Atuagagdliutit

Volume
Issue

Atuagagdliutit - 13.03.1997, Page 12

Atuagagdliutit - 13.03.1997, Page 12
12 Nr. 20 • 1997 f^Éa.a&aø'c/é/’a. É/É GRØNLANDSPOSTEN DEN UDIPLOMATISKE STRØMER Af Kurt Kristensen Kristian Sfngertåt vælger at løse problemerne på sin egen håndfaste måde At vende tilbage til sin hjem- stavn som politimand har både fordele og ulemper. Det er så afgjort godt at kende de mennesker, man skal arbejde blandt; at kende deres sprog, deres kultur, deres tan- kegang. Man kan imidlertid også komme til at kende folk for godt, så klarsynet, så objekti- viteten, så retfærdigheden og dermed også befolkningens respekt går fløjten. Den 42-årige vicepoliti- kommissær - og østgrønlæn- der - Kristian Sfngertåt er me- get bevidst om denne problem- stilling i sit arbejde som stati- onsleder hos politiet i Tasiilaq. Derfor har han valgt sin egen håndfaste måde at løse problemerne på. Kristian Sfn- gertåt har det nemlig lige som Piet Heins kat på vejen: Han er sgu sin egen. - Nej, diplomat bliver jeg aldrig, siger Kristian Sfngertåt med et skævt smil. Tingene skal siges lige ud af lande- vejen. Ellers ligger de derinde et sted i dig selv og gnaver, indtil du en skønne dag koger over og ikke længere kan kon- trollere dig selv og dine hand- linger. - Derfor er det bedst for alle parter at få taget trykket af kedlen med det samme. Så er luften renset, og vi kan begge komme videre med hundeslæ- den. Gammelt nag er lige så værdiløst en rejsebagage som lommeuld. Skjoldungen Paulus Kristian Mathias Tittus Sfngertåt blev født i bygden Skjoldungen den 4. april 1954. Livets start var for Kristian Sfngertåt såmænd ikke alt for lovende. Kristian var det håndgribeli- ge resultat af et møde mellem en østgrønlandsk pige fra Skjoldungen og en dansk kok på vejrstationen Timmiarmiut lidt syd for bygden. At mødet fik resultater faldt ikke i god jord hos familien Sfngertåt, hvor bedstemoderen var det altdominerende omdrejnings- punkt. Bedstemoderen modsatte sig ganske enkelt, at datteren Beate flyttede med kokken og den nyfødte Kristian til Dan- mark. Tværtimod skulle datte- ren som straf for sin kærlighed til en dansk mand forblive ugift resten af sine dage. Bedstemoderens ord var lov, og først kort tid før sin død vovede Kristians mor at bryde bedstemoderen beslutning. Kristian voksede op hos sine bedsteforældre, Nina og Henrik Sfngertåt, i Skjold- ungen fra 1954 til 1965, da bygden blev nedlagt. - Hvordan så verden ud, set fra Skjoldungen med bår- ne øjne i 1950’erne? - Det var en meget smuk verden. Vi var vel omkring 150 indbyggere, og selv om vi lå meget isoleret sådan godt og vel mellem Tasiilaq og Kap Farvel, var der et rigt liv i bygden. Der var om somme- ren varmt og frodigt omkring Skjoldungen, og der var for en frisk dreng masser af mulighe- der for at boltre sig i naturen. Vi kedede os aldrig. - Bygden levede af fangst og fiskeri, og det var en kamp for livet. Selv om vi næppe rent materialistisk havde alt for meget at rutte med, ople- vede jeg min barndom som en periode, rig på oplevelser. Min bedstefar var i ordets bogstaveligste forstand stor- fanger, og selv om min far måtte forlade Østkysten uden mig om min mor, fortsatte han i alle årene med at sende os gaver, både tøj og legetøj og fiskeredskaber. Vi led aldrig afsavn. - Bygden blev indtil sin nedlæggelse midt i 1960’eme styret med fast og kærlig hånd af Poul Hennings, som holdt sine beskyttede vinger over mig. Da jeg blev født, sagde Poul Hennings: - Nu er der kommet endnu en dansker til Skjoldungen. - Så var vi to! Tilbage til Tiniteqilaaq - Hvornår forlod Du Skjold- ungen ? -1 1965 sagde Moder Dan- mark, at det var for dyrt at opretholde Skjoldungen, og bygden blev nedlagt. Befolk- ningen fra Skjoldungen blev flyttet til Kuummiut. Ingen spurgte, om vi ville blive eller flytte - og i givet fald hvorhen. Myndighederne pegede på Kuummiiut, som var ved at blive opbygget som en stor fiskeribygd: - Tag til Kuum- miut og begynd at fiske. Der står allerede et hus til hver familie. - Det gjorde der også, men folk fra Skjoldungen havde meget svært ved at falde til i Kuummiut, hvor vi blev hånet som tilflyttere og nok også lidt som landsbytosser. Vi blev simpelthen moppet, selv om dette udtryk endnu ikke var kommet på mode. - Til sidst blev det for meget for mine bedsteforældre. De trodsede de høje herrer og