Atuagagdliutit

Årgang
Eksemplar

Atuagagdliutit - 29.12.1998, Side 14

Atuagagdliutit - 29.12.1998, Side 14
14 • TIRSDAG 29. DECEMBER 1998 ATUAGAGDLIUTIT Otto Sandgreen-ip oqaluttuaani seqernup tarrilernera immikkut pingaaruteqarpoq. Solnedgangen spiller an særlig rolle i Otto Sandgreens beretning. En julehistorie, der ikke handler ret meget om jul Otto Sandgreen har sendt AG følgende beretning, som kan være med til at aflede opmærksomheden fra de mere dystre ting i livet Otto Sandgreen har kaldt sin beretning »Op mod Jul«, fordi det er en tid, hvor man kan delagtiggøre andre mennesker i personlige og følsomme tanker. Og det er netop det, denne beretning dækker. Desværre har vi ba- re ikke haft mulighed for at bringe den »op mod jul«, men til gengæld lige før nytår Solopgangen og solnedgan- gen opleves mere pragtfuld, når der er stormskyer over horisonten. Det er samtidig et symbol på det gamle mundheld: »Der er lys bag mørket«. Som andre mennesker be- undrer jeg meget dette fæno- men, mest om aftenen, når solen er tættest på horison- ten, eller den er i fuld gang med at dykke væk bag kan- ten. Når jeg oplever den vældi- ge farvepragt, lægger jeg alt, hvad jeg har i hænderne og beundrer det. Men at sætte det på et malerlærred har altid været og er mig stadig en umulig opgave. Jeg kan ikke konkurrere med den natur, Gud har skabt. Jeg er en sikker tilskuer, hver eneste gang, det smukke sceneri bliver synligt for mig. Jeg må bare være med og tænker ikke nærmere over det. Men der skete engang det, at det prægtige farvehav i solnedgangen fik min fanta- si til at gå mærkelige veje, som sidenhen har givet mig megen glæde. Det var under opholdet i Ammassalik, i byen Tasiilaq, op mod jul. Min fantasis for- nemmelse for det følgende skyldes efter al sandsynlig- hed, at jeg på det tidspunkt nedskrev en åndemaners selvbiografi og en slægts liv, før den blev kristnet. Alt var samlet på en båndoptager, og det var op mod jul. Afskrivninger December måned var be- gyndt et par dage tidligere. En eftermiddag sad jeg i mit kontor og lod min båndopta- ger køre og nedskrev de for- skellige beretninger, jeg hav- de optaget. En af dem havde jeg fra Georg Quppersimaan (»Min eskimoiske Fortid«), men noget senere fik jeg den sam- me beretning fra Kristiane, som havde hjulpet mig meget, da jeg arbejdede med bogen »Øje for øje og tand for tand«. Hendes fortælling er læn- gere og mere detaljeret end Georgs, og uden at tage hen- syn til, at den er lidt anderle- des, vil jeg tillade mig at gengive den her: Rigdom »Det tidlige efterår havde givet godt med fangst for de fire familier, der overvintre- de på et at vinterbostedeme. De havde fanget en del sæler og havde rigeligt med kød og spæk til deres lamper. Folk var glade og længtes efter, at det rigtige efterår skulle sæt- te ind med mørke, så de kun- ne begynde deres tromme- sangsaftenener, og hvad der- til hørte. Og som de havde planlagt, sådan blev det. De skiftedes til at gå til trommesang hos hinanden, og på grund af den gode fangst havde de alle så rigeligt at tilbyde gæsterne. Det var festlige aftener. Enten før eller efter trom- mesangen spiste man af for- rådet - sælkød i forskellige tilberedninger og meget andet. Og som dagene gik, blev de mere og mere optaget af trommesang. Undertiden var det nidviser, ikke ondt ment, men først og fremmest for at få noget at grine af. Efterhånden blev man så grebet af trommesang, at mændene holdt op med at gå på fangst - der var jo masser af mad, og det hastede