Atuagagdliutit

Årgang
Eksemplar

Atuagagdliutit - 24.06.1999, Side 11

Atuagagdliutit - 24.06.1999, Side 11
GRØNLANDSPOSTEN SISAMANNGORNEQ 24. JUNI 1999 • 11 Atuakkiortoq Hans Anthon Lynge, ulluinnami nipaatsoq, atuakkiomerminili nippattartoq, nersornaaserneqarpoq, Kultureqamermut Naalakkersuisumit Lise Skifte Lennert-imit. Den stille forfatter Hans Antlion Lynge, der får sin stemme igennem sine bøger, fik i år overrrakt Kulturprisen af landsstyremedlem for Kultur, Lise Skifte Lennert. Kulturikkut nersortariallit Atuakkiortoq Hans Anthon Lynge isiginnaartitsisartoqatigiillu Silamiut nersornaaserneqartut Tikeraameq akomutissalik Silap ajornera pissutigalugu Nunavut-mit tikeraat kinguartoorujussuartut (EE) - Atuakkiortoq tamati- goortoq Hans Anthon Lynge isiginnaartitseqatigiillu uu- martuut, Silamiut, Nammi- nersornerullutik Oqartussat kulturikkut suliniuteqartunut nersornaasiuttagaanik ners- ornaaserneqarput, ullorsio- ratta junip 21-anni. Kultureqarnermut Atuar- titaanermullu Naalakkersui- sup Lise Skifte Lennert-ip nersornaasiuttagaq, kulturi- mik suliniuteqartunut assi- giinngitsunut marlunnut, taa- maalilluni avippaa. Nersorin- ninnerup saniatigut 25.000 kronit avissavaat. Kulturikkut nersornaaser- neqartut ataatsimik ilisarna- ateqarput, nunatta avataani ilisarisimaneqaramik. Hans Anthon Lyngep atu- akkiai sisamat oqaatsinut allanut nutserneqarsimappul. - Hans Anthon Lyngep atuakkiai nutserneqarsima- neri aqqutigalugit nunatsin- niinnaanngitsoq ilisiman- eqarput, taamaalillugu (EE) - Den alsidige forfatter Hans Anthon Lynge og den sejlivede teatergruppe Silam- iut fik i år kulturprisen, som Hjemmestyret uddeler på nationaldagen den 21. juni. Landsstyremedlemmet for Kultur og Uddannelse Lise Skifte Lennert delte kultur- prisen imellem de to kunstretninger. Foruden æren er der 25.000 kroner til prisen, som altså skal deles imellem Hans Anthon Lynge og Silamiut. Der er dog en fællesnæv- ner på modtagerne af kultur- prisen. De sætter nemlig også deres kulturelle finger- aftryk udenfor Grønland. Det er et af begrundelserne for at tildele dem prisen. Fire af Hans Anthon Lyn- ges bøger er oversat til frem- mede sprog. - Hans Anthon Lynge har gennem sit forfatterskab, kalaallit “inuunerat ilorleq” inuiaqatigiinnit allanit ilisi- maneqalersillugu. - Atuarluarsinnaaneq atu- akkat silarsuaannut inuuner- mut toqqammaviulluinnar- poq, tamannalu anguniarlugu atuartunut ilinniusiortarpoq, Lise Skifte Lennert nersorna- asiigami ilaatigut oqarpoq, inunnit unteritilinnit arlalin- nit malinnaaffigineqartumik. Hans Anthon Lynge aam- ma filmiliornermik misilitta- gaqarpoq, filmi “Lysets Hjerte” nersualaarneqaqisoq nersornaaserneqarsimasorlu siunnersuisutut oqaluttuali- oqataasutullu peqataaffigi- gamiuk. Nersornaaserneqartut aap- paat, tassaapput Silamiut, isiginnaagassianik takutitsi- niaraangamik, sumit tamaani aningaasanik katersisari- aqartartut, tapiissutit naam- manngimmata. Naalakkersuisup nersoma- asiinermini eqqaavaa, Sila- miut ukiunik 15-ngortorsior- ikke bare være med til at gøre et godt stykke kulturar- bejde for Grønland, men også gjort det grønlandske samfund kendt uden for lan- det. Han har desuden været med sin produktion af under- visningsmateriale åbnet de unges verden for litteraturen, sagde Lise Skifte Lennert i forbindelse med prisover- rækkelsen, der blev fulgt af et par hundrede mennesker. Hans Anthon Lynge skri- ver ikke kun bøger. Han har også prøvet kræfter med filmproduktion i en meget anmelderrost film, Lysets Hjerte, som også har fået et par priser. Den anden modtager er teatergruppen Silamiut, der virkelig skal kæmpe for at skrabe penge sammen til sine teaterstykker, fordi bevillin- gerne er små. Landsstyremedlemmet for nissaat, novemberimi