Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 13.07.1995, Blaðsíða 21

Atuagagdliutit - 13.07.1995, Blaðsíða 21
Nr. 54 • 1995 21 GRØNLANDSPOSTEN neqarsimalerput. Tamatuma saniatigut angajoqqaat Ka- ngillinnguani najugallit ja- nuarimi meeqqaminnik atua- lersussanik allatsitsimmata Kangillinnguani atualersitsi- nissamik neqeroorfigaavut, Niels Vogensen, Nuup Kom- muneani perorsaanermut tunngasunik suliaqartoq o- qarpoq. - Malugisinnaasarput ma- lillugu meeqqat agguaanne- qarnerat angajoqqaanit naammagisimaarneqarpoq. Ajornartorsiutituarilerpar- pulli Kangillinnguani qallu- naajaqqat 3. aamma 4. klas- simi atualersussat ikippal- laarnerat. Taamaammallu taakku massakkut atuarfigi- saminni ingerlaqqittariaqas- sapput, Niels Vogensen o- qarpoq. Nuummi massakkut innut- taasunut naleqqiullugu atuar- fiit atorfissaqartinneqartut naammalerallartut kommuni naliliivoq. Atuartut 130-it 1. klassi- nut, kalaaliaqqat qallunaa- vallu ataatsimoorfigisaannut, 2. klassinut marlunnut, aap- paat kalaaliaqqat qallunaa- vaqqallu ataatsimoorfigi- saannut aappaalu qallunaa- varaannarnik atuarfigineqart- umut kiisalu 3. aamma 4. klassinut kalaalliaqqat qallu- naavaqqallu ataatsimoorfigi- saannut agguarneqarput. - i AG er der også SMÅ ANNONCER Marloriaammik inniminniineq! Kukkuluttornikkut marloriarlutit aal- lartussat allattorsimaffiannut naluna- arsorneqarsimaguit, aappaannaalu atortussaallugu, taava marloriaammik inniminniisimavutit. Taamaattumik qinnuigineqarputit inniminniikkap aappaa atugassarinngi- sat atorunnaarseqqullugu. Taamaasiunngikkuit inniminniinitit tamarmik atorunnaarsinneqarsinnaap- put, marloriaammimmi inniminniinik- kut angalasoq alla inissaanik ingiarak- ku. Dobbeltbookinger! Hvis du ved en fejltagelse er blevet hoo- ket to gange, og kun skal benytte den ene reservation, har du det man kalder en dobbeltbooking. Du bedes derfor annullere den reserva- tion, du ikke får brug for. Undladelse af dette kan medføre annul- lering af samtlige bookinger, da du ellers optager en ekstra plads, der kun- ne være reserveret af en anden rejsende. LANDSTINGETS OMBUDSMAND SØGER TOLK En stilling som tolk ved Landstingets Ombudsmand er ledig til besættelse pr. 1. september 1995 eller snarest efter aftale. Stillingen: Arbejdsogaveme vil være skriftlig som mundtlig over- sættelse af henvendelser til Ombudsmanden og oversæt- telse af svar på disse henvendelser, ligesom tolken for- ventes at skulle deltage i løsning af opgaver af mere pro- jektorienteret karater. Det forventes, at ansøgerne har såvel skriftlig som mundtlig tolkning, og har en passende uddannelse til løsning af disse opgaver. Ansøgere med erfaring fra den offentlige forvaltning og oversættelse af juridiske tekster vil blive foretrukket. Ansættelsesvilkår: Løn- og ansættelsesforhold, herunder ret til frirejser og bohaveflytning, i henhold til den på tiltrædelsestids- punktet gældende overenskomst mellem Grønlands Landsstyre og S.I.K. Der kan anvises bolig, for hvilken der betales efter gæl- dende regler. Yderligere oplysninger om stillingen kan fås ved hend- vendelse til kontorchef Michael Mikkelsen, Landstin- gets Ombudsmand, tlf. 2 78 10, eller ledende tolk Johan Rosbach, Hjemmestyrets Tolkekontor, tlf. 2 30 00, lok. 4531. Skriftlig ansøgning med oplysninger om uddannelse og tidligere beskæftigelse, bilagt kopi af eksamensbeviser m.v. fremsendes, tydeligt mærket med STILLINGSOP- SLAGSNUMMER 393, til: Landstingets Ombudsmand Box 1606.3900 Nuuk Ansøgningsfrist: Ansøgninger skal være