flyttede hele familien til Tini- teqilaaq, hvor der blev bygget et lille Type-3 hus til os. Mine bedsteforældre kom fra Ser- miliq-fjorden og følte sig langt mere velkomne hos familien i Tiniteqilaaq end hos de frem- mede i Kuummiut. - På en måde var det som at komme hjem igen, da vi slog os ned i den udprægede fan- gerbygd Tiniteqilaaq, som havde et par hundrede indbyg- gere dengang i 1960’erne, husker Kristian Sfngertåt. Bibelhistorie - Hvad med skolegangen i Tiniteqilaaq? - Den var vist ikke noget at råbe hurra for. Vi blev under- vist af kateketer, som godt nok lærte os at skrive og regne, men som først og fremmest underviste os i bibelshistorien, som sammen med lidt geogra- fi var mit yndlingsfag. Dansk- undervisning fik jeg ikke, før jeg som 15-årig rejste på efter- skole i Qaqortoq i 1969. Kristian Sfngertåt voksede hos bedsteforældrene op i et strengt religiøst hjem, og store dele af kateketernes undervis- ning bestod som sagt i bibelhi- storie. Han har holdt fast ved sin barnetro, men Kristian Sfngertåt går i dag kun i kirke til højtiderne; for familiens skyld. - Jeg holdt op med at gå i kirke, da vi fik den nye kirke i Tasiilaq i 1985. At flytte fra den gamle til den nye kirke betød samtidig en ændring i folks holdning til Guds hus. I dag betragter folk kirken som et forsamlingshus, men det Tasiilami politeeqarfiup pisortaa Kristian Singertåt assuutinik sullisilerluni, 1994-imi prinsesse Benedik- te-p illoqarfiup ukiut 100- nngorlugit nalliuttorsiorne- ranut atatillugu tikeraarne- rani. Stationslederen i Tasiilaq Kristian Singertåt i fuld ornat, da prinsesse Benedik- te i 1994 besøgte Tasiilaq i forbindelse med byens 100 års jubilæum i 1994. kan jo ikke være meningen, at folk kommer og går under gudstjenesten, smækker med dørene, går på toilettet og skal ud og have sig en smøg. - Kirkegangen i Tasiilaq er blevet til et cirkus, så nu bliver jeg hjemme og lytter i stedet til søndagens gudstjeneste i radioen. For jeg tror stadig, at der en Gud, som holder hån- den over os. Ren trolddom - Det må have været lidt af et kulturchok som kun 14-årig at flytte fra Tiniteqilaaq til Qa- qortoq? - Ja, for pokker, griner Kri- stian Sfngertåt. - Qaqortoq var en fantastisk by. Stor og fyldt med nye indtryk. Høje huse og mange biler på vejene. Mit første møde med vestgrønlæn- deme var på mange måder spændende og inspirerende. Folk talte jo helt anderledes end os på Østkysten, og så kunne de endda snakke et total uforståeligt sprog, som de kaldte dansk. Hvor var de dog dygtige, de folk i Qaqortoq! Min iver for hele tiden at lære noget nyt opstod for alvor med mit møde med Qaqortoq. - Jeg var vildt imponeret af en af vore lærere på eftersko- len i Qaqortoq; Aqissiaq Møl- ler hed han. Han var så fanta- stisk god til at læse op for os på dansk, og så kunne han endda ved særlige lejligheder tage en dansk bog ned fra hyl- den og sådan uden videre læse fortællingen op på grønlandsk. Det var ren trolddom. - Så jeg måtte også i gang med at lære alt det nye. Mødet med min far - Det danske sprog kom jeg rigtigt efter, da jeg som 16- årig rejste videre på kostskole i Danmark, fortæller Kristian Sfngertåt. - Det blev samtidig mit allerførste møde med min far, som havde ringet til en af lærerne på kostskolen på Lol- land-Falster for at etablere en kontakt med mig. - Vor klasse skulle en dag på rundvisning på Christians- borg, og aftalen blev, at han ville vente på mig udenfor Folketinget sammen med sin bror, min danske onkel Børge. Hverken min far eller jeg ane- de, hvordan den anden så ud, så det var med bankende hjer- te, at jeg gik ud af Christians- borg. Men min far pegede straks på mig og sagde til sin bror: - Der går Kristian! Der var nu ikke så mærke- lig, for min far og jeg går præcis på samme måde. Og mit forfærdenlige tempera- ment og mangel på diplomati har jeg også arvet fra min far. - Hvordan var det at møde din far for første gang som 16- årig ? - Det var en forunderlig for- nemmelse. - Hvad sagde 1 til hinanden? - Det kan jeg ikke rigtig huske, men til gengæld vil jeg aldrig glemme, at min far omfavnede mig. Det var første gang, at en voksen mand tog om mig. Det havde vi ikke brugt i Skjoldungen og Tini- teqilaaq. Det var næsten en ubeskrivelig, men absolut en god følelse. - Vi havde jo ikke kontakt med hinanden i mine første 16 år, men siden har vi forsøgt-at