Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 30.05.1996, Blaðsíða 17

Atuagagdliutit - 30.05.1996, Blaðsíða 17
Nr. 20 ■ 1996 17 GRØNLANDSPOSTEN Svar til sprogdebatøreme Af Inger Lumholdt, Ilulissat Kære Ulloriannguaq, kære Maryvonne. Tak til UK, fordi du tog problemet med vores mangel- fulde grønlandsk op - og tak til Maryvonne, fordi du gav så fyldestgørende svar. Måske er dit svar næsten nok! Det kunne måske gå hen og afskrække nogle fra at for- søge sig ud i det grønlandske! Og for at forhindre det, vil jeg supplere med følgende: Det er nok korrekt, at det for de fleste vil kræve mindst 2080 timer at blive bare no- genlunde »perfekte« i den grønlandske grammatik. Men jeg mener også, at mindre kan gøre det. Jeg tror ikke, vi skal vente med at luk- ke munden op, til vi bliver »perfekte«. Den eneste måde at lære det på er ved at gøre det. Jeg tror, vi skal lukke munden op - og ikke lade os gå på af, at der bliver svaret på dansk eller måske grinet lidt. For det meste vil vore bestræbelser blive meget positivt modtaget. Det er min erfaring - men jeg bor heller demokrati? Den lokale ind- flydelse skal virke på en lang række områder og ikke kun nogle få. Handicappede er underlagt de beslutninger flertallet af ikke handicappe- de tager på deres vegne, og derfor har de krav på beskyt- telse og kompensation for deres handicap. De handicappedes mulig- heder på arbejdsmarkedet bør styrkes. Landsstyret må lave en tre-årig forsøgsordning, ved at ansætte handicapkon- sulenter på alle arbejdsmar- kedskontorerne i Grønland. Jeg forstiller mig, at disse konsulentstillinger skal be- ikke i Nuuk. Det er selvfølgelig et pro- blem at begynde at tale grøn- landsk til et menneske, som man ved, behersker det dan- ske sprog så uendeligt meget bedre, end man selv kan klare grønlandsk. Og jeg skal da ærligt indrømme, at også jeg alt for tit springer over, hvor gærdet er lavest - og bare snakke dansk. Men hvis jeg tager mig sammen og for eksempel på et offentligt kontor, i butik- ken, på brædtet, til kollegaer indleder en samtale på grøn- landsk - så sker det nu næsten altid, at jeg får et smil og en anerkendende eller måske overrasket - fra dem, jeg ikke kender i forvejen - bemærk- ning. Og næsten altid får jeg at vide, at jeg er »meget dyg- tig«. Og det glædede mig naturligvis for år tilbage - da jeg bestemt ikke var det og heller ikke følte det pinligt ikke at være det. Nu, hvor jeg kun alt for godt ved, at jeg stadigvæk ik- ke er »dygtig nok« - men dog kan klare mig - er jeg nok lidt sættes af handicappede, og deres opgave skal være at skaffe arbejde på det alminde- lige arbejdsmarked til perso- ner med handicap. Konsulen- ten skal således også oriente- re om mulighederne for ud- dannelse og bidrage med ind- retningen af arbejdspladsen. Offentlige myndigheder, fagforeninger og arbejdsgive- re bør samarbejde med handi- caporganisationen ved løsnin- gen af de forskellige opgaver der er i samfundet, som kan lette tilværelsen for de handi- cappede. Rettighedslovgivning bur- de inføres i Grønland. Det bruges i USA, hvor handicap- flov over »komplimenten« - for den gi’r mig lidt dårlig samvittighed. Men så siger jeg bare: »Nej, jeg er ikke alt for dyg- tig!