Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 10.10.1996, Blaðsíða 15

Atuagagdliutit - 10.10.1996, Blaðsíða 15
Nr. 79 • 1996 15 Bolatta Motzfeldt Vahl 22-inik ukioqar- poq ukiullu aappassaa Reykjavik- kimi universitetimi atuarluni. Ukioq siulleq oqaatsimtt nalorsakujoqqaariar- luni maannakkut nan- gaariarnani islandi- miusut oqaluttarpoq upernaarlu soraarummeerami ili- magisaminit aiigiisarissaamentlluni. Det er andet år at 22-årige Bolatta Motzfeldt Vahl studerer islandsk og dansk på universitetet i Reykjavik. På trods af det har været et lidt vanskeligt studieår, opnåede Bolatta i foråret bedre karakterer end hun havde regnet med. Reykjavikimi universitetimi atuartuni kalaalersatuaavoq Ilaatigut kalallisut oqalukkusulluni napparsimalingajattarpoq REYKJAVIK(PM) - Rey- kjavikkimi universitetimi si- orna atualerami Bolatta Motzfeldt Vahl aallaqqaam- mut kiserliortutut misigisima- sarpoq. Ukiut pingasut island- imiut qallunaallu oqaasii ilisi- matusarfiginiarlugit Islandi- mut atuariartorpoq. Atuaqatigilerpai skandina- viamiut islandimiullu, ilinni- artitsisuallu svenskiulluni. Bolattap suli islandimiusut ilikkartinnani aamma norskit svenskillu oqaasii annertune- rusumik ilisimasaqarfigin- nginnamigit ilaatigut assut paatsuungasarsimavoq. Uki- oq siulleq atuaqatigiit 90-iup- put. - Islandimiut atuartut maan- ni kollegiami najugallit aal- laqqaammut matoqqanaar- pakka, Bolatta Motzfeldt Vahl oqaluttuarpoq. - Immaqa it- toornermik peqquteqartumik attaveqarfikkuminaapput. Na- jukkatsinni quleriit ataatsimut iggaveqartiterput, iggavimmi- lu naammattooraluaraanni- luunniit assut oqaluukkumi- naallutik. Atuartulli nunanit allaneer- sut Bolattap attaveqarfikku- minarnerutippai. Reykjavik- kimi universitetimi norskit, irlandimiut, canadamiut, a- merikkamiut, letlandimiut nu- nanillu allaneersut arlallit ili- simatusarput. Kisikkaluarpoq - Uangattaaq aallaqqaammut tunuarsimaakannerpunga, tu- luttut oqallorippallaannginne- ra pissutigalugu. Kisianni it- toorutissaanngitsoq paasigak- ku kisikkunnaarlunga oqalut- talerpunga allamiunillu arla- linnik ikinngutitaartorlunga. Islandimiusut oqalulaartale- rama aamma islandimiunik kammalaatitaartorlunga. 22-inik ukiulik Bolatta Motzfeldt Vahl inussiamer- suugami saaffikkuminaqaaq. Oqaluutilaaginnarlugu paa- sinarpoq niviarsiaasoq ajun- nginnerusussamik eqqarsar- toq, aammalu anguniagaqar- tilluni assoroomissaminut tu- nuarsimaanngitsoq. Nuanne- qaaq alutomarlunilu islandi- miusut akunnattoorfeqarani sutorniartarfimmi pisiassami- nik saqisumut pisiniartillugu, imaluunniit najukkami igaffi- ani ilinniartut allat oqaluukkai tusarnaarlugu. Aallaqqaam- mut kisissimagaluamini maan- na Bolattap qaangivissimavaa. - Nuummi Ilisimatusarfim- mi aallaqqaataasumik atuar- punga 1994-95, tassanilu Is- landimut atuariartorsinnaa- nemiik allagartaliisoqarsima- soq takullugu ’95-imi uper- naakkut, Bolatta Motzfeldt Vahl oqaluttuarpoq. Ilinniarsinnaasat arlaqaqaat - Maanga atuariartomiarlunga aalajangersimanera peqqissi- missutiginngeqaara. Qaam- maasaqarnerulernikkut alla- nillu oqaloqateqartarnikkut silarsuara assut neruttorpoq. llinniarneqarsinnaasut sor- passuupput. Maaniinnaanngi- tsoq aammali