indhentet det forsømte. Vi holder ferie sammen, både i Danmark og i Østgrønland, og han har i dag en meget god kontakt med sine børnebørn i Tasiilaq. - Du føler ikke, at han svig- tede dig ved at rejse til Dan- mark, endnu før du blev født? - Nej, han forsøgte jo for- gæves at komme i kontakt med min mor og mig, men det forhindrede min strenge bed- stemor. Alligevel fortsatte han trofast med at forsørge os, blandt andet ved at sende tøj og lejetøj til Østgrønland. Han glemte os aldrig. Politimand - Hvorfor blev Du politimand? - Da jeg endelig blev politi- mand, sagde mine bedstefor- ældre til mig, at det havde jeg drømt om lige siden min barn- dom. En af mine onkler var lidt streng ved mig, og jeg skulle engang havde sagt: - Når jeg bliver voksen, vil jeg være politimand, og så skal onklen en tur i detentionen! - Jeg blev politimand, men jeg har nu aldrig puttet min onkel i detentionen. Det var også ham, som forsøgte at opdrage mig på en streng, gammeldags manér. Det lyk- kedes ham faktisk ret godt, og det er jeg glad for i dag. Han sagde altid: - Du må aldrig give op! Og dette råd har jeg lyttet til lige siden. - Når jeg kom grædende hjem, fordi de store drenge i Skjoldungen havde slået mig, fik jeg et par ekstra lussinger af min onkel: - Så længe du har følelser og smerter, vil der altid være nogle, som forsøger at gøre dig ondt. På et tidspunkt vil du ikke længere mærke smerten, og så holder de andre op med at drille og slå dig, var hans begrundelse. - Da jeg vendte tilbage fra kostskolen i Danmark, var jeg fortsat fast besluttet for at bli- ve politimand, så jeg gik op til politistationen i Tasiilaq for at gøre opmærksom på mine- fremtidsplaner. Stationslede- ren Ib Henriksen var på ferie, så jeg kom i stedet ind til en ung politimand, Abel Egede. Kom igen - Hvad vil du, spurgte Abel Egede. - Jeg vil være politi! Abel Egede hylede mig helt ud og sagde: - Kom igen, når du bliver gammel nok! Men han fortalte ved tilba- gekomsten til Nuuk den davæ- rende politimester J. R. Karl- son, at der var en ung knægt over i Tasiilaq, som gerne vil- le være politimand. Det blev skrevet bag øret, og en dag kom der bud fra politimeste- ren, som var i Kulusuk, at han gerne ville snakke med mig. - Nå, sagde Karlsson, det er så dig, der vil være politi! - Ja, det er mig. - I 1972 blev jeg derfor kaldt til Nuuk, hvor jeg i det første år arbejdede i kriminal- forsorgen. I 1973 var tiden inde som 19-årig til at søge om optagelse i politiet, og den 15. november 1973 blev jeg ansat i korpset. Jeg blev kort efter udstationeret i Narsaq hos stationsleder Holger Poul- sen. - Tiden i Narsaq fik afgø- rende betydning for mit videre liv. Dels lærte jeg politiarbej- det helt fra grunden, og dels mødte jeg min hustru Magda- line Rosing, som stammer fra Kapisillit. - Holger Poulsen var en god læremester, som i vid ud- strækning brugte »gør-det- selv«-metoden. Det var måske ikke særlig pædagogisk, men det var en effektiv mesterlære. Jeg kunne regne med fuld op- bakning, både fra Holger Poulsen og en anden ung poli- timand Anders Andreassen, som senere blev landsstyre- medlem og borgmester - og nu KNIs distriktschef i Tasiilaq. Tvangsforflyttet - Narsaq er en utrolig smuk by, men for 25 år siden fuld af en forskrækkelig masse balla- de. Vi måtte næsten hver dag ud og slås med rødderne i byen. - Hvordan vi kunne holde til det, er svært at forstå i dag, men vi var unge og fulde af »gå-på-mod«. Og efterhånden fik vi sat skik på byen. I løbet af tre år i Narsaq lærte jeg at blive politimand på den hårde måde, og erfaringerne fra den- ne tid er senere kommet mig til gode mange gange. Efter Narsaq gik turen til politiskole i Danmark og Nuuk, indtil Kristian Sfngertåt blev politiassistent i 1978. - Det var stadig galt med mine diplomatiske evner, og jeg blev på et tidspunkt »tvangsforflyttet« til Paamiut. Byen havde et dårligt ry, både som en hård by og grim og tåget by, men det var helt uret- færdigt. - Paamiut har nogle fanta- stisk dejlige mennesker i nog- le meget smukke naturomgi- velser. Jeg fik min første båd og min første sæl i Paamiut. Samtidig havde jeg nogle meget gode kolleger, blandt andet stationslederen Thomas Petersen og politimanden Bent Heiselberg. Hjem til Østkysten Den 14. august 1980 kom Kri-

x

Atuagagdliutit

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.