pisuss- aq. - Ukiut ingerlaneranni meeqqanut inersimasunullu isiginnaartitsisarnermikkut misigisanik eqqarsalernartu- nik nuannersunillu tunioraa- juarsimappul pisuunngorti- tsillutillu. - Inuiaqatigiinni pisunik isitsinnik uisitsisarsimapput tupaallatsitsisarsimallutillu, Lise Skifte Lennert oqarpoq, nersornaasiinermi ilumoor- saaqisumik Katuami inger- lanneqartumi. Kulturikkut nersornaasiut- tagaq, Silamiut ulluinnami aqutsisuanit, isiginnaartitsis- unngorniallu atuarfianni pisortamit, Simon Løvstrøm- imit tiguneqarpoq. Isiginna- artitsisuttta tusaamaneqar- nerpaat ilaasa, tassalu Agga Brummerstedt Dahl-ip Rassi Thygesenillu ilinniarfiat, ukiualuit matuma siornagut, Tuukkaq-mit Danmarkimiit- tumit nuunneqarpoq. Kultur og Uddannelse frem- hævede teatergruppens 15 års jubilæum, der officielt fejres i november. - Silamiut som prismodta- ger har vist et stykke pioner- arbejde. Gennem skuespil, musik og film har de åbnet folks øjne for de problemstil- linger, de har vist gennem deres arbejde ikke bare her i landet, men også ude i den store verden, sagde hun under den meget højtidelige ceremoni i Katuaq. Silamiuts pris blev modta- get af teatergruppens daglige leder, Simon Løvstrøm. Han leder også teaterskolen, som Silamiut overtog fra Tuuk- kaq-teatret, hvor mange af vore kendte skuespillere, som Agga Brummerstedt Dam og Rassi Thygesen, ali- as Kaalisaaq er uddannet. NUUK (TK) - Sapaatiummat Iqalunni Nuummilu silap ajornera pissutigalugu Nuna- vut-mit aallartitat Nuummut tikinnissaat kinguartoorfiu- sorujussuuvoq. Aallartitat sapaatiummat ullup’qeqqanut tikittussaaga- luarput, aatsaalli nal. akun- < neri 12-it qaangiummata tim- misartoq attartugaq Nuup mittarfianul missinnaasima- voq. Merialuartoq, kisianni... Taama pisoqannginnerani Nunavut-mi namminersorne- rusuneersut pisortatigoortu- mik tikilluaqquneqarnissaat marloriarluni piareersimaffi- gineqarsimagaluarpoq. Siullermik sapaatiummat ullup’qeqqanut, tullianillu unnukkut arfineq-marlunut. Marloriarluni minnissaq taa- maatiinnarneqartarpoq. Siul- lermik aallartitat Iqalunniit aallanngitsoormata, unnuk- kullu arfineq-marlunut Nuummi anorlernerujussua pujorneralu pissutigalugit timmisartoq missinnaan- ngimmat, taamalu Kanger- lussuarmut utiinnartariaqa- lerluni. Sapaatiummat unnoreer- soq sila erseqqissimmat tua- viortumik aalajangertoqar- poq - kiisamilu unnuap’qeq- qanut tanneq aqqaninngortoq NUUK (TK) - Det dårlige vejr søndag - både i Iqaluit på Baffin Island og i Nuuk - betød, at delegationen fra Nunavut ankom stærkt for- sinket til Nuuk. Delegationen skulle være landet søndag klokken 12, men først 12 timer senere - fem minutter før midnat - lykkedes det for kaptajnen på det chartrede fly at lande i Nuuk Lufthavn. Forsøgte at lande, men... Forinden var der hele to gan- ge linet op til den store offi- cielle velkomst af den første delegation fra det selvstyren- de område Nunavut. Første gang klokken 12 middag, og senere omkring klokken 19 søndag aften. Men begge gange måtte lan- dingen aflyses. Første gang, fordi delegationen slet ikke var kommet af sted fra Iqalu- it, mens det klokken 19 var tåge og stærk vind, der for- hindrede flyet i at lande i Nuuk, hvorefter det returne- rede til Kangerlussuaq. Da der kom en bedring i vejret sent på aftenen søn- dag, blev der taget en hurtig beslutning - og endelig, fem minutter før midnat - lykke- des det at lande i Nuuk, til en stærkt reduceret velkomstko- mité med landsstyreformand Jonathan Motzfeldt i spidsen. - timmisartoq Nuummut mis- sinnaalerpoq, tikilluaqqu- siartortut ikittunnguanngor- simallulik, nalaakkersuisut siulittaasuat Jonathan Motz- feldt siulersortigalugu. Tikeraarneq sulinerlu Tikeraarnermi siullermik pi- neqarput ataqqinaatitut ikin- ngutitullu tikeraarnerit, suli- nerli