Atuagagdliutit

Árgangur
Útgáva

Atuagagdliutit - 13.10.1998, Síða 11

Atuagagdliutit - 13.10.1998, Síða 11
GRØNLANDSPOSTEN MARLUNNGORNEQ 13. OKTOBER • 11 Lone Madsen-imut eqqaaniut Lone Madsen ilisarisimaleq- qaarakku emgerlunga nuan- narilerpara. Inuinnartut ilisa- risimalinngilagut, taamaak- kaluartorli... Lone aviisimut allaaserisaasigut ilisarisima- kannilerpara. Pissutsini al- lanngortinnagu allattarpoq, naak amerlasoorialuni anin- gaasarsiornissani eqqarsaa- tigalugu iminneqamerminik akuersisarnera uppemarsin- eqartaraluartoq. Kisianni aki- lersilluni suliaminik isum- maminnilluunniit allanngor- titsisinneqarsinnaanngilaq. Taamaaliornissamut immi- nut nalinginnaatinngippal- laarpoq namminersorpallaar- lunilu. »Naapinnitsinni« siullermi uanga AG-llu atuartartui al- lat Kalaallit Nunaata avanaa- ni nalliuttorsiualaamermut i- lagaatigut. Illoqarfeeranngu- ami, Qaanaamut qimussimik ingerlaamermini siullermi a- kunniffigisaani utoqqaat i- nuuneq nuannersisippaat, Lone-lu nalliuttorsiortunut ilanngutiinnartillugu. Lone-p aqqummini naapi- tani tamaasa pillugit pissar- sinartumik tiguartinnartumil- lu allaaserisarpai. Angalaar- tuaannangajakkamilu naam- mattorsuamik oqaluttuassa- qartarpoq. Suliassaqartillugu tunuaannartanngilaq, sulias- sarlu annertusiartortillugu unammillernarsiartortillugu- lu piareersamini peqqissaa- runnerulertarpaa. Qimusser- nersua siulleq suliniutaavoq imaannaanngitsoq. Arnat marluk, Kalaallit Nunaata kujaterpiaaniit Ava- nersuarmut ingerlaarnerat, suliaq sapemartoq sianiitsu- liornerusorlu - angutit taama isumaqarput. Lone angalaqa- taalu nangaassuteqaratik aal- larput, nalunaarusiatillu AG aqqutigalugu nassiussorlugit. Oqaluttualli piliaannut i- maannaanngitsunut tunnga- suunngillat, kisiannili inun- nut naapitaannut - ikiuuttu- nut - aammalu arlaatigut pe- qataasunut tunngasuullutik. Aamma »pitseriitsut« eq- qaaneqartarput, taamatullu angalanersuanni avatangii- saasut pillugit arlalissuarnik paasisaqarpugut. Lone oqaluttuallaqqiin- nanngilaq. Aammami sulia- minut kakkattuuvoq. Anga- laneq kakkaffigaa, soorlumi inuunini tamaat nunami maa- ni angalasimasoq. Sisoraatit atorlugit sermersuarmik i- kaarsineq, sivisuumik qimus- semerit, Kalaallit Nunaat si- nerlugu qaannamik angala- nerit. Nammineq nukini - qimmillu nukii - atorlugit Kalaallit Nunaat kaajallanni- arsaraa. Illoqarfimmiuunngilaq Lone Madsen-ip inuunera nuummiuusugut inuunitsin- nit allaanerujussuuvoq. Taa- maalluni taartitut atorfeqar- nermi nalaani inissiaq naju- garput paaraa, aammalu suli- aq nalunartoq alla isumaga- lugu, tassa qimmeq paari- gamiuk. Taamaaliomera ua- gut toqqissisimassutigisoru- jussuuarput, Lone-mi nu- narsuarmi piukkunnarner- paatikkatsigu. Aammami ta- manna ilumoorpoq, kisianni- li qimmimik paaseriaatsimut taamaattumut pinnani. Siut- torsuugaluarluni tunniutiin- narneq ajortoq qimmimit a- taqqineqanngilaq. Qimmeq qimuttuusimasuuguni piuk- kunnarsimassanngikkalua- qaaq, qimmiisami tamussiu- tiinnarlugu nungussimassa- galuarpaat. Lone-mut Lyng- by-Taarbækvej-ikkut qim- meq pisuttuaqattaatissallugu asuleemeruvoq. Qimmimmi illup silataaniittussaapput, tassaniinnerminnilu qanor- luunniit perusuleraangamik pisinnaallutik. - Uanga taamatut qimme- qanngisaannassaanga. Misilittakkat silatusaarnerlu Lone Madsen-ip Tore Sivert- sen ilagalugu ilisimasassarsi- omermmi nalaataa alianartoq ikinngutaanut ilisarisimasaa- nullu tamanut tupannaqaaq. Angalanernut ilungersunar- tunut piareersarnissamut paasisimannilluartoqassap- pat, tassaavoq inuttaa nam- mineq. Piffissaqarfigilluar- tarpaalu. Taamaammat Nuummi aaqqissuisuuneqar- fimmi taartitut atorfinitsinni- arnera ajornaatsuinnaasi- manngilaq. Aatsaammi