Ísafold - 05.09.1908, Síða 3
ISAFOLD
219
♦
♦
I
a
í
m
♦
♦
gffin I DAG, 5. septembep, opna eg bina
nýju biið mína og skösmíðavinnustofu
í Þíngholtsstræti nr. 2
(á neðra horni Þingholts- og Bankastrætis).
Látið ekki hjá líða að koma og skoða mitt feikilega mikla og fjöl-
breytta úrval af skófatnaði og sannfærast um, að
verðið er lægra en annarsstaðar. Virðingarfylst
JSárus 3. JSúóvígsson.
♦
♦
t
t
t
Orðsending.
Það sem viðskiftamenn mínir, gamlir og nýir, skulda mér, óska eg að
þeir vildu borga mér fyrir 25. þ. mán.
Um leið og eg hérmeð þakka þeim öllum fyrir góða verzlun, ber eg
það traust til þeirra er eitthvað eiga óborgað, að þeir verði jafnfúsir að borga
mér eins og eg var að lána þeim.
Rvik 5. sept. 1908.
Virðingarfylst
Gísli Jónsson.
Lítið nú a
vetrarsjölin
í Th. Thorsteinssons vefnaðarvöruverzlun
i Ingölfshvoli.
8tórt úryai, smekkiegt og ódýrt að yanda,
Hólar koma við á Hornafirði ef ástæður leyfa.
Reykjavík 4. sept. 1908.
C. Zirnsen.
Þvotta- og straustofa.
Eg undirrituð, sem lært hefi að straua í Kaupmannahöfn, set á stofn
frá 1. okt., pvotta- og straustoýu í Aðalstræti 18.
3ué6jörg Suómunósóotíir,
núverandi Bergstaðastíg 66.
Haustsala!
Til þess að rýma fyrir nýjum vörum, sem von er á með Sterling og
Vestu verður frá 3.—15. þ. mán. slegið
2O5
af verði á nokkrum kjólaefnum, musselíni, baðmullardúkum,
silki, manchettum, flibbum o. fl.
Ennfremur verða sumarglófar og musselínleifar selt fyrir
hálfvirði.
Notið sem fyrst þetta góða boð I
Hvergi fást jafngóðar vörur fyrir jafnlágt verð.
V efnaðarvöruverzlun
Egils Jacobsens.
Fataefni
Agætar og ódýrar
kartöflur,
hvítkál, piparrót,
sellerihöfuð og lauk
selur
Liverpool.
Uppboðsauglýsing.
Eftir kröfu Karls Einarssonar mála-
flutningsmanns og að undangengnu
fjárnámi 16. júlí þ. á. verður seldur
við opinbert uppboð, sem haldið verð-
ur næstkomandi þriðjudag 8. þ. m. í
Breiðfjörðshúsi i Aðalstræti, ýmislegur
smábúðarvarningur, svo sem: flibbar,
slaufur, sápur, burstar, barnaglingur,
greiður, kambar, rammar o. m. fl.
Við sama tækifæri verður selt nokk-
uð af algengustu húsmunum t. d.
borð, stólar o. fl. sem fjárnámi hafa
verið teknir upp í bæjargjöld.
Uppboðið hefst kl. 11 f. h. Sölu-
skilmálar verða birtir á uppboðsstaðn-
um
Bæjarfógetinn i Rvík 4. septbr. 1908.
Halltlór Daníelsson.
Góðan kost,
mliku betri en jafnframt dýrari en
alment gerist, geta nokkrir menn
fengið á hótel ísland nú þegar
eða frá 1. október í viðbót við þá,
sem fyrir eru. Talan er takmörkuð,
vegna væntanl. gesta. Menn snúi sér
sem fyrst til forstöðukvenna hótelsins.
Lifandi pálmar
og aðrar blaða- og blömplönt-
ur fást á
Stýrimannastíg 9.
Jón Eyvindsson.
Dugleg og reglusöm stúlka, sem
kann að reikna og skrifa, getur feng-
ið atvinnu við nýlenduvöru verzlun
hér, frá 1. okt.
Eiginhandar tilboð merkt: »Skyldu-
rækin«, sendist afgreiðslu þessa blaðs.
Ungmennafél.
IÐUNN
heldur hlutaveltu dagana 24.—25.
okt.þ.á. og eru menn vinsamlega beðnir
að styrkja hana með gjöfurn, er verð-
ur veitt móttaka af undirrituðum.
Reykjavík 5. sept. 1908.
Guðrún Helgadóttir. Sigurborg Jónsdóttir.
Hildur Guðmundsd. Vigdls Torfadóttir.
Bjórg Zoega. Sojýía Siemsen.
Elísabet Kristjánsdóttir.
Auglýsingar
í iðnaðarritið Smið sendist
Rögnvaldi Ólafssyni.
Ágætt smíðaverkstæði
til leigu frá 1. okt. í Bjarka við Grund-
arstíg. Nægilegt rúm fyrir 3 hefil-
bekki.
