Mitteilungen der Islandfreunde - 01.10.1914, Qupperneq 15
Leute des Amtmanns lachten iiber den Hjálmar, als dieser der Amtmanns-
wohnung „Friðriksgáfa" sich náherte. Da sagte Bjarni:
Vondir menn med véla þras
ad vinum drottins gera bríxl.
Hjálmar Jónsson antwortete:
Kristur stóð fyrir Kaifas,
Klögumálin gánga á víxl.
(Bjami: Schlechte Menschen mit falschen Beschuldigungen verhöhnen
die Freunde Gottes.)
(■Hjálmar: Christus stand vor Kaiphas, die Anklagen gehen bald [ = wech-
seln ab] nach der einen, bald nach der anderen Seite.)
26
Auf einem isl. Bauernhof wollte einst eine Magd die Mánner angreifen.
Sie warf ihnen folgende zwei Verslinien hin, um zu sehen, ob einer von ihnen
die Strophe vollenden (= botna) könnte:
Karlmenn vóru kvalarar
konungsins á himnum.
Einer der Mánner antwortete gleich, indem er die Strophe (= botnaði)
vollendete:
Einmitt því hún Eva skar
eplið trés af limnum.
Dieses heiBt ,,að botna", und ist eine sehr beliebte Unterhaltung auf den
lsh Bauernhöfen.
(Mánner waren die Peiniger des Himmelskönigs. — Antw.: Gerade weil
^ie Eva den Apfel von den Ásten des Baumes schnitt.)
27
iJastor Magnús Einarsson á Tjörn dichtete folgende Strophe iiber die ver-
Schiedenen Altersstufen der Menschen:
Fædast, gráta, reyfast, ruggast,
ræktast, berast, stauta, gá,
tala, leika, hirtast, huggast,
herðast, vaxa, þánka fá,
elska, biðja, giptast greitt,
girnast annað, hata eitt,
mædast, eldast, andast, jarðast,
æfin mannleg svo ákvarðast.
(firitish Museum. Add. 11, 191. Svo. skr. c. 1770.]
(Geboren werden, weinen, gewickelt werden, gewiegt werden, gepflegt
Werden, getragen werden, die ersten Schritte machen, schwatzen, sprechen,