nam- mineq pilersaarutiminik pivi- usunngunngitsoortoqarpat taamaaliorsinnaavoq. Nuannarinnginnerpaasaalu tassaavoq piareersarnerlun- neq. Sioma ukiukkut uper- naarlu amerikarmiumik aus- traliamiumillu timersortartu- nik Kalaallit Nunaata avan- naani Qaanaamiit Station Nord aqqusaarlugu aputaa- runnissaata tungaanut ku- j ammukartussaagaluarput. Aallaqqaammut timersor- tartunit nunat tamat akoman- ni pissartaasunit kajummis- saarneqarnini tulluussutiga- lugulu nuannaarutigaa, aam- malu angalanissaminut qila- naartorujussuulluni. Kisianni piareersarnerit ingerlanerini nalorninera annertusiartuler- poq. Atortut pitsaavinngillat, aammalu angutit marluk taakku angalanissamut ilu- ngersunartumut piareersima- sutut misinnanngilluinnar- put. Naggataagut nammineq atortuminik atisaminik arner- nik, tupermik qajannaatsu- mik allanillu nassarnissani piumasarigaluarpaa, taman- nali aaqqissuisut taperser- suisuinut isumaqatigiissutsi- nit akomuserneqarpoq. Ta- matuma kingunerisaanik a- vissaartuupput, Lone-lu a- ngalaqataanngitsoorpoq. Ki- ngusinnerusukkut nunani al- lamiut marluullutik angunia- gartik angunngitsoorlugu u- terput. Lone-p tamatumunnga taarsiullugu Tasiilamiit Nan- ortalimmut qajartornissaq aaqqissuutilerpaa, taannalu suliaani kingulliuvoq. Ki- ngusinnerusukkut qimussi- mik Tasiilamiit qimussimik Station Nord aqqusaarlugu Qaanaamut avannamukaar- tussaagaluarpoq. Taamaalil- lunilu »Kalaallit Nunaat kaa- jallallugu« angalasimassaga- luarpoq, immaqa siullersaal- luni. Maannarpiaq taamaali- omissamut allanik pilersaar- toqanngilaq. Uppernanngitsoq Lone-p toqukkut qimagunne- ra nalunaarutigineqarami eq- qumiitsumik uppernanngit- sutut nipeqarpoq. Lone-mi i- maaliallaannaq toqusinnaan- ngilaq. Ilisarisimagaanni taa- ma misiginarpoq. Aappaati- gulli nammineerluni uloria- nartua ilisimavaa oqaluuseri- sareerlugulu. Ajutoorsinnaa- nini ilisimavaa. Ulorianartu- nilli ujaarlertartuunngilaq. Sillimaffiginiartarpai. Kisi- anni pingasunngormat ano- rersuaq tassanngaannaq pito- rartoq angalaqannilu qanoq iliuuseqarfigisinnaasimanngi- laat. Lone angalanerminut pia- reersarluaannarsimanngilaq, aammali ulorianartumik i- ngerlataqamini pinngitsoora- ni nalusimassanngimmagu o- qaqqajaanarsinnaavoq, pin- ngortitami nukimminik misi- leraaffigisamini pilertortoru- jussuarmik toqunera ajorner- paanut ilaanngitsoq. Taa- maallaalliuna taamatut na- laataqarnerani ukiunik 50- inik siusinaartoq. Lone atuakkiortutut, tusa- gassiortutut, assiliisutut, ili- simasortatut, takornarissanik misigisassarsiortunik paar- sisutut misigisassarsiortutul- lu sulinermini inuppassuar- nut pingaaruteqarsimavoq. Angalaqatigisimasaasa kam- malaatikkuminartutut, aal- laarniisarnera pillugu aam- malu malartaaserlunilu isum- mertarnera, arlaleriaqaluni angalaqatigiit ajoratik nuna- mut apuuttamerannut peqqu- taaqataasartoq pillugu eqqaa- massavaat. N uannaartorinnitsi Uani siorna aasakkut Lone AG-mi taartaasussanngortoq misigisara taanngitsoorsin- naanngilara. Kunngikkormi- Til minde om Lone Madsen Først gang, jeg stiftede bekendtskab med Lone Mad- sen, kunne jeg straks li’ hen- de. Det var ikke et personligt møde, og dog... Gennem sine avisartikler lærte man Lone at kende så nogenlunde. Hun skrev, som hun var, selvom hun også mange gange har bevist, at hun kunne udføre et bestillingsarbejde for pen- genes skyld. Men man kunne ikke få hende til at prostitue- re sig hverken fagligt eller holdningsmæssigt. Dertil var hun for stolt, og for uafhæn- gig- Ved vort første »møde« tog hun mig og AG’s andre læsere med til en festlighed et sted i Nordgrønland. I en lille by undervejs på sin første slæderejse til Qaanaaq satte de gamle kulør på