Landstingets Ombudsmand i hænde senest den 27. juli 1995. Allagarsiuteqqitaq Nutserisuuneq Qinnuteqartut ikippallaarnerat pissutigalugu nutseris- uunertut atorfik sapinngisamik piaarnerpaamik isum- aqatigiissuteqarnikkulluunniit sulilersussamik inuttas- sarsiorneqarpoq. Maannakkut nutserisuunerput sulinngiffeqarallartuss- aavoq I. juli 1995-imiit 30. juni 1996-imut, piffissami- lu taaneqartumi taartissaanik pissarsiorpugut. Nutserisuuneq kommunip nutserisoqarfiani pisortaa- voq, tassanilu nutserisuunerup saniatigut nutserisoq ataaseq sulivoq. Tamatuma saniatigut nutserisuuner- up suliassai tassaapput kommunalbestyrelsimut, anin- gaasaqarnermut ataatsimiititaliamut allattoqarfimmul- lu allattariarsorluni nutserineq oqaluttaasarnerlu. Ataatsimiinnerni allani oqaluttaasoqartarsinnaavoq, aammalu ingerlatsiviit allat allattariarsukkanik nutse- runneqangaatsiartassallutik. Kommunip naatsorsuu- tigaa 1995-ip ingerlanerani torrutiinnarlugu nutseri- sarneq atulissallugu. Nutserisuunermik akissarsiaqartitsineq pissaaq tjene- stemanditut kalaallit akissaataanni 23-imi imaluunniit Kalaallit Nunaanni Naalakkersuisut aamma SIK-p nutserisut pillugit isumaqatigiissutaat naapertorlugu. Qinnuteqartunut avataaneersunut inissaqartitsisoqar- sinnaavoq maleruagassat qaqugumulluunniit atuuttut malillugit ineqarnermut, siumut akiliummut, kiassar- nermullu akiliiffigineqartartussamik, soorluttaaq ator- fininnermut soraarnermullu atasumik angalaneq pequttallu assartorneqarnerat akilerneqarumaartut. Qinnuteqaat ilinniagaqarsimanermut siusinnerusuk- kullu suliffigisimasanik paasissutissartalik soraarum- meersimanermut uppernarsaatit nuutinneqarneran- nik sulisitsisullu oqaaseqaatigisinnaasaanik imalik Sisi- miut Kommuneanni sulisoqarnermut allaffimmut ann- gutereersimassaaq kingusinnerpaamik 28. juli 1995. Atorfik pillugu erseqqinnerusumik paasiniaasoqarsin- naavoq immikkoortoqarfimmi pisortaagallartumut Marianne Lennert-imut telefon I 40 77 Iokall03-mut saaffiginnilluni. Genopslag Cheftolk På grund af for få indkomne ansøgninger genopslås stillingen som cheftolk for tiltræ- delse snarest muligt eller efter nærmere aftale. Vor nuværende cheftolk har fået bevilget orlov fra I. juli 1995 til 30. juni 1996, og vi søger derfor en afløser i nævnte periode. Cheftolken er leder af kommunens tolke- kontor, der foruden cheftolken er norme- ret med I tolk. Herudover er cheftolkens arbejdsområde såvel skriftligt som mundtlig tolkning for kommunalbestyrelsen, økono- miudvalget samt sekretariatet. Tolkning for andre møder vil kunne forekomme, lige- som der vil være en del skriftlig tolkning for de øvrige forvaltninger. Kommunen påregner at indføre simultantolkning i løbet af 1995. Aflønning som cheftolk vil kunne ske enten som tjenestemand i den grønlandske løn- ramme 23 eller efter overenskomst mellem Grønlands Landsstyre og SIK vedrørende tolke. For udenbys ansøgere kan der stilles bolig til rådighed for hvilken der betales husleje, depositum, å conto varme efter de til enhver tid gældende regler, ligesom der ydes fri til- og fratrædelsesrejse samt boha- veflytning. Ansøgning indeholdende oplysninger om uddannelse og tidligere beskæftigelse bilagt kopi af eksamensbeviser samt eventuelle arbejdsgiverudtalelser skal være Sisimiut Kommunes personalekontor i hænde senest den 28. juli 1995. Yderligere oplysninger om stillingen kan indhentes ved henvendelse til fg. afdelings- leder Marianne Lennert på telefon I 40 77 lokal 103.

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.