« - »Pikkorippallaanngila- nga« - og så går vi videre - og jo mer videre, vi går - på grønlandsk - jo mer, vil det uværgerligt gå op for min samtalepartner, at det er rig- tigt: jeg er faktisk ikke særlig dygtig - men vi klarer os! Jeg klarer mig! På et nok til tider gebrækligt sprog har jeg den glæde og tilfredsstillelse, at jeg faktisk kan snakke om alting, hvis det skal være! Og det skal det, hvis jeg er sam- men med en person, der ikke kan eller ikke vil tale grøn- landsk. Hvilket må være per- sonens soleklare ret. At den selvsamme person så også næsten altid er meget villig til at forstå mig og hjælpe mig med at få fuldført - det vil sige få fundet den rigtige ud af de 1268 plus 96 endelser bør også nævnes. Jeg plejer at sige til de dan- ske, jeg ind imellem har prøvet at indføre i det grøn- landske sprogs mysterier: pede kan anlægge civile rets- sager mod offentlige og pri- vate, hvis vedkommende ikke kan komme ind i bygninger, banker, restauranter eller en anden offentligt tilgængelig bygning. Hvad mener befolk- ningen om dette synspunkt? Skal vi indføre samme lov- givning? Som handicappet har man meget begrænsede mulighe- der her i landet, og derfor sav- ner man også støtte fra Handi- capforbundet, der burde ar- bejde for gennemførelsen af de forskellige krav i samar- bejde med de rette instanser. Brug det I kan! Og bliv ved med det! Det er den eneste måde, I kan få et lille brug- bart sprog på. Og i tilgift vil I få så megen goodwill, at det kan kompensere for, at I ikke er og vel heller aldrig bliver »perfekte«. Noget andet, som selv et mindre kendskab til sproget og det opbygning kan give, er et indblik i den grønlandske tænkemåde! Og det har vi vist også brug for alle sammen. Jeg giver dig ret - Mary- vonne - i alle dine 10 punkter. Vi har kæmpet sammen på Knud Rasmussens Højskole. Pissusissamisoorsoraara pif- fissanngortoq allaffigilaassal- lutik, ulluni kingullemi nu- taarsiassatigut tusartalikkagut misigissutsinik nuanninngi- tsunik inuiaat akomanni piler- sitsisut toqqissisimajunnaar- titsilerfianni. Aallaqqaammulli pilluaq- qussavakkit ukiuni 25-ini qasusuillutit nunarput sullissi- magakku, nalunngisatsitum- mi tamanna pisinnaasimavoq qinigaanikkut qinersisartunil- lu tatigineqamikkut. Nassuis- saanga ataasiarnannga tati- ginnittunut ilaasarsimagama, ukiulli ingerlasimasut kingu- mut qiviassagutsigit pisari- aqalersimavoq ammanersu- mik suleqatigiinnissamut pe- riarfissanik ujarlernissamut, ingammik ukiorpassuarni il- luatungerisimasat naalakker- sueqatigiumallugit kialaamut qaaqqusimagaanni. Tassani- lumi soorunami pivakka »Atassutikkiormiut«. Ukior- mi kingulleq qiviassagutsigu kialluunniit naalakkersuiner- mut tunngassuteqartunik ma- linnaanissamut soqutigisaqar- tup malugisinnaavaa toqqis- sisimananngeqisunik pisoqa- lersoq naalakkersuinerup ilu- ani, soorunalumi tamatuma pisup aallartiffeqamera kial- Du er mere perfektionistisk anlagt end jeg - og du kan garanteret i dag en uhyggelig bunke flere at de 1268 plus 96; men vi skal ikke tage modet fra dem, der prøver! Lidt er også godt - og kan altid blive til mere. Grøn- landsk er et sjovt og spænd- ende sprog. Og vi bør ikke lade os slå ud af, at man tilsy- nelande overhovedet ikke fra allerhøjeste sted er særlig interesseret i, at vi skal lære det! Tænk, jeg tror faktisk ik- ke, at »de« er interesserede! Jeg tror hellere, de vil have »os« placeret i vore sprogfat- tige »ghetto« - for ikke at tale luunniit naatsorsorsinnaavaa, arlaatigut aallartiffeqarmat. Nalunngilarput namminersor- nerulernitsinniit ukiut 17-it nalliuttorsiutigeqqammerip- put tamannalumi tunngavi- galugu kingumut qiviassagut- ta sorpassuamik pisoqarsima- nera miserratigisassaammgi- tsumik inuiaat kalaaliusugut akomatsinni sutigut tamatigut tamatsinnut attuumassuteqar- simavoq. Nunatsinni ineriartortita- qarsimavugut immaqa inuiaat allat ukiuni amerlanerujussu- arnik atuillutik ineriartortitsif- figisimasaannik, tamannalu- mi soorunami akisusimaqaaq ingammik kukkusimasat ki- ngumut qiviamagit nassueru- tiginagilluunniit ingerlajuar- simatilluta. Isumaga