til- værelsen, og Lone lod sig hvirvle med i festen. Lone skrev vindende og medrivende om alt, hvad hun mødte på sin vej. Og da hun næsten altid var på farten, var der beretninger nok at tage af. Hun veg ikke tilbage for en opgave, men jo større og mere udfordrende, den var, jo grundigere en forbere- delse. Den første store slæ- derejse var et imponerende projekt. To kvinder fra det sydlig- ste nordgrønland til Thule, en umulig og dumdristig op- gave - troede vi mænd. Lone og hendes makker gik uim- poneret til opgaven og send- te deres rapporter gennem AG. Imidlertid beretningerne handlede aldrig om deres fantastiske bedrift, men om de mennesker, de mødte - om dem, der hjalp, og om dem deltog på anden vis. Også »tværingerne« fik nogle ord med på vejen, og vi en masse om miljøet på en sådan odys- sé. Lone var ikke bare en god fortæller. Hun var også god til det hun gjorde. Hun var god til at rejse, som man nu engang har rejst her i landet alle dage. Indtil den nye tid begyndte. Skituren over ind- landsisen, de lange slæderej- ser, kajakroningerne på langs af Grønland. Hun var godt i gang med at nå rundt om Grønland ved egen kraft - og ved hundenes. Ikke bymenneske Lone Madsen levede i en anden verden, end vi byfolk fra Nuuk. En overgang, da hun passede vores lejlighed under et vikariat, havde hun den tvivlsomme oplevelse også at tage sig af hunden. Det var en ordning, vi var meget trygge ved, for Lone måtte da mindst være ver- densmester. Det var hun nok også, men ikke til den slags hundepasning. Selvom det er en stor flot spids, der ikke viger tilbage for noget, så havde den ikke hendes respekt. Den ville være et skvat som slædehunde, og var nok blevet ædt i én mundfuld af hendes egne. For hende var det noget pjat at vade op og ned ad Lyng- by-Taarbækvej for at lufte hund. Hunde hører hjemme udenfor, og dér kan de gøre, hvad de vil, når de vil det. - Aldrig, aldrig nogensinde skal jeg have hund på den måde. Erfaring og god forstand Den tragedie, der ramte Lone Madsens to-mandsekspediti- on sammen med Tore Sivert- sen kom som et chok for alle hendes venner og bekendte. Var der nogen, der forstod at forberede sig på de barske rejser, hun begav sig ud på, så var det hende. Og hun var i god tid. Derfor var det ikke nemt at kalde hende til ho- vedredaktionen i Nuuk til vikariat. Det kunne kun lade sig gøre, hvis nogle af hen- des egne planer var gået i vasken. Var der noget, hun ikke kunne fordrage, så var det dårlig forberedelse. Sidste vinter og forår skulle hun have været med den ameri- kansk/australske sportseks- pedition nord om Grønland fra Qaanaaq til Station Nord og derfra sydpå til sneen for- svandt. Først var hun smigret og glad for at blive opfordret af et par internationale super- helte, og hun glædede sig meget til rejsen. Men efter- hånden, som forberedelserne skred frem, blev hun mere og mere skeptisk. Udstyret var ikke godt nok, og de to mænd'virkede bestemt ikke rustet til den hårde tur. Til sidst forlangte hun at få lov at medbringe sin egen udrustning med skindtøj, et ordentlig solidt telt med mere, men det forhindrede arrangørernes sponsoraftaler. Derfor kom det til et brud, og Lone tog ikke med på rejsen. Senere vendte de to udlænd- inge om med uforrettet sag. I stedet gav Lone sig til at arrangere kajakturen fra Ta- siilaq til Nanortalik. Senere ville hun på hundeslæde nordpå fra Tasiilaq til Station Nord og videre til Qaanaaq for på den måde - formentlig som den første - at have »rundet Grønland«. Ingen andre seriøse initiativer er i gang for tiden. Uvirkelig Meddelelsen om Lones død var mærkeligt uvirkelig. Lone kunne da ikke sådan omkomme. Sådan følte man, når man kendte hende. På