Lesbók Morgunblaðsins - 16.02.2008, Síða 11

Lesbók Morgunblaðsins - 16.02.2008, Síða 11
MORGUNBLAÐIÐ LAUGARDAGUR 16. FEBRÚAR 2008 11 Eftir Þormóð Dagsson thorri@mbl.is Í sögubók Jóns Knúts Ásmunds-sonar sem ber heitið NESK segir höfundur frá æskuævintýrum á Norðfirði, piparsveinalífi í út- hverfi á Stór- Reykjavík- ursvæðinu, stúd- entalífi í enskum háskólabæ og vandamálum héraðsblaða- manna. Bókin geymir tuttugu og fimm sögur og er um að ræða eins konar bloggbók þar sem meginhluti efnisins kemur úr bloggi höfundar síðustu fjögur árin. Jón Knútur ólst upp í Neskaup- stað og hefur meðal annars fengist við blaðamennsku á reykvísku götu- blaði og verið ritstjóri héraðs- fréttablaðs. Hann starfar nú sem fréttamaður hjá svæðisútvarpi RÚV á Egilsstöðum. NESK kom út í desember síðasliðnum og það er Mínerva - miðlun & útgáfa sem gef- ur bókina út.    Glæpasagan Ógn er fyrsta út-gefna skáldsaga Þórarins Gunnarssonar og kom nýverið út í kiljuformi. Þarna er sagt frá rann- sóknarlögreglu- manninum Axel sem glímir við óhugnanleg morðmál í Reykjavík nú- tímans. Hvert fórnarlambið á fætur öðru finnst myrt á hrotta- fenginn hátt og það er ljóst að morðinginn er klók- ari og hættulegri en allir þeir mis- indismenn sem Axel hafði áður átt í höggi við. Skyggnst er inn í heim haturs og brenglunar í æsifengnum eltingaleik Axels við hinn haðrsv- íraða morðingja. Atburaðarásin er hröð og spennan fer stigvaxandi. Ógn er gefin út hjá einkahluta- félaginu CPU ehf. og er meðal ann- ars fáanleg hjá Eymundsson.    Sigurður Harðarson hefur sentfrá sér bókina Beinar aðgerðir og borgaraleg óhlýðni en hér er á ferðinni inn- gangur að heim- speki og aðferð- um í róttækri grasrótarpólitík. Í tilkynningu stendur að bók- inni sé ætlað að vera „baráttu- fólki innblástur og vekja aðra til umhugsunar um aðra möguleika í stjórnmálum en flokkakerfið“. Þá er fjallað um beinar aðgerðir og borgaralega óhlýðni sem verkfæri þeirra sem vilja hafa áhrif í sam- félaginu en hafa hvorki opinber völd né áhuga á þeim. Bókin kemur út undir merkjum Andspyrnu útgáfu.    The Monsters of Templeton nefn-ist frumburður bandaríska rit- höfundarins Lauren Groff en bókin hefur vakið heilmikla athygli vest- anhafs, einkum vegna lofsamlegra ummæla spennsagnakóngsins Stephen King. Bókin sem hér um ræðir er myrk spennusaga og spannar sögutíminn tvær aldir. Söguhetjan leitar í hús móður sinn- ar Templeton í New York í kjölfa mislukkaðs ástarsambands við gift- an prófessor í fornleifafræði. Skömmu áður hafði hún gert til- raun til að myrða eiginkonu ást- manns síns og telur sig auk þess auk þess bera barn undir belti. Í húsi móður sinnar reynir hún að komast að sannleikanum um sjálfa sig með því að afhjúpa sögu föður síns. BÆKUR NESK Beinar aðgerðir og borgaraleg óhlýðni Ógn Eftir Ásgeir H. Ingólfsson asgeirhi@mbl.is Kunningi minn benti mér nýlega ábloggsíðu Andrew Malcovsky(bajky.blogspot.com), sem er lærður íslavneskum fræðum og notar bloggið til þess að birta þýðingar sínar á smáprósum Karels Capeks sem skrifaðar