Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 25.02.1997, Blaðsíða 10

Atuagagdliutit - 25.02.1997, Blaðsíða 10
10 Nr. 15 • 1997 £a a^a^c/^'a £/£ GRØNLANDSPOSTEN Suut tunisiimaanerigut takujuminaappoq FANG-ip siulittaasuata Benny Reiding-ip tunisassiatigut suleqatigiissinnaaneq upperineruaa - nioqqutissat timmisartukkut nassiussat umiarsuillu periarfissatut NUUK(arl-.) - Islandimiut i- nuupput nuannersut eqinnaat- sullu oqaloqatikkuminartut. Suliuaannarput isumassarsi- arpassuaqarlutillu, FANG-ip siulittaasua Benny Reiding, sapaatip akunnerani kingul- lermi NuukRek-ip aaqqis- suussinera pillugu oqaaseqar- nermini oqarpoq. - Qanonni tamanna kingu- neqarpa ? - Isertuutissanngilara equn- gasoorfiunngitsumik ingerlat- siffiusinnaasunik takujumi- naatsitsigama. Isumaqanngi- langalu islandimiut pigeriin- ngisaannik tunisinnaasatsin- nik peqangaatsiarluta. Imma- qa tuttup neqaa eqqaaneqar- Svært at se hvad vi skal sælge Formanden for FANG, Benny Reiding, tror mere på et eventuelt samarbejde om fælles produkter - »flyfriske« varer med skib en mulighed NUUK(arl-.) - Islændingene er nogle dejlige, aktive men- nesker, som det er interessant at tale med. Der er gang i dem, og de har mange ideer, siger formanden for FANG, Benny Reiding i en kommen- tar oven på NuuRek-arrange- mentet i sidste uge. - Ja men hvad med nogen praktiske resultater? - Jeg skal ikke lægge skjul på, at jeg har svært ved at få øje på, at det ikke let bliver en noget skæv affære. Jeg synes ikke, at der er meget, som islændingene ikke selv har af det, som vi kan eksportere. Der er måske noget rensdyr- kød, men ellers synes jeg, at der er små. Jeg tror egentlig mere på et samarbejde. Man kan godt forestille sig, at både vi og islændingene måske kunne få noget fælles i gang. - Nævn et eksempel? - På Island produceres sten- uld. Jeg har fået at vide, at vi mangler en stenart her i ladet for at lave noget tilsvarende; men ellers mangler vi ikke sten. Man kunne i hvert fald som et tankeeksempel fore- stille sig, at vi inporterede den stenart og fik en produktion igang. Hvis det ellers gør, som der håbes på, så er det ideen, at vi skal lave et tilsva- rende arrangement i Reykjav- ik til næste år. Her kunne det jo være, at der kom nogen ideer på bordet. Jeg synes helt sikkert, at forsøget skal gøres, og at det skal gøres helhjertet, slutter Benny Reiding. Bedre skibstrafik vil betyde meget - Det er en geografisk kends- gerning, at afstanden mellem Island og Grønland er mindre end mellem Danmark og Grønland. Afstanden er fak- tisk så meget kortere, at vi kan tale om »flyfriske varer fra Island med skib«. Det afhænger imidlertid af, om RAL vil gå tættere ind i tra- fikforholdene. så vi får en tæt- tere og fastere trafik, end vi har i dag, siger en meget interesseret direktør Leif Lou- ring, Brugsen. Umiddelbart kan det ikke betale sig at importere friske varer fra Island; men det tager kun tre dage at sejle turen fra Island og her til, og kunne tra- fikken komme ind i mere faste rammer, så er der mange varegrupper, som grønsager og friske mejeriprodukter, der pludselig er interessante fra Island. - Hvad så den anden vej. Der skal vel også være noget i skibene fra Grønland til Island? - Her synes jeg, at virksom- heden »Sisimiut Foods« fal- der i øjnene. Jeg tror, at de har produkter, som vil kunne sæl- ges i Island, men ellers må jeg indrømme, at der ikke umid- delbart er så megen landbase- ret industri her i landet, der falder i øjnene med ekspor- temner til Island, slutter Leif Louring. Som det ser ud i dag, er pri- sen på luftbårne varer fløjet med Grønlandsfly fra Island for dyre og hæmmer importen af dagligvarer, men omlagt til skibstrafik, så vil det være interessant, da skibstrafikken er væsentlig billigere. Vi kommer igen Jon Asbergsson, direktør for Islands