Herbergi íil leigu.
Reglusamur og þrifinn maður getur
fengið eitt eða tvö herbergi með
húsbúnaði til afnota frá 1. okt. á
Laugav. 24. — Uppl. hjá
Gísla Jónssyni.
Nokkrir ferðamannaliestar,
eign þýzkra ferðamanna, verða seldir
á opinberu uppboði þriðjudaginn 8.
þ. m. við hótel Reykjavík hér í bæn-
um.
Þaí eru stór orð
að segja allir hlutir, en óhætt er að
segja að flestir nauðsyulegir hlutir til
heimilisþarfa fáist í verzlun Jóns Þórðar-
sonar, Þingholtsstræti 1, með eins
góðum kjörum og bezt er annars
staðar.
2 herbergi með eldhúsi eru til
leigu 1. okt. í Miðstræti 8 B.
Altaf kemur
eitthvaö nýtt með hverri
skipsferð í verzl. Jóns I»órð-
arsonar, Þingholtsstræti 1.
Fyrir litla, bamlausa fjölskyldu
eru 3 herbergi og eldhús til leigu uppi
Laufásveg 4.
Lampar og lampaglös
nýkomin í verzlun Jóns Dórðar-
sonar, Þingholtsstræti 1.
Grundig og samvittighedsfuld
Undervisning
i Musik (Piano & Harmonium) samt
Dansk (Læsning & Konversation)
tilbydes af
Anna Christensen, Tjarnarg. 5
Elev af Musikkonservatoriet i Kbhvn.
Fæði fæst keypt frá i. október
á Bókhlöðustíg 9. (uppi)
S. Guðmundsd.
Agæt herbergi lyrir einhleypa
í húsi Einars Hjörleifssonar, Stýri-
mannastíg.
selur verzlun G. Matthíassonar
þenna mánuð með lO°/0 afslætti.
Þar á meðal dúka, sem eru mjög
hentugir í SKÓLAFÖT handa dreng-
jum. Kynnið ykkur vörurnar
i Lindargötu 7.
Þakkarorö.
Fyrir mína og systkyna minna hönd nær og
fjæryerandi votta eg öllum þeim i Rvik og
Vestmanneyjum beztu þakkir, er heiðruðu út-
för föður mins sáluga og sýndu hiuttekningu
við fráfail hans.
Magnús Þorsteinsson,
Mosfelli.
Þess er vert að geta sem gert er.
JÞað hefir af ógreindum ástæðum dregist alt
of lengi að geta þess opinberlega, að þegar við
undirskrifuð urðam fyrir því sjúkdómstilfellí,
að börn okkar, 5 að tölu, og móðir annars okk-
ar lágu i taugaveíkinni l fleiri vikur, þá var það
Þórður Thoroddsen læknir, sem manna mestog
bezt rótti okkur hjálparhönd, bæði með læknis-
hjálp og þeirri aðdáanlegu aðhjúkrun, sem
honum er lagið við sjúklinga. Einnig lóði
hjúkrunarfólag bæjarins okkur hjúkrunarkonu
sina i mánuð án alls endurgjalds, og á hún
sannarlega þakkir skilið fyrir sitt starf. í>ess-
um og öllum öðrum sem á einn eða annan hátt
réttu okkur hjálparhönd við þetta tækifæri
biðjum við af alhug góðan guð að launa af
rikdómi sinnar náðar, þegar þeim mest liggur á.
Lindargöta nr. 80. Reykjavík.
Jóhannes Sigurðss. ÞuríðurGuðmundsd.
Sérstakt kærleiksverk.
Hjartanlega þökkum við öllum þeim, bæði
•instaklingum og félögum, sem með aðstoð og
fjárframlögum stuðluðu að þvi, að rétta okkur
hjálparhönd til að geta komið 2 blindum börn-
um okkar á blindrastofnun í Danmörku. Við
óskum og biðjum að guð launi þeim fyrir hjálp-
semi þeirra við okkur og börnin okkar.
örettisgötu i Reykjavík, 2. aept. 1908
Jón Jónseon. Þórlaug Pálsdóttir.
Budda hefir fundist. Vitja má
til Kristínar Sigurðard. Laugaveg 20.
Kvenbelti fundiö: Vitja má
á skrifst. bæjarfóg. gegn borgun þess-
arar auglýsingar. —
Tapast hefir jörp
hryssa 8 vetra aljám-
uð, mark á eyrum:
boðbíldur aftan hægra,
spjaldbundin í tagli, mark á því:
JAsm. Ar. Vogum. Oskast skilað til
Asmundar Arnasonar, Hábæ i Vogum.
Dakkarávarp. Hjartans þökk
flyt eg þeim öllum, sem styrktu mig
með fégjöfum til spítalavistar. Sér-
staklega þakka eg Hólmfríði Gisla-
dóttur, sem mest gekst fyrir því og
þeim hjónum V. T. Hallgrímssyni
og konu hans, er ólu önn fyrir mér
árum saman.