den anden side kendte hun selv risikoen og har tidligere talt om den. Hun vidste godt, at det kunne gå galt. Men hun søgte ikke faren. Hun prøvede at sikre sig imod den. Den pludselige storm, der ramte hende og hendes fælle i onsdags, var der bare ikke noget at stille op imod. Når Lone ikke bare var godt forberedt på sine rejser, men også vidste, hvilken risi- ko hun uundgåeligt løb, kun- ne man fristes til at sige, at en død i fuld fart midt i den natur, hun prøvede kræfter med, ikke var den værste. Den kom bare 50 år for tid- ligt. Lones arbejde som forfat- ter, journalist, fotograf, kendtmand, barnepige for eventyrturister og eventyrer selv har haft betydning for mange mennesker. Hendes rejsefæller vil huske hende for hendes kammeratskab, hendes initiativ og hendes standhaftige holdninger, som mange gange har været med til at bringe holdet sikkert i land. En fan Jeg kan ikke lade være med her at nævne en oplevelse fra forrige sommer, da Lone var vikar på AG. Det var under kongefamiliens besøg i Nuuk, og en fransk marine- maler fra kongeskibet »Dan- nebrog« var på redaktionen for at fortælle om sit usæd- vanlige arbejde. I døren til mødelokalet ud- vekslede jeg et par ord med Lone, da det pludselig gik op for franskmanden, hvilken Lone han stod overfor. Og han spurgte: Er det virkelig Lone Madsen? Den Lone Madsen? - og da han fik det bekræftet, gav han udtryk for den mest overstrømmende glæde og sagde, at han beun- drede hende helt utroligt, og at han ville have rejst langt for at møde hende. Han hav- ut Nuummiinnerisa nalaani pisimavoq, kunngikkullu u- miarsuaanni »Dannebrog«- imi imarsiortunik qalipaasar- toq franskeq suliani imaan- nanngitsoq pillugu oqaluttu- arniarluni aaqqissuisoqar- fimmiippoq. Ataatsimiittarfiup matuani Lone oqaluutitsiariga angu- tip franskit Lone kinaanersoq paasileriataarpaa. Aperivor- lu: Tassa Lone Madsen? Lo- ne Madsen taanna? - upper- narsigamiullu nuannaarpasil- luinnalerpoq oqaatigalugulu nuannaartorilluinnarlugu, al- laammi naapinniarlugu u- ngasissorsuarmut angalasin- naagaluarluni. Angalanini pillugit allattagaani pissarsi- arisinnaasani tamaasa atuar- simavai, aammalu inuk taan- na pillugu oqalugiartunik tu- sarnaamissaminut periarfis- samik utaqqiinnarluni. Lone aallaqqaammut tu- paallappoq, ittoorpasissoru- jussuanngorluni - eqqisseq- qillunilu. Oqaluttuuppaa qa- qugu tullianik Danmarkilias- sanerluni, misigisimasami- nik oqaluttuariartorluni. Lo- ne-p atsiomera angutip pi- vaa, assaatigut kunillugu ta- matumalu kingoma AG-mut apersomeqamermini oqalut- tuamiapiloortorujussuanngor- luni. Imarsiortunik qalipasartoq pissusilersomermini ingasat- tajaanngilaq, tamattalu taa- maannera paasilluarsinnaa- varput. Tassami Lone nali- nginnaasuunngilluinnarpoq, takutissimasaasalu amerla- nerpaartaat pissutaallutik nersortariaqarluni. Lone Madsen Kangaatsiami najugaqarluni toquvoq. Jens Brønden Lone Madsen de læst alt, hvad han kunne få fat i om hendes rejser, og han lurede på en dag at få lej- lighed til at høre en helt fore- dragsrække af hende. Lone var først lidt for- skrækket, så meget forlegen - og så igen herre over situati- onen. Hun fortalte, hvornår hun næste gang kom til Dan- mark for at fortælle om sine oplevelser. Han fik hendes autograf, kyssede på hånden og havde bagefter helt svært ved at give interview til AG. Marinemaleren overspille- de ikke sin rolle, og vi forstår ham alle sammen. Lone var bestemt ikke almindelig, og det aller, aller meste af det, hun skilte sig ud på, var beundringsværdigt. Lone Madsen boede ved sin død i Kangaatsiaq. Jens Brønden ASSJ FOTO-ARKIV: AG

x

Atuagagdliutit

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.