Eksportråd, er sikker på, at det kommercielle besøg i Nuuk ikke bliver en enkelt svale.. - Vi kommer igen. sagde han på det afsluttende møde i Nuuk. - Vi skal i eftermiddag til at snakke forretninger, og opti- mismen er stor. Jeg har kun hørt tilfredse svar, når jeg har spurgt til. hvordan de 35 islandske firmaer, som delta- ger i dette arrangement, opfatter arrangementet. Der har været mange gode kon- takter. Vi har gerne villet vise, at Island har andet at byde på end fiskeprodukter. Og det er rigtigt, at man kunne komme rundt om mangt og meget på den udstil- ling, som den 35 islandske firmaer havde stillet op. Vi ser frem til et besøg fra Grønland, initiativet ligger nu hos jer, sluttede Jon Asbergs- son. sinnaavoq, isumaqarpungali mikisualukkaanik peqartoq. Suleqatigiissinnaaneq upperi- neruara. Eqqarsaatigineqar- sinnaavoq islandimiullu ataa- tsimoorluta aallartitaqarsin- naassalluta. - Assersuummik taasilaari- arit. - Islandimi ujaqqat atorlu- git kiffiutissiortoqartarpoq. Paasivara taamaattunik sa- naartussagutta nunatsinni uja- rak ataaseq amigaataasoq; ujaqqanilli amigaateqanngik- kaluarpugut. Eqqarsaatigisin- naasatullu assersuutigineqar- sinnaavoq ujaqqamik amigaa- taasumik tikisitsisalernikkut tunisassiulersinnaanerput. Neriuutigineqartutut ingerla- soqassappat ukiup tulliani aaqqissuussinermik taamaat- tumik Reykjavik-imi aaqqis- suussinissarput eqqarsaati- gaarput. Imaassinnaavorlu taamanikkussamik nutaanik isumassarsisoqarsimasoq. Isumaqarluinnarpungalu mis- iliinissaq naammassisaria- qartoq, tamakkiisumillu tun- niusimaffigisariaqartoq, Ben- ny Reiding naggasiivoq. Umiarsuit pitsaanerusunik periarfissiisinnaapput - Nunap assiga isigigaanni Island Danmarkimit Kalaallit Nunaannut qaninneruvoq. Aqqutaalu ima naanneruti- gaaq nioqqutissanik timmi- sartukkut tikisitsisarnertulli Island-imiit umiarsuarmik ti- kisitsisoqarsinnaalluni. Ta- matumanili apeqqutaassaaq RAL-ip angallannikkut sule- qataanerusinnaanissaa, taa- maalillunilu ullumikkornit akulikinnerusumik aalaja- ngersimanerusumillu umiar- suaqartitsisalernissaa, Brug- sen-ip direktøria Leif Louring soqutiginnilluartoq oqarpoq. Maannakkorpiaq Island- imit nioqqutissanik nutaanik tikisitsisarneq imminut aki- lersinnaanngilaq, kisianni umiarsuaq ullut pingasuin- naat atorlugit Island-imit mannarsinnaavoq, angallat- sitsinerlu aalajangersimane- rusumik pisalertuuppat nioq- qutissarpassuit, soorlu naati- tat immunnillu tunisassiat Is- land-imeersut soqutigineqale- riataassagaluarput. - Utimummi? Kalaallit Nu- naannit Island-iliartut use- qartassappat? - Isumaqarpunga tamatu- mani suliffeqarfik »Sisimiut Foods« isiginiarneqarsinnaa- soq. Taassuma nioqqutissiai Island-imi tuniniarneqarsin- naagunarput, nassuerutigisa- riaqarparali tamatuma saniati- gut nunatsinni nuna tamak- kerlugu tunisassiorfiit Island- imut tuniniaasinnaasut amer- lavallaanngimmata, Leif Lou- ring naggasiivoq. Pissutsit ullumikkutut itsil- lugit Grønlandsfly-p timmi- sartuinik Island-imit assartuk- kat akisuallaarput ulluinnar- nilu atugassanik nunamut eq- qussuinermut akornutaalluni, tamannali umiarsuakkut pi- sarlersuuppat soqutiginassa- galuarpoq, umiarsuarmik as- sartomeq akikinnerungaatsi- armat. Maannaqqissaagut Jon Asnbergsson-ip, Islands Eksportråd-imi direktørip qu- larinngilaa niuerpalaartumik Nuummut tikeraamertik ki- ngulleqqikkumaarlugu. - Maannaqqissaagut, Nuum- mi ataatsimiinnerup naaleme- rani oqarpoq. - Ualimut niuerniarfiusu- mik oqaloqatigiissaagut, isu- malluartorujussuuvugullu. Is- landimiut suliffeqarfiutaat 35- it, aaqqissuussinermut matu- munnga peqataasut aperso- rakkit aaqqissuussineq qanoq isumaqarfigineraat, ajunngit- suinnamik akineqartarpunga. Attaveqarfigilluakkat amer- lapput. Island aalisakkanik tunisas- sianit allaanerusunik takutik- kusutaqarsimagaluarpoq. Ilumoorporlu