigut nutserisuuner-
up suliassai tassaapput kommunalbestyrelsimut, anin-
gaasaqarnermut ataatsimiititaliamut allattoqarfimmul-
lu allattariarsorluni nutserineq oqaluttaasarnerlu.
Ataatsimiinnerni allani oqaluttaasoqartarsinnaavoq,
aammalu ingerlatsiviit allat allattariarsukkanik nutse-
runneqangaatsiartassallutik. Kommunip naatsorsuu-
tigaa 1995-ip ingerlanerani torrutiinnarlugu nutseri-
sarneq atulissallugu.
Nutserisuunermik akissarsiaqartitsineq pissaaq tjene-
stemanditut kalaallit akissaataanni 23-imi imaluunniit
Kalaallit Nunaanni Naalakkersuisut aamma SIK-p
nutserisut pillugit isumaqatigiissutaat naapertorlugu.
Qinnuteqartunut avataaneersunut inissaqartitsisoqar-
sinnaavoq maleruagassat qaqugumulluunniit atuuttut
malillugit ineqarnermut, siumut akiliummut, kiassar-
nermullu akiliiffigineqartartussamik, soorluttaaq ator-
fininnermut soraarnermullu atasumik angalaneq
pequttallu assartorneqarnerat akilerneqarumaartut.
Qinnuteqaat ilinniagaqarsimanermut siusinnerusuk-
kullu suliffigisimasanik paasissutissartalik soraarum-
meersimanermut uppernarsaatit nuutinneqarneran-
nik sulisitsisullu oqaaseqaatigisinnaasaanik imalik Sisi-
miut Kommuneanni sulisoqarnermut allaffimmut ann-
gutereersimassaaq kingusinnerpaamik 28. juli 1995.
Atorfik pillugu erseqqinnerusumik paasiniaasoqarsin-
naavoq immikkoortoqarfimmi pisortaagallartumut
Marianne Lennert-imut telefon I 40 77 Iokall03-mut
saaffiginnilluni.
Genopslag
Cheftolk
På grund af for få indkomne ansøgninger
genopslås stillingen som cheftolk for tiltræ-
delse snarest muligt eller efter nærmere
aftale.
Vor nuværende cheftolk har fået bevilget
orlov fra I. juli 1995 til 30. juni 1996, og vi
søger derfor en afløser i nævnte periode.
Cheftolken er leder af kommunens tolke-
kontor, der foruden cheftolken er norme-
ret med I tolk. Herudover er cheftolkens
arbejdsområde såvel skriftligt som mundtlig
tolkning for kommunalbestyrelsen, økono-
miudvalget samt sekretariatet. Tolkning for
andre møder vil kunne forekomme, lige-
som der vil være en del skriftlig tolkning
for de øvrige forvaltninger. Kommunen
påregner at indføre simultantolkning i løbet
af 1995.
Aflønning som cheftolk vil kunne ske enten
som tjenestemand i den grønlandske løn-
ramme 23 eller efter overenskomst mellem
Grønlands Landsstyre og SIK vedrørende
tolke.
For udenbys ansøgere kan der stilles bolig
til rådighed for hvilken der betales husleje,
depositum, å conto varme efter de til
enhver tid gældende regler, ligesom der
ydes fri til- og fratrædelsesrejse samt boha-
veflytning.
Ansøgning indeholdende oplysninger om
uddannelse og tidligere beskæftigelse bilagt
kopi af eksamensbeviser samt eventuelle
arbejdsgiverudtalelser skal være Sisimiut
Kommunes personalekontor i hænde
senest den 28. juli 1995.
Yderligere oplysninger om stillingen kan
indhentes ved henvendelse til fg. afdelings-
leder Marianne Lennert på telefon I 40 77
lokal 103.