Ísafold - 13.06.1906, Side 4
ifdir* ALFA LAVAL er langbezta og algengasta skilvinda í heimi.
talað um, að bærinn hans ætti að
verða brendur í dag?
— Hvítimaður hefir sagt svo —
— bölvaðir rauðálfarnir.
— Hafðu hægt um þig, drengur
minn, hafðu hægt um þig! Bær Piets
Miillers mun fá að standa lengi enn;
hann hefir keypt sig lausan.
Kaftinn rak upp stór augu, en sagði
ekkert. Hvorki aðferð Blenkins né
yfirbragð vakti trúnaðartraust hans.
— Sérðu fallbyssurnar þarna? Já,
beinlínis þær þarna; þú getur gjarna
svona lauslega sagt kvenfólkinu, að
Piet Múller hafi verið kjöftugur. Sjáðu
til, þetta er einnig ráð til að bjarga
búgarði sínum.
— Nú fer hvítimaður með bölvaða
Stórlygi. Hvítimaður minn er góður
ættjarðarvinur, eins og það er kallað
hér.
— Víst er hann það, drengur minn.
Hann er sanDur heiðursmaður; um
það get eg bezt borið. En þegar ein-
hver er sárlega aðþrengdur-------það
skilur þú vel. þ>að er ekki skemti-
legt að sjá bæinn sinn verða að reyk;
nei, víst ekki. Og ef maður t. d. seg-
ir: Leitaðu þar, því eg gæti trúað að
eitthvað hefðist upp úr því, — þá er
ekkert ilt í því. Eg fullyrði alls eigi,
að Piet Muller hafi gert það, nei, alls
eigi. En hann fann höfuðsmanninn í
fyrra dag og talaði lengi við hann
einslega; það veiztu.
Sjáðu, sjáðu, drengur minn. Líttu
nú á þá höfuðsmanninn og hann
Muller! Englendingurinn tekur í hönd
hans. |>að er grunsamlegt; og gættu
að, nú klappar hann á herðar honum,
— Eg vil eigi hlusta lengur á hvíta-
mann, mælti Kaffinn önugur.
— þ>ú skalt verða laus við það.
En mig grunar að hann Zimmer gamli
eða hann Flick gamli mundu láta
þann mann fá laglega hugnun fyrir
ómakið, er veitti þeim vitneskju um
þetta. Líklegt er, að þú kærir þig
eigi mikið um seðilpening, eg veit það
eigi, en í þínum sporum — — nú,
það er mál, sem þér einum kemur
við, drengur minn. *
Kaffinn hengdi niður höfuðið; það
var auðséð, að honum hafði þótt uppá-
stungan vera umhugsunarverð.
Blenkins gekk frá honum ánægður
yfir því, hverju hann hafði komið til
leiðar. Hann kastaði kurteislegri kveðju
á Piet Muller, þegar hann flýtti sér
fram hjá, niðursokkinn í hugsanir BÍn-
ar, og kleif upp í vagninn, og hann
fór að blístra fjörugt, gamalt gaman-
vísulag, þegar hann sá undrunarfult
tillit Kaffans, ökusveinsÍDS, sem. hann
var að tala við áður, og hvernig hann
leit um öxl til húsbóndans.
— það er svo að sjá, sem þér séuð
í einkar-góðu skapi, herra Blenkins,
sagði höfuðsmaðurinn, sem kominn var
til hans og var sjálfur í líku skapi.
— Eg hefi gert landi mínu mikinn
greiða, anzaði Blenkins.
Höfuðsmaðurinn horfði á fallbyss-
urnar og hneigði sig.
Blenkins horfði í sömu átt og hló;
svo spurði hann kunnuglega:
— Heyrið mér nú, höfuðsmaður:
hvenær koma Skotarnir?
Umsóknir
iun
kennara8tarf
fást altaf í bókverzlun ísafoldarpr.sm.
Verðið er 1 kr., 1,50 og 2 kr.
100 timar
í ensku, frönsku og þýzku
eru jafnan til sölu í bókverzlun ísa-
foldarprentsm.
Familie-Journal
fæst í bókverzlun ísaf.prsm.
Kaupendur Isafoldar
sem skifta um búataði núna um kross-
messuna eða í næstu fardögum, eru
vinsamlega beðuir að láta þess getið
sem fyrst í afgreiðslu blaðsins.
HStm iseir
CD
Lr<3
K=r
I STilRNI
• STiCRNC
***
-A'í
Fiargarwe
er aítió óen Seóste B
Frem
fæst í bókverzlun ísafoldarpr.sm.
við barnaskólana í Keflavfk og í Mið-
neshreppi séu komnar til undirskrifaðs
fyrir 15. ágúst.