nunani allani, taammaammat kalaallinik nu- nanut allanut atuariartortitsi- sarneq assut iluatinnartutut nalilerpara. - Ukioq manna sapaatit a- kunneranut 14 timer atuartar- punga. Amerlagisassaanngik- kaluarput, kisianni taakku sa- niatigut atuagasaqartaqaagut. Ilinniartillunga bibiliotekeru- jussuarmi universititimut ata- sumi akunnerpassuit atortar- pakka. Naak ilinniagassaqartaralu- aqaluni atuanngiffimmini aamma soqutigisanik assi- giinngitsunik ingerlatsinis- samut Bolatta piffissaqartar- poq. - Maani qanorluunniit soqutigisaqarluni arlaat qi- niinnariaavoq, qitikkusuk- kaanni, timersorusukkaanni, filmeriarusukkaanni, saq- qummersitanik alakkartere- rusukkaanni ilami qanorluun- niit iliortoqarsinnaavoq. Taamaallaat kalaallisut o- qaloqatissaaleqisarnini Bolat- tap ajorusuutigaa. - Ilaanni kalaallisut oqalukkusullunga napparsimalingajattarpunga, noget af en isoleret tilværelse for den grønlandske studeren- de på universitetet i Reykjav- ik, Bolatta Motzfeldt Vahl, da hun sidste år indledte sit tre år lange studium i islandsk og dansk. Hendes klassekammerater er islandske og skandinavi- ske, og i starten forstod Bolat- ta Motzfeldt Vahl hverken islandsk eller nuancerne i de skandinaviske sprog, de stu- derende talte indbyrdes. Der var omkring 90 i klassen det første år, og læreren var svensk. - Jeg havde noget svært ved at komme i kontakt med de islandske studerende der boe- de på kollegiet, fortæller Bolatta. - Vi har et fælles køk- ken på hver etage, og det var underligt ikke at kunne kom- me i snak med dem i starten. Islændingene virkede meget lukkede. Så var det anderledes med studerende fra andre lande. Der er studenter fra Norge, Irland, Canada, USA og Let- land for at nævne nogen eksempler og dem havde Bolatta Motzfeldt Vahl lettere ved at komme ind på livet af. Genert i starten - Jeg var meget tilbagehol- soorlu aamma puisip neqaa- nik uusumik nererusuumme- rujussuartartunga. Kisiat as- sut pitsaavoq islandimiut aali- sakkanik panertuliortarmata. dende i starten, fordi jeg ikke var så god til engelsk, men jeg opdagede efterhånden, at der ikke var noget at være genert over. Det var bare om at kaste sig ud i det, og jeg blev hur- tigt gode venner med mange af de udenlandske studerende. Da jeg efterhånden fik lært islandsk, fik jeg også mange islandske venner. Den 22-årige Bolatta Motz- feldt Vahl er heller ikke svær at komme i kontakt med. Man skal ikke tale ret mange mi- nutter med hende, før man har et billede af en pige med et åbent lyst sind, der ikke er bange for at slide i det for at nå sine mål. Det er en for- nøjelse at høre hende afgive bestilling på en café på is- landsk eller tale med andre studenter i deres fælles køk- ken. For der er ikke mere til- bage af den generte og tilba- geholdende pige, hun var i starten. - Jeg tog basisåret på Ilisi- matusarfik i Nuuk i 1994-95 og fik i foråret øje på et op- slag om et tilbud til to grøn- landske studerende om at kunne læse i Island, fortæller Bolatta Motzfeldt Vahl. Mange studiemuligheder - Det har jeg virkelig ikke for- trudt. Min verden er blevet Canadami tuluttut atuarneq Aasaq manna nunatsinneersut inuusuttut katillugit 14-isut Namminersornerullutik