naaper- torlugu killiffiup isumaliuti- geqqinnissaanut piffissan- ngorsimasoq, tassanilu aam- mattaaq pingaarluinnarpoq il- littaaq nunap naalakkersuisui- sa qullersaattut minnerunngi- tsumik periarfissamut tassu- nga ammanerusariaqalersutit. Inatsisit malillugit nunarput om dem, der tror, det var bed- re, hvis »vi« slet ikke var her. Jeg er her endnu, fordi Grønland blev mit hjem. Og jeg kunne ikke tænke mig at bo et sted, hvor jeg ikke nogenlunde kunne forstå det sprog, som hører til der. Jeg kan det slet ikke godt nok. Men jeg er glad for det, jeg kan. Og jeg vil gerne, at så mange som muligt af mine artsfæller skulle opleve glæ- den ved at kunne forstå og tale - bare en lille smule - grønlandsk. Asannittumik inuulluaritsi tamassi - Kærlig hilsen til jer begge. ineriartortinniarsaraarput ta- matsinnut ajunnginnerusumik kinguneqaqqullugu, kisian- niliuna ulluni kingullemi pisi- masut soorluli takutikkiartu- leraat killonuut naalakkiisa- lemerit, soorlu tassani pivak- ka namminersomerup iluani suliffeqarfiit ataatsimiititalia- asa taama aningaasanik amer- latigisunik inatsisartut avaq- qullugit tunineqamerat inui- annut taama ikitsigisunut nammanneqarsinnaanngitsu- nik pilersitsisut, tamannalu pisimasoq tupinnanngitsumik tupaallaatigissanngilat kiser- maassisutut aalajangiinertut ittumik iliuuseqartutut amer- lanemiit isigineqarmat. Inuttut killiffigisat ataqqil- lugit ingerlasaraanni kiserliu- lemani inuuffissaasarpoq, a- nersaakkullu ineriartomissa- mut piffissaq annerpaaq am- matillugu inuusaraanni aam- ma peqqissimissutissaanngi- tsunik tunineqartarluni, tati- ginninnera ilinnut tunniup- para tatigalugu nunatta siunis- saa ajunngitsumik suli pik- korillutit ilaaffigiumaarit. Beskyttelse af mindretal i samfundet Af Lars Mikaelsen, Nuuk Mon vi kan sige, vi lever i et Lars Emil Johansenimut allakkat ammasut All. Rasmus Lyberth Qaqortoq Lars Emil Johansen-imut kajumissaarut All. Illoqqortoormiini Siumut immikkoortortaqarfia Ukiorpassuanngortuni poli- tikkikkut sulininni miserratis- saanngitsumik oqaatigisaria- qarpoq, Kalaallit Nunatsinnut politikkikkut ullumimut sulil- luarsimaqisutit, minnerun- ngitsumilli maligassiuilluarsi- mallutit kinguaariinnut nutaa- nut ingerlalluartunut ingerlat- silerumaartunut. Kinguaariit nutaanik taar- semeqamissaat kajumissaaru- tigisimagaluarlugu takkutto- qanngippat tunuarnissamut pisussaasutut misigisiman- nginnerit annertunerpaamik taperserluinnarlugu qinigas- sanngorteqqinnissat neriuute- qarfigilluarparput tapersiiner- pullu nalunaarutigalugu. »Aatsaat taama nukittutiga- lunga piukkunnartigilerpu- nga« AG-mi apersomeqarlu- tit taama oqamerit isumaqati- gilluinnarparput. Nukippassuamik atuilluar- lutit sullissilluaminnik mali- gassiuilluarnerit qularutigis- saanngitsumik ukiorpassuarni suli ingerlassinnaagit aallaa- vigalugu neriuutigaarput qini- gassanngorteqqissasutit. Taama naatsumik allaga- qarluta kajumissaarpatsigit qinigassanngorteqqinnissan- nut - tapersiilluamissatsinnik nalunaaruteqarluta ataani atsi- ortugut qamannga pisumik Siumukkormiorpaluttumik i- nuulluaqqusingaarpugut. Jens Napatoq, siulittaasoq, Jonas Koku, siulittaasup tul- lia, Ane-Sofie Hammeken, a- ningaaserisoq, Juulut Daniel- sen, allatsi, Augustine Josef- sen, siulersuisunut ilaasortaq, Kristian Josefsen, sinniisus- saq siulleq aamma Hans Jo- sefsen, sinniisussaq tulleq. Entreprenørfirmaet EMJ ApS Søger til større beton opgave i Qasigiannguit 2 FORSKALLINGSTØMRERE til tømrer / snedker arbejde i Kangaatsiaq 1 TØMRERSVEND Henvendelse: EMJ ApS BOX 507 • 3955 KANGAATSIAQ TLF. 40 113 • FAX. 40 003

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.