Kenslutími er frá 1. okt. til 31. marz.
Kaup um mánuðinn 50 kr.
Útsbálum 12. júní 1906.
Kristinn Daníelsson.
Týndur fata-böggull i laugunum eða 4
veginum þaðan. Finnandi skili 4 Fram-
nesveg 1.
Ostar
eru beztir í verzlun
Einars Árnasonar.
Telefón 49.
Ritatjóri Björn Jónsson.
Ætið bezt kaup á sköfatnaði í Aðalstr. 10.
P ERFEC T
Það er nú viðurkent, að PERFECT skilvindan er bezta skilvinda nútímans
og ættu menn því að kaupa hana fremur en aðrar skilvindur.
PERFECT strokkurinn er bezta áhald, ódýrari, einbrotnari og sterkari en
aðrir strokkar.
PERFECT smjörhnoðarann ættu menn að reyna.
PERFECT mjólkurskjólur og mjólkurflutnings-
skjólur taka öllu fram, sem áður hefir þekst í
þeirri grein. Þær eru pressaðar úr einni stál-
plötu og leika ekki aðrir sér að því að inna
slíkt smíði af hendi.
Mjólkurskjólan síar mjólkina um leið og mjólkað
er í fötuna, er bæði sterk og hreinleg.
Ofannefndir hlutir eru allir smíðaðir hjá
Burmeister & V/ain,
sem er stærst verksmiðja á norðurlöndum og
leysir engin verksmiðja betri smíðar af hendi.
Fæst hjá útsölumönnum vorum og hafa þeir
einnig nægar birgðir af vara-hlutum, sem kunna
að bila í skilvindunum.
ÚTSÖLUMENN: Kaupmennirnir Gunnar Gunnarsson, Reykjavík; Lefolii á Eyrarbakka;
Halfdór í Vík; allar Grams verzlanir; allar verzlanir Á. Ásgeirssonar; Magnús
Stefánsson, Blönduósi; Kristján Gislason, Sauðárkrók; Sígv. Þorsteinsson, Akureyri;
Einar Markússon, Ólafsvík; V. T. Thostrup’s Eft.f. á Seyðisfírði; Fr. Hallgrimsson
á Eskifirði. Einkasali fyrir ísland og Færeyjar:
Jakob Gunnlögsson.
Ýmsar Dauðsynjaverur til daglegra lieimilisþarfa
er bezt að kaupa í Aðalstræti 10.
Olíuföt
frá Hansen & Co.
í Frederiksstad í Norvegí.
Verksmiðjan brann í fyrra suraar
en er nú aftur risin úr rústum og
hagað eftir uýjustu tízku í Ameríku.
Verksmiðjan býr því aðeíns til föt
af allra beztu tegund.
Biðjið því kaupmann yðar að út-
vega yður olíuföt frá Hansen & Co.
í Frederiksstad.
Aðalumboðsmaður fyrir ísland og
Færeyjar er
Lauritz Jenseu
Enghaveplads nr. 11
Köbenhavn V.
Umboð.
Undirskrifaður tekur að sér að kaupa
útlendar vörur og selja ísl. vörur gegn
mjög sanngjörnum umboðslaunum.
G. Sch. Thorsteinsson.
THE
NORTH BRITISH ROPEWORK Co.
K i r k c a 1 d y
Contractors to. H. M. Government
búa til
rússneskar og ítalskar
fiskilínur og færi,
alt úr bezta efni og sérlega vandað.
Fæst hjá kaupmönnum. Biðjið þvl
ætfð um K i r k c a 1 d y fiskilínur og
færi, hjá kanpmanni þeim er þér verzl-
ið, því þá fáið þér það sem bezt er.
Saltet Sild,
alle slags Pakning, önskes köbt som
Guano.
Brodrene Uhde
Harburg pr. Hamburg.
NYDÁLENS FABRIKKER
Norberg & Nilssen
Uldspinderi, Yæveri og Dampfarveri
pr. Trondhjem, Norge
önsker en solid og interesseret For-
bindelse paa Island saavel for Mod-
tagelse af Materialier til Forarbeidelse,
som for Indköb af Uld.
NB. Direkte Forbindelse með nær-
meste Naboby.
Tilbud med Referencer modtages af
Nydalens Fabrikker
pr. Trondhjem.
SKANDINAVI8K
Kxportkaffi-Surrogat
í Kobenhavn. — F. Hjorth & Co-
Seltirningar
eru vinsamlega beðnir, að vitja ísft'
foldar í gosdrykkjaverksmiðjuna
Sanitas.
Veizlunin Edinborg
kaupir vel verkaðan
sundmaga hæsta veröi
eins og vaat er.
Iaafoldarprentsmiðja.