islandimiut suliffeqarfiutaasa 35-it taku- sassiatut saqqummersitaat ta- mal aarpassuummata. - Kalaallit Nunaannit tike- raarneqarnissarput qilanaa- raarput, ilissimi suliniuteqar- tussanngorpusi, Jon Asbergs- son naggasiivoq. Grønlandsfly-p timmisartuutaannut ilaaniarluni timmisartumut ikigaanni nalingin- naasumik timisartortartut naalagaat qallunaatut, svenskisut norskisulluunniit tikil- luaqqusisarpoq. Tallimanngormalli nalunaaqutaq 10.15 timmisartoq Dash-7 Nuummut Kangerlussuarmut uterlugulu angalammat ilaasut kalaallisuffaarik tikilluaqquneqarput. Peqqutaasoq? Suliffeqarfiup oqaluttuarisaanerani aatsaat pemaammik timmisartortartut kalaaliinnaviupput, tassaallutik timmisarlup naalagaa Otto Olsen, 32-inik ukiulik, aqut- luuneq Sten Andersen, 30-inik ukiulik aamma cabin attendant Kista Vængtofl. Timmisartup naalagaa aquttualu »kalaallit inuussutissarsiutitigut ilinniartitaanerat« aqqutigalugu timmisartortartut naammassisut siulliit ilagaat. Normalt kommer kaptajnens velkommen om bord-ønske på dansk, svensk eller norsk, når man er ude at flyve med Grønlandsfly. Men i fredags var det uforfalsket grønlandsk, der kom ud til passagererne på Dash 7-flyet klokken 10.15 fra Nuuk til Kangerlussuaq og retur. Årsagen? For første gang i selskabets historie var besætningen ren grønlandsk bestående af kaptajn Otto Olsen, 32 år, seniorstyrmand Sten Andersen, 30 år og cabin attendant Kista Vængtoft. Kaptajn og styrmand er blandt de første piloter, der er uddannet gennem »den grønlandske erhvervsuddannelse«. Smilla pitsak (JB) - Tyskit danskillu na- liliisartui illuatungilerlugit »Niviarsiap Smillap apum- mut malussarissusia« tyskit filmertarfiini takujumane- qarnersaavoq. Pilersaaru- taaqqaaraluarpoq filmertar- finni 240-»innarni« taku- tinneqassasoq, tyskilli fil- minik attartortitsisartui 121-nik nuutsitsisimapput, taamaalilluni Tysklandimi filmertarfinni 361-ini taku- tinneqarpoq. Tysklandimi pissutsit eqqarsaatigigaanni annertugisassaavoq, maan- nakkullu »Smilla« filmini Tysklandimi isiginnaariar- neqarnersaavoq. Ilitsersuisartoq Bille Au- gust nuannaarpoq. Maanna New York-imiippoq filmi- liassami tullia »Les Misé- rables« piareersarlugu, taq- qavanillu oqarpoq, neriuu- tigiuarsimallugu naatsor- suutigiuarsimallugulu film- ertartut filmi nuannarissa- gaat. - Ilimagisallu maanna malunniupput, filminik at- tartortitsisarfimmi »All Right Film«-imi sulisumut Rasmus Jørgensenimut oqarpoq. Filmi USA-mi mianer- sortumik nalilerneqarpoq. Torrallanneqarnerpaatut naatsorsuutigineqanngilaq, oqaasertalerneqarporli: »Uulikullannartuliaq ima- annaanngitsumik allaner- taqarpallaanngitsoq torer- sorlu, pissanganartumik aallartikkaluarluni taamaa- ginnarunnaartoq«. Smilla-succes (JB) - Slik imod tyske og danske anmelderes anbefa- linger har »Frøken Smillas fornemmelse for sne« ind- taget en klar førsteplads i de tyske biografer. Oprin- deligt var det planlagt, at filmen »kun« skulle vises i 240 biografer, men den tyske distributør har nu fået lavet 121 nye kopier, så Smillas’ fornemmelser går over lærredet i alt i 361 bio- grafer i Tyskland. Det er meget selv efter tyske for- hold, og »Smilla« er såle- des den mest sete film i Tyskland for tiden. Instruktøren Bille Au- gust er glad. Han er i øje- blikket i New York for at forberede sin kommende film »Les Misérables«, og herfra siger han, at det hele tiden har været hans håb og hans tro, at publikum ville tage filmen til sig. - Og det er, hvad det nu tyder på, siger han ifølge Rasmus Jørgensen fra filmdistribu- tøren »All Right Film«. I USA har filmen fået bløde anmeldelser. Den regnes ikke for et mester- værk, men har fået prædi- katet:»En usædvanlig glat og pæn thriller, der starter spændende, men ikke hol- der distancen«.

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.