Ísafold - 03.08.1898, Blaðsíða 3

Ísafold - 03.08.1898, Blaðsíða 3
195 þeim hefði orðið. En afdráttarlaust var henni sjmjað um að fá börnin aft- ur. Alt þetta andstreymi fekk svo á konuDa, að hún lagðist veik, lá þungt haldin sex mánuði. Fyrir tilstilli Lexownefndarinnar fekk hún þó börnin aftur að lokum, 18 mánuðum eftir að þau höfðu verið frá henni tekin. — • ■■ Tilhöguri guðsþjónustunnar á 17. og 18. öld. Síra þorvaldur Bjarnarson á Mel- stað minnist á það í ritgjörð sinni í »Verðiljós« (jan. 1898) um handbókar- frumvarpið nj'ja, að guðsþjónustan hjá oss mundi verða fegurri og áhrif8.meiri, ef hún nálgaðist aftur þá fornu til- högun, er hi\n hafði her á landi nær því óbreytta í meira en 200 ár, og þessu áliti hans er ég alveg samdóma; þá er ég las þetta, datt mér í hug, að mörgum kynui ef til vill að vera það ekki vel ljóst nú orðið, hvernig þessi tilhögun var. Fyrst var lesin bæn í kórdyrum og Faðir vor á eftir, eins og nú. þá var sunginn sálmur sem messu- upphaf, Introitus, eða á hátiðum vers og sálmur eða 2 sálmar, eða jafnvel vers og tveir sálmar, t. d. á hvíta- sunnudag. þá söng söfnuðurinn Kyrie, og var, það mismunandi, bæði að efni og lengd, eftir því, hvort það til heyrði hátíðum eða sunnudögum ; á bænadög- um var sungið mjög stutt Kyrie. Strax þar eftir byrjaði presturinn Gloria in cxcelsis, sem einnig var mis- munandi eftir tímanum. í>á sneri presturinn sér að söfnuðin- um og tónaði: Drottinn sé með yður; síðan kollektu og pistil, eins og nú. f>á var sungið Hallelúja. því næst var sungin Sequentia; inn í hana var á hátíðum skotið versum, t. d. á páskum fjórum sinnum versinu Kristur reis upp frá dauðum, og á jól um átti þrisvar að syDgja versið Heiðra skulum vér herrann Krist. Þá sneri presturinn sér að söfnuðin- um og tonaði Drottinn sé með yður, og svo guðspjallið. Eftir guðspjallið byrjaði presturinn Credo; var það tvenns konar ; annað skemra, sunnudaga-credo, og hitt lengra, hátíða-credo, og var það sung- ið á þremur stórhátíðunum, einnig á nýársdag, Trinitatis og allraheilagra- messu. f>á var sungið vers eða sálmur á undan prédikun, að minsta kosti á há- tíðum ; á páskum átti þannig bæði fyrir og eftir prédikun að syngja þrisvar versið Kristur reis upp frá dauðum, og þar á eftir þessa viðbót: Sigrarinn 8aeti, sonur Guðs vor gæti ! Hallelúja; eins á uppstigningardag og hvítasunnu- dag, eitt tiltekið vers þrisvar fyrir pré- dikun og þrisvar eftir predikun. f>á sté presturinn í stólinn og las bæn og áminningarorð. Síðan var, að minsta kosti á hátíðis- dögum, sungið eitt vers eða tvö áður en g'iðspjallið var lesið upp. í>á hélt presturinn prédikuu og las hinar almennu bænir. Eftir prédikun var á sunnudögum ávalt sungið þetta vers : Heiðrum guð föður \iimnum á, og vanalega sálmur þar á eftir, en á hátíðum sérstök vers þrisvar, eins og áður er sagt. A Mikaelsmessu var sungið langt Te deum eftir prédikun ; og þá stórnauðsyn var á ferðum, landplága, harðindi eða þess houar, þá var sungin Litanían með 8inum versum og bænum ; verður hún 8íðar nefnd. embættisverk áttu fram að fara, 8 írn» konfirmation eða altarisganga, yrjuðu þau 0g par heyrandi sálm- ar strax ^ e£j.jr ver8tnu Heiðrum guð ö