ikke med at skaffe sig mere kød og spæk. Trommesang fra tidlig eftermiddag til langt hen på natten. Alt andet blev lagt til side, også det mere nødvendige. Brat opvågnen Midt under det hele vågnede de pludselig af deres trance- lignende tilstand og opdage- de, at de snart ikke havde mere kød i depoterne, og net- op dette efterår havde været meget strengt i hele Ammas- salik-området, og fangstture- ne overalt der i landet havde været strenge. Nu opdagede den tromme- dansende boplads, at de ikke kunne gå på fangst. Isen hav- de lagt sig, men man kunne ikke gå på den og heller ikke ro i kajak. Hungersnøden stod for døren. De vågnede op til en nådesløs virkelighed uden kød at spise og spæk til lam- perne. De prøvede at gå på fangst, forsøgte enhver mulighed, men så længe vejret var, som det var - ustandselig blæst og temperaturer, der skiftede mellem kulde- og varmegra- der og sendte store mængder sne over landskabet - så læn- ge måtte de opgive at skaffe mad. Sulten blev mere og mere mærkbar, og børnene, som der var en del af, havde det især vanskeligt. Forældrene prøvede at koge gammelt skindtøj, og fornemmelsen af at få mad i munden gav de sultne børn et øjebliks lyksa- lighed. Men sekunder efter var den slut. Redningen Da kom en af beboerne i tan- ke om en død kvinde fra deres midte, som var blevet lagt på stranden og nu var dækket af årstidens isfod. Der gik en lettelse over deres ansigter ved erindrin- gen om den døde kvinde. Flere havde nemlig i den senere tid kigget sultent på bopladsfællerne. Og det hav- de været undersøgende blik- ke, der vurderede, hvem der var mest næring i. Straks gik mændene til stranden for at lede efter den døde, og endelig fandt man hende og bragte hende til åndemaneren, fordi der ved sådanne lejligheder var be- stemte traditioner at følge. Åndemaneren forvandlede sig derpå til en ravn. Han skreg som en ravn og sprang frem i forskellige retninger, sådan som ravnene plejer at gøre, når de finder et ådsel og ikke er helt sikker på, om kroppen stadig er levende og pludselig vil røre på sig. Men ravnen - åndemane- ren - blev mere og mere modig og begyndte at bevæge hovedet, som om den hakkede, mens den viste tænder. Langt om længe satte åndemaneren - i form af en sultende ravn - sine tænder i kvindens åbning, i kønsdele- ne, og derefter var vejen banet for de andre deltagere. Nu kunne alle forsyne sig fra den døde krop. Mærkelig træthed Mens jeg sad og nedskrev denne beretning, følte jeg en uforståelig træthed på både krop og sjæl. Da jeg var fær- dig, slukkede jeg båndopta- geren, selvom der var god tid til vores aftensmad. Jeg satte mig afslappet til- rette i min kontorstol og kig- gede ud ad vinduerne. De sidste to døgn havde det blæst og stormet fra nordøst, og selvom det var nogenlun- de stille nu, var der stadig en bunke skyer på himlen. De havde stadig stormens fart i sig. Og så var det, at der ske- te et par ting lige efter hinan- den, som om det hele var iscenesat. Noget i haven tiltrak min opmærksomhed fra skyerne, To små snespurve nippede toppen af visne strå, der stak op fra sneen. På grønlandske kalder vi det døde strå. Og det slog mig, hvilken uud- grundig visdom, der er i naturen, hvis man følger dens gang. Så pludselig hørte jeg mine hunde give hals, og der kom strygende en hundeslæ- de cirka 20 meter fra vort hus. Det var Mathias Bianco, kateket i bygden Ikkatseq, der havde været på handels- togt efter juleting til sine børn. Han havde været mig en utrættelig hjælp under udarbejdelsen