aamma sumiginnarne- qassanngilaq, pingaarnertut isumagineqassammata Nu- navut-ip Kalaallit Nunaatalu siunissami qanoq ilillutik su- leqatigiinnissaat pilersaaru- siorneqassammat. Naalakkersuisunut siulit- taasup Paul Okaliup saniati- gut aallartitat tassaapput Pe- ter Kilabuk, nungusaataan- ngitsumik ineriartortitsiner- mut ministeri, aamma Do- nald HAvioyak, kultureqar- nermut, oqaatsinut, utoqqar- nut inuusuttunullu ministeri, allaffeqarfimmilu atorfillit arlalissuit aallartitanut aam- ma ilaallutik. Nunat pineqartut akornan- ni suleqatigiinnissamut isu- maqatigiissut tunngavilerne- qarpoq, »Letter of Inten- dent«-imik taaneqartoq, nu- nat namminersorneruffiusut rnarluk akornanni suleqati- giinnissamut periarfissaat nalunaarsorneqarlutik. Anguniarneqarporlu, »tun- Et æres- og venskabs- besøg, men også arbejde Besøget er i første række et æres- og venskabsbesøg, men det er ikke ensbetyden- de med, at der ikke er blevet arbejdet, først og fremmest med hvordan det fremtidige samarbejde mellem Nunavut og Grønland kan tilrette- lægges. Med i delegationen fra Nu- navut er, foruden regerings- lederen Paul Okalik, Peter Kilabuk, der er minister for bæredygtig udvikling og Donald Havioyak, minister for kultur, sprog, ældre og unge, ligesom en række embedsmænd fra den nye administration indgår i dele- gationen. De har under besøget lagt grunden til en samarbejdsaf- tale mellem de to lande, et såkaldt »Letter of Inten- dent«, hvori de fremtidige samarbejdsmuligheder mel- lem de to selvstyrende områ- der beskrives. Intentionerne er, i stedet for at underskrive en »luftig« aftale, at besøget i den kom- mende tid bliver fulgt op af arbejdsbesøg på embeds- mandsplan med henblik på at få udarbejdet en ramme for et konkret samarbejde mellem Grønland og Nunavut på en række områder. God kemi Besøget har vist, at der - ngavissaqarpianngitsumik« atsioqatigiinnermut taarsiul- lugu, tikeraarneq piffissami aggersumi malitseqassam- mat suliartorluni tikeraarner- nik, atorfillit aqqutigalugit, Kalaallit Nunaata aamma Nunavut-ip tunngavissalim- mik arlalitsigut suleqatigiin- nissaanni maleruagassanik. Isumaqatigiilluarneq Tikeraarnerup takutippaa - naak ukiut annertuumik niki- ngassuteqaraluartut - Paul Okalik 35-nik ukiulik aam- ma naalakkersuisut siulittaa- suat Jonathan Motzfeldt 60- inik ukiulik isumaqatigiil- luarsinnaasut. Nunavut pissutsini arlalin- ni siuarsimalluarpoq, soorlu takornariartitsinikkut, aam- mali timmisartumik inunnik nassiussanillu assartuinikkut. Kalaallit Nunaatalu taarsiul- lugit neqeroorutigisinnaavai misilittakkat, soorlu ilinniar- titsitaanikkut. Atorfillit sulinerat naatsor- suutigineqarpoq ukiaru ukio- rulu naammassineqassasut, nunallu namminersorneruf- fiusut suleqatigiinnissamik isumaqatigiissutaat atsiorne- qarsinnaassagunarluni ukioq 2000-imi upernaakkut aasak- kulluunniit. trods aldersforskellen - er en god kemi mellem den 35-åri- ge Paul Okalik, og den 60- årige landsstyreformand Jo- nathan Motzfeldt. Nunavut er stærke på en række områder, for eksempel turisme, men også når det gælder transport både af pas- sagerer og varer med fly. Til gengæld kan Grønland tilby- de erfaringer, for eksempel på uddannelsesområdet. Arbejdet på embeds- mandsplan forventes at kun- ne færdiggøres i løbet af ef- teråret og vinteren, hvorefter en egentlig samarbejdsaftale mellem de to selvstyrende områder formentlig kan un- derskrives i foråret/somme- ren år 2000. Paul Okalik Kulturpris til forfatter og teatertrup Hans Anthon Lynge og Silamiut får Hjemmestyrets kulturpris Et besøg med forhindringer Det dårlige vejr betød, at delegationen fra Nunavut blev stærkt forsinket ASS./ FOTO: LIL-FOTO

x

Atuagagdliutit

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.