ur himnum á. Um útdeilingu var sungið Agnus dei, eða annar góður sálmur. Strax og búið var að syngja þrisvar hið tiltekna vers eftir prédikun á há- tíðunum, byrjaði presturinn Praefatio, og var hún bm sama á þremur stór- hátíðunum og Trinitatis, en endranær var hrin ekki sungin, og eigi heldtir næsti söngur. þá var sunginn Sanctus og var t xt- inn eins á öllum hátíðunum og Trini- tatis og lagið líka, nema á Trinitatis; þá \ar haft alt annað lag. þá tónaði presturinn Drottinn sé með yður, síðan bæn eftir prédikun og blessunarorðin. þá var sunginn sálmur, Exitus, og og stundum tveir. Einkennilegur Exitus, lesmál og vers á víxl, var sunginn á 2. dag páska. þá var lesin bæn í kórdyrum og Faðir vor á eftir, eins og nú. þá mátti á sunnudögum, allra síð- ast, á eftir Exitus, þegar fólk féll fram, syngja þetta vers, »sem vana- legt er allvíða í þessu landi«: Frið veittu voru landi, eða versið : Vors herra Jesú verndin blíð. þannig var á hverjum sunnudegi sungið Kyrie, Gloria, Halleluja, Sc- quentia og Credo ; en Praefatio og Sanctus að eins á hátíðum. þá var sérstakt form fyrir söng og embættisgjörð á bænadögum og sam- komudögum. Fyrst var sunginn Introitus, Nú bið ég, guð, þú náðir mig, eða Aví, aví mig auman mann. þá var sungið Kyrie, mjög stutt. þá var sungið Faðir vor í sálms- formi : O guð, vor faðir, sem í himna- ríki ert. Eftir prédikun var sungin Lítanían; sungu hana tveir flokkar af ungmenn- um, tvö eða þrjú ungmenni í hvorum flokki, og sungu alt af á víxl. Síðan söng presturinn, sem þá féll á kné fyrir altarinu, og söfnuðurinn nokkrar setmngar á víxl, og voru það kölluð vers. þar eftir »pronúnceraði« prest- urinn fyrir altarinu þar til gjörða koll- ektu, eina eða stundum þrjár ; síðan tónaði hann blessunarorðin og Exitus var sunginn. í stað Lítaníunnar, sem var nokkuð löng, mátti brúka annan styttri söng, »einkum á útkirkjum, þar lítill söfn- uður er«; söng þá allur söngflokkurinn fyrst nokkrar setningar ; þá sungu tvö ungmenni nokkuð, síðan önnur tvö ungmenni, síðan allur söngflokkurinn ; og síðast söng presturinn og allur söng- flokkurinn saman (úr Esek. 3) ; svo tónaði presturinn kollektur og bless- unarorðin og Exitus var sunginn. þessi styttri Lítania var fallegri eu hin og oftar brúkuð. Gjört var einnig ráð fyrir aftansöng eða kvöldprédikun á kóngsbænadaginn; átti fyrst að syngja tvo sálma; síðan steig prestur f stól og lagði út af Matt. 3; eftir pródikun hin styttri Litania, síðan blessunarorðin og Exitus. Víðar er getið um vfxlsöngva í göml- um bókum. þannig má nefna Tc deum hinna heilögu lærifeðra, Ambrósíusar og Ágústínusar ; þar söng »fyrsti kór« og »annar kór« á víxl, og stundum sungu »báðir kórar til sarnans* langan lofsöng. Eins má nefna upprisu-lofsöng og Besponsorium til að syngja á páskum; þar söng allur söngflokkurinn fyrst 6 vers ; síðan kom víxlsöngur milli eng- ilsins og Maríu við gröfina á páska- dagsmorguninn, alls 12 vers; þann víxlsöng söng einn karlmaður (6 vers) og einn kvennmaður (6 vers) sitt versið hvort á víxl ; og að síðustu söng allur söfnuðurinn eitt vers. B. porsteinsson. ---- ^ > tm ----- Við holdsveiki-aspítalann í Laugarnesi er skipaður gjaldkeri Hjálmar Sigurðsson og ráðskona frú Kristín Guðmundsdóttir (frá Búðum). Prestskosning í Landeyjum 25. f. mán., og var síra Magnús þorsteinsson aðstoðar- prestur þar kosinn í einu hljóði með 93 atkvæðum af 112 alls á kjörskrá. Keyptur á uppboði. Saga eftir A. Conan Doyle. X. »Sem vitni? Hvað á ég að votta?