Mitteilungen der Islandfreunde - 01.10.1914, Page 6
haben versucht, das Land unter Wasser zu setzen. Ein öster-
reichisches Heer von 40 000 Mann ist auf dem Wege nach
Deutschland, um den Deutschen gegen die Franzosen zu helfen.
Anm. Bis dieses Heft in die Hánde unserer Mitglieder kommt, werden
alle, im In- und Ausland, diese Nachrichten richtig einzuschátzen wissen.
Darum ist von einer Richtigstellung an dieser Stelle abgesehen worden.
III. LAUSAVÍSUR
Aus Jugenderinnerungen gesammelt von JON SVENSSON
Zuerst einige sogenannte ,,barnavísur“, d. h. von Kindern gedichtete
Strophen.
1
Ich war noch sehr jung, als meine Mutter mich die erste Kinderstrophe
lehrte und die Art ihrer Entstehung erzáhlte. Es war der reizend schöne
Zug vom Knaben Jón Arason und dem Pferde Móaling. (Jón Arason,
der spátere Bischof und Skáld.)
Die Mutter erzáhlte mir:
Als Jón Arason noch ein kleiner Knabe war, iibte er sich oft im Dichten.
Seine Verse waren so schön, daB sie bald weit und breit bekannt wurden.
Eines Tages traf der Knabe zusammen mit einem Bauer, der auch Jón hieB,
und der ein kleines sehr schönes Pferd bei sich hatte, welches Móaling ge-
nannt wurde. — Der kleine Jón Arason schaute sich das Pferd an, und der
Bauer merkte, daB es ihm sehr gefiel. — Zum SpaB sagte er ihm deshalb,
er wolle ihm das Pferd schenken, aber unter der Bedingung, daB der Knabe
imstande sei, jetzt gleich, ohne weitere Vorbereitung, eine schöne, fehler-
freie, achtzeilige Strophe iiber das Pferd zu dichten, und zwar solle er die
ganze Strophe hersagen, wáhrend er einen einzigen Rundgang um das Tier
mache. Der Bauer fugte noch hinzu: „Damit ich sicher bin, daB du keine
schon vorher gedichtete Strophe hersagst, muBt du in jeder zweiten Vers-
linie das Pferd mit seinem Namen, Móaling, nennen.
Jón Arason schickte sich gleich an, den Rundgang um das Pferd zu
machen, und wáhrend er langsam gehend den Kreis um das Tier voll-
endete, improvisierte und sang er die folgende Strophe:
Mín er lyst á ferðum fyrst
Ad fara í kringum Móaling,
Finna þann hinn fróma mann,
er fær mér slingan Móaling.
34