Franska spítalanum í Rvík,
1. sept 1908.
Sveinn Einarsson
(frá Stykkishólmi).
Stulka í vetrarvist óskast á
fáment en gott heimili, frá 1. okt.
eða nú þegar.
Upplýsingar Lindargötu 7.
(verzl. G. Matthíassonar).
Tapast hefir úr geymslu í Skild-
inganesi steingrár klárhestur, merktur:
B. 1. á lendinni. Finnandi er vin-
samlega beðinn að gjöra viðvart í
Brauns verzlun Aðalstræti 9.
Fríkirkjupresturinn hefir
fengið 14 daga hvild frá störfum sín-
um. Messað verður því ekki 2 næstu
sunnudaga, (12. og. 13. eftir trínit.).
Embættisverk, sem gera þarf á með-
an, framkvæmir síra Friðrik Friðriks-
son. Hann er að hitta í húsi Kristil.
unglingafélags.
Stofa til leigu við Vesturgötu
nr. 24.
Herbergi á neðsta gólfi í hotel
ísland, út að Aðalstræti, fæst leigt nú
þegar.
228
þar tók hann hana upp úr gröfinni,
þar apilaði hann fyrir hana í kotinu í
Bkóginum, þar vann hún að því með
honum, að hann yrði albata.
En það var ekki að eins, að endur-
minningm um hana vaknaði. Þeim
skaut líka aftur upp í hug hans, óhrif-
unum, eem hann hafði tekið af henni.
Hann fann ástina streyma um sig all-
an. Hann fann hina sömu ofurþrá
til Ingiríðar sem hann hafði fundið á
kirkjuBtaðnum í Roglanda-sveit, dag-
inn Bem hún var tekin frá honum.
í hræðBluheimuuum, í öræfauðniuni
miklu, — þar h a f ð i þá vaxið blóm,
eem gat huggað hann og glatt með
ilmi og fegurð og yndisleik. Og nú
fann hann, ftð áatin mundi aldrei
kólna; hún mundi lifa og aukast til
eilífðar. Óræktuð öræfajurtin hafði
orðið flutt inn í blómgarð lífsins; þar
festi hún rætur og óx og dafnaði. Og
þegar hann fann þetta, þá visei hann
að sér var borgið, að myrkrið hafði
ekkert við honum.
Ingiríður var þögnuð. Húu var
þreytt, eina og hún væri nýkomin frá
etröngu dagBverki. En hún var yndis-
229
lega róleg, eins og hún vissi það með
sér, að betur hefði hún ekki getað
lokið því. Hún fann, að hún hafði
aigrað.
I>ögnin varð löng; Gunnar rauf hana.
— Eg lofa þér, að eg skal ekki
gefast upp, sagði hann.
— þakka þér fyrir, sagði hún.
Fleira var ekki talað stundina þá.
Gunnari fanst, að hann gæti aldrei
sagt henni, hve hann ynni henni heitt.
I>að varð ekki sagt með orðum. J?að
varð ekki öðruvísi gert en að sýna það
hverja stund og hvert augnablik allan
liðlangan æfidaginn.
guði að treysta, hlekki hrista,
hlýða r éttu — g ó ð s að bíð a.
0 g g óður sonur g etur ei s éna
göfgamóður með köldu blóði,
v i ð j um r eir ð a 0 g meiðslum
marða,
marglegaþjáða, — 0 g f á ei
bjargað.
Góður sonur vill alt af leggja sig
fram til að bjarga œttjörð sinni.
10. september nœstan eiga allir góðir
synir íslands kost á því. Þá sést, hvað
œttjörðin d þá marga.
225
— Hvað hirðirðu um mig eða hana
móður þína ? Blessaður, þú skalt
bara verða brjálaður aftur. jþá ertu
ánægður; þá færðu frið.
Hún hristí hannn til einu sinni enn.
— Til að losna við hræðslu, segirðu.
En þú hirðir ekki um þann, sem ekki
hefír annað gert en að bíða þín og
þrá þig alla sína æfí, og það þó að
henni yrði aldrei að þeirri von, að þú
kæmir. Ef þú hugsaðir nokkuð um
aðra en sjálfan þig, þá mundirðu gera
það, sem göfugra væri: þú mundir
reyna að aigrast á sjúkdómi þínum
og gera alt til þess að þú yrðir al-
bata. En þú hugsar ekkert um aðra,
hvernig sem þ e i m líður.
Bæði í leiðslu og draumum kem-
urðu til dyraDna alt öðru vísi en þú
ert klæddur. J?á gætu steinar viknað
af að heyra þig biðja um hjálp. En
i rauninni viltu ekki að þér sé hjálp-
að. |>ú skapar þér þá óra, að þú haf-
ir þyngri raunabyrði að bera en allir
aðrir. En þeir eru til, sem hafa mátt
þola meira en þú.---------
Nú leit Gunnar Hede Ioksins upp,
og horfði á hana djarft og einarðlega.