Oqar- tussat akiligaannik Canada- mut tuluit oqaasiinik ilinniar- nissaminnut periarfissinne- qarput. Taakkununnga Bolat- ta Motzfeldt Vahl akuuvoq, puigugassarinngisaminnillu Vancouverimi nuannisartin- neqarlutik. Suliffeqarfiit kul- turimik ingerlataqartut arlallit pulaarfigineqarput canadami- ut inooriaasiat qaantmaasa- qarfiginerulerniarlugu. Taa- matuttaaq inuusuttoqatitik betydeligt større, efter jeg har lært en masse andre at kende. Man får øjnene op for det net af muligheder, der er på ud- dannelsesområdet. Derfor sy- nes jeg, det er meget værdi- fuldt, at der i disse år bliver liere og flere fra Grønland, der får muligheden for at stu- dere i et andet land. - I år har jeg 14 timer ugentligt. Det lyder ikke af meget, men der er meget at læse foruden disse undervis- ningstimer, og jeg bruger vir- kelig mange timer på bibliote- ket, der er tilknyttet universi- tetet. På trods af den megen læsning, bliver der også mulighed for at dyrke forskel- lige fritidsinteresser. - Man må sige, at vi har alt lige ved hånden her i Reykjavik, for- tæller Bolatta Motzfeldt Vahl. - Du kan vælge lige hvad du vil, alt efter interesse. Dans, idræt, film, udstillinger - ja der er et væld af muligheder. Så jeg har ikke på noget tids- punkt fortrudt, at jeg søgte studie her i Island. Det eneste dårlige Bolatta har at sige omkring sit studi- um er, at hun til tider bliver syg efter at tale grønlandsk. - Det kommer som et stort og udtalt behov til tider, ligesom jeg bliver helt syg af hunger akuliuffigaat. - Canadamiinnerma kingu- nerisaamik tuluttut pikkorin- nerulerpunga, aamma maan- nakkut ilisimatusaminni ilu- aqutigilluakkannik. Maani u- kiuni pingasuni atuareemer- ma kingorna Ilisimatusarfim- mi kalaallit oqaasiinik atua- lernissara naatsorsuutigaara. Islandip nunattalu akornan- ni ilinniartut pillugit isuma- qatigiinnermi ilisimatusartup angalanera Namminersorne- rullutik Oqartussat akilertar- paat, Islandillu atuameiup na- laani aningaasarsiaat isurna- gisarlugit. efter kogt sælkød. Men det er et held for mig, at islændinge- ne har tradition for at lave tørfisk. Sprogskole i Canada Bolatta Motzfeldt Vahl søgte på et sprogskoleophold i Ca- nada sidste sommer og havde sammen med 13 andre unge mennesker fra Grønland et uforglemmeligt ophold i Van- couver. Under opholdet var der arrangeret besøg på for- skellige kulturinstitutioner så de unge kunne indleve sig i den Canadiske levevis, blandt andet gennem kontakt med andre unge fra Canada. - Jeg er blevet en del bedre til engelsk efter opholdet i Canada, og det har igen hjul- pet mig i mit studium af det islandske sprog. Når jeg er færdig med de tre år her i Reykjavik, vil jeg nok læse grønlandsk på Ilisimatusarfik. Jeg har ellers ikke tidligere været så interesseret i sprog, men er efterhånden blevet det. Det er en aftale mellem Island og Grønland, at rejse- udgifterne til de studerende betales af Grønland Hjemme- styre, mens uddannelsesløn- nen betales af islændingene. Eneste grønlandske studerende på universitetet i Reykjavik Har perioder hvor hun er helt syg for at komme til at tale grønlandsk REYKJAVIK(PM) - Det var ASS./ FOTO: AG

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.