af bogen »Øje for øje, og tand for tand«. Trætheden, som jeg havde, som jeg havde følt for et øje- blik siden, var der endnu. Mit arbejde med hedningstiden, oplevelsen med de to sne- spurve her lige før jul og mine egne forberedelser til julen havde ført til en tung eftermiddag. Jeg trængte til at koble fra, tog overtøj på og sagde til min kone, at jeg vil- le ud og få noget frisk luft i Guds egen natur. Jeg havde allerede bestemt mig for, hvor jeg ville gå hen, nemlig op på en bakke, som ligger lidt syd for byen. Jeg var rask og rørig, og det varede ikke længe, før jeg var oppe. Og her med ansig- tet mod blæsten forsøgte jeg at »rense« mine tanker. Det var blevet buldrende mørkt, men genskinnet fra den hvi- de sne gjorde det muligt at se, hvor jeg skulle træde. Kold bagi, men varm i hjertet Jeg husker ikke, hvor længe, jeg havde siddet på bakket- oppen, og først, da jeg mær- kede kulden på mine baller, rejste jeg mig for at gå hjem. Mit forsøg på at rense tanker- ne var mislykket, for sindet var generet af samme for- styrrende mørke tanker, som da jeg gik herop. Men i samme øjeblik, jeg rejste mig, undergik himlen en forandring. Jeg havde sid- det med opmærksomheden rettet mod syd, og nu, hvor jeg rejste mig, skabtes der en åbning i skyerne, og der kom lysninger hist og her. Et vid- underligt farvespil voksede frem. Der kom flere og flere farver... Jeg satte mig ned igen og gav fantasien frie tøj- ler. Så smukt og så farvestrå- lende må der være bag de mørke, stormvarslende sky- er. Så smukt og farverigt må der være i selveste Guds rige i himlen. Lad der så bare være »hedenskab«, mørke tider, stormfulde skyer her- nede, for bag det altsammen - som blot er kortvarrige glimt - findes et dejligt sted, et paradis. Mit håb flyver gennem disse farvestrålende huller i de mørke stomfyldte skyer i horisonten, ud over smulte vande, ude til et dejligt sted. Bjørn med passende løg Jeg nåede i god tid hjem til min kones aftensmad, bjør- nebøffer med passende løg på. Denne begivenhed op mod jul havde jeg gemt af vejen i hukommelsen. Af og til titter den frem og fylder mig med en slags gå-på-mod, gør mig ivrig efter at foretage migno- get, lave et eller andet. Det er bare ikke altid, jeg ved, hvad det er. Der er gået mange år, cirka 30, siden denne oplevelse. Vi bor nu i Qeqertarsuaq, og her fra mit kontor i vort hus har jeg mulighed for at opleve og beundre solopgange og -ned- gange. Så skete det en dag i december 1992 - op mod jul - at der var en ganske særlig smuk solnedgang. Og så med ét dukkede der et digt frem i min fantasi, og jeg skrev det ned med det samme. Det er ikke noget at råbe hurra for for andre, men for mig er et storslået. Melodien er efter en grøn- landsk sang om savnet efter sommeren. Her kommer det ordret oversat: 1. Nu forstår jeg jer 1, der er så farvesmukke Som spirer frem deroppe og som øjnene glædes ved 2. De rødlige toner om morge- nen og de samme om aftenen Det er stråler fra solen som I laver festtøj af 3. I solopgang og solnedgang ønsker jeg altid, det fornem- mes at livet hos min Gud er fyldt med smukke farver 4. I kommer kun en kort stund men I minder mig om at på min aller sidste dag er jeg beriget med håb 5. Jeg vil gerne hen til jer når jeg er træt hernede Og jeg vil gerne være hos jer når mine tårer hernede tril- ler 6. Derfor stopper jeg og beundrer jeres skønhed Og takkende min Gud hengiver jeg mig til jer. ASS./ FOTO-ARKIV: AG

x

Atuagagdliutit

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.