« •Undirskrift mína og dagsetning skjalsins. Dagsetningunni ríður mest á. þar getur líf mitt legið við, Pet- erson«. »þú ert ekki með fullu ráði, góði Smith; viltu ekki fara að hátta?« »það er þvert á móti; ég hef aldrei íhugað rækilegar nokkurn hlut, sem óg hef sagt, og ég heiti þér því, að óg skal fara að hátta, undir eins og þú ert búinn að skrifa undir«. »Eu hvað er það?« »það er skýrsla um alt þetta, sem ég hef sagt þér í kveld. Eg vil að þú vottir það«. »Jæja, ég skal gjarna gera þáð«, mælti Peterson og ntaði nafnið fyrir neðan nafn hins. »þama er það; en hvað er það sem þú ætlar þór?« »|>ú gerir svo vel að geyma fyrir mig þetta skjal, og leggja þaðfram, ef ég verð tekinn fastur«. »Tekinn fastur? Fyrir hvað?« »Fyrir morð. það getur vel að hönd- um borið. Eg vil vera við öllu búinn. það er ekki nema einni að- ferð til að dreifa, og hana ætla ég mór að hafa«. »1 hamingju bænum, farðu ekki að gera nein afglöp.« »Ég segi þér satt, að það væru miklu meiri afglöp, að láta það ógert. Ég vona við þurfum ekki að ónáða þig; en mór væri hugarhægra, ef þú hefðir í höndum þessa skýrslu um, hvað mór hefir gengið til. Og nú er ég fús að þiggja heilræði þitt og fara að hátta, því ég vil helzt vera með fullu fjöri á morgun«. Hann var ekki lambið að leika sór við, hann Abercrombie Smith, ef hon- um var þungt í skapi til einhvers. Hann var spakur og meinhægur hvers- dagslega, en voðamaður, ef hann var egndur upp. Hann sótti hvað eina í lífinu jafn-fast og einbeitt, eins og hann hafði sýnt að hann sótti nám sitt. Hann lagði frá sér bækurnar einn dag; en það var ekki tilætluuin, að eyða 'þeim degi til ónýtis. Hann sagði kunningja sínum Peterson ekkert um, hvað hann ætlaði fyrir sér, en um dagmál var hann kominn langt á leið inn í bæ. Hann nam staðar í High Street, þar sem byssusmiður átti sér bvið, og keypti þar væna marghleypu og eina dós af kúlum. Hann hleypti sex af þeirn niður í kúluhólfin og stakk byss- unni í_ frakkavasann. Síðan gekk hann þangað sem Hastie átti heima; hann var að snæða dögurð og hafði blaðið »Sporting Times« fyrir framan sig, reist á rönd upp við kaffikönnuna. »Hæ, hæ, hvað stendur nú til?« spurði hann. »Viltu ekki fá þér kaffi«. »Nei, þakka þér fyrir, en ég verð að biðja þig um, að vera svo vænn, að koma með mér, Hastie, og gera það sem ég bið þig um«. »f>að er guðvelkomið, lagsi minn sæll«, »Og hafa með þér ósvikið prik«. »Ha!« Hastie glápti á hann. »Hérna er veiðimannakeyri, sem steinrota má með graðung«. »Og svo er það nokkuð enn. |>ú átt hérna stokk með líkskurðarhnífum í. Láttu mig fá þann, sem lengstur er«. *Hérna er hann. f>að er að sjá sem þú sért í vígahug. Er það þá ekki eitthvað meira?« »Nei! þakka þér fyrir«. Smith stakk hnífnum inn á brjóstið og gekk á und- an inn til sín. »Við erutn engir kjúk- lingar, hvorugir okkar, Hastie«, mælti hann. Eg held ég sé einfær um þetta, en hef þig samt með til vonarogvara. Eg þarf að tala dálítið við hann Bell- ingham. Væri við hann einn að eiga, mundi ég auðvitað ekki þurfa þín. Ef ég kalla, þá komdu upp og lemdu keyrinu eins hart og þú getur. Skil- urðu?« »Já, ég held það. Eg kem, þegar þú öskrar«. •Bíddu þá hérna; ég verð ef til vill stundarkorn; en hreyfðu þig ekki minstu vitund t'yr en ég kem«. »Eg skal standa grafkyr«. Smith gekk upp stigann, lauk hurð- inni upp hjá Bellingham og fór inn. Bellingham sat við borðið og var að skrifa. Við hliðina á honum innan um alt þetta kynlega dót hjá honum stóð smurlingskistan og uppboðsnúm- erið 249 límt framan á hana, og svo þessi andstyggilega skepna, sem þar átti ' sór ból, stirð og hreyfingarlaus, niðri í henni. Smith litaðist um í herberginu, lét aftur og læsti hurðinni, tók úr lykilinn, gekk að arin-ofninum, kveikti á eldspítu og kyndi viðinn, sem lá þar. Bellingham blíndi áhann forviða og bólginn af reiði. »f>að er naumast, að þér gerið yður heimakominn«, mælti hann og hvæsti við. Smith settist niður með hægð og spekt, lét úrið 'sitt á borðið, tók upp marghleypuna, hlóð hana og lagði hana fyrir framan sig. Síðan tók hann up líkskurðarsveðjuna og fleygði henni að Bellingham. »Takið haua«, mælti hann, »og farið að skera upp smurlinginn þarna«. »Nú, það er það sem þér ætlist til«, mælti Bellingham og glotti við. »Já, það er það, sem ég ætlast til. f>að er sagt, að lögin nái ekki til yðar, en ég hef lög, sem hafa í öllum þurnl- ura við yður. Ef þér eruð ekki að fimm mínútum hðnurn tekinn til að skera upp smurlinginn, þá strengi óg þess heit og skýt því til guðs, sem mig hefir skapað, að ég hleypi kúlu í gegnum hausinn á yður«. »f>ér ætlið að myrða mig«. Belling- ham var hálfstaðinn upp oghann var gráblár í framan. »Já«. ’ »Og hvers vegna?« »Til þess að taka fyrir glæpi yðar«, Ein mínúta er líðin«. »En hvað hef ég gert ?« »Ég veit það, og þér vitið það? »f>etta er frumhlaup að saklausum inanni«. »Tvær mínútur eru liðnar«. »En þér verðið þó að segjamérein- hverja ástæðu fyrir því. f>ér hljótið að vera vitlaus maður, — sjóðbullandi vitlaus. Hvers vegna ætti ég að glata hlut, sem ég á sjálfur? f>etta er mjög fémætur smurlingur*. »f>ér verðið að rista hann í sundur og brenna liann«. »Ég geri ekki aðra eins flón3ku«. •Fjórar mínútur eru liðnar«. Smith tók upp skammbyssuua og horfði harðneskjulega framan í Bell- ingham. f>egar sekúnduvísirínn var kominn alla leið, lyfti hann upp hend inni og studdi fingrinum á hanann. •Hættið, hættið! ég ætla að gera það«, emjaði Bellingham. Hann þreif hnífinn í óðafári og sax- aði sundur skrokkinn á smurlingnum, en var altaf að líta um öxl sér, hvað Smith liði; en hann miðaði altaf á hann byssunni og hafði ekki af hon- um augun. f>að brakaði og hrikti í skrælþurum beinunum, er hnífurinn var að vinna á þeim. Gulan, þykkan reykjarmökk lagði upp af líkiuu ogþurru reykelsi rigndi niður á gólfið. Alt í einu fór hrygglengjan sundur um þvert og brast við hátt, en smurlingurinn datt niður á gólfið og spriklaði öllum öngum.

x

Ísafold

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Ísafold
https://timarit.is/publication/315

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.