voru í dagblöð og ekki gefnir út á bók fyrr en að honum látnum. Umræddur Capek er einn af mínum uppá- haldshöfundum og þessi tékkneski millistríðshöf- undur var eitt sinn með þekktustu höfundum Evrópu en núorðið er hins vegar sjaldgæft að sjá einhvern tjá sig um verk Capeks á ensku, þótt átak hafi verið gert í að þýða hann. En þeg- ar ég leit á prófíl Malcovsky komst ég að því að hans Capek er allt annar en minn. Undir uppá- haldsbókum stendur nefnilega þetta: „Karel Ca- pek’s lighter and non-racially-dated prose.“ Fyrri hlutanum er ég einfaldlega ósammála, mér finnst alvaran fara Capek miklu betur – eða máski eldast gamansögur bara verr? En seinni hlutinn er umhugsunarverður. Voru sumar sögurnar rasískar, svona eftir á að hyggja? Andstaða hans við hugmyndir nasista var nægilega áberandi til þess að Gestapó setti hann í annað sætið yfir óæskilega íbúa Tékkó- slóvakíu – en það eina sem Malcovsky gæti mögulega verið að vísa í eru birtingarmyndir sí- gauna í verkum Capeks. Tvenns konar birting- armyndir sígauna í slavneskum bókmenntum eru raunar langalgengastar; sem þjófóttir útlagar eða sem lífsglaðir tónlistarmenn og nautnasegg- ir, stundum jafnvel hvort tveggja. En þriðja út- gáfan hefur einnig verið nokkuð algeng, meðal annars í verkum höfunda á borð við Capek og Bohumil Hrabal, og það eru sígaunar sem tákn fyrir hið óþekkta, sem eins konar hliðarsjálf að- alpersónanna – hliðarsjálf sem þær þurfa að gera upp við sig hvort standi fyrir þeirra dekkstu sálarkima eða sé þeirra raunverulega sjálf. Ágætt dæmi er undir lok sögu Capeks Venju- legt líf, en þar er sögumaður bókarinnar, sem upphaflega ætlaði að skrifa ævisögu hins venju- lega manns, farinn að gera sér grein fyrir því hversu mikið af þessari venjulegu ævi hafi verið lygi. „Aðeins einu sinni var það algerlega raun- verulegt; það var þegar þú varst átta ára gamall með þessari litlu sígaunastúlku; þá féll eitthvað inn í líf þitt sem kannski átti ekki heima þar. Og frá þeirri stundu, tja: ávallt reyndirðu að henda því út, og ávallt var það enn þar. Ávallt vildirðu upplifa það einu sinni aftur, og aldrei gerðist það aftur.“ Þetta er þráin eftir hinu óþekkta, jafnvel þráin eftir eymdinni, þráin eftir lúsum. En þótt það sé aðdáun í þessu og ákveðin rómantík má vel vera að það sé eitthvað til í því að hugsanlega geti hrifning á öðrum kynþætti einnig innihaldið ákveðnar gerðir rasisma, hversu vel meinandi sem fólk kann að vera. Því stundum getur fylgt sú krafa að hinir óþekktu uppfylli stereótýpuna sem þú ert svo skotinn í – þeir mega ekki verða of líkir þér og „hinu eðlilega“. Þá eyðileggja þeir tilgátuna, tilgátuna um hina undirokuðu – jafnvel þótt þeir afsanni hana ekki heldur séu aðeins undantekningin frá reglunni. Ágætis dæmi er stórfurðuleg gagnrýni margra á forsetaframbjóðandann Barack Obama þess efnis að hann sé „ekki nógu svartur“. Ástæðan er ekki að hann sé blandaður, sonur hvítrar móður og svarts föður, heldur ýmist sú að hann ólst upp í miðstéttarfjölskyldu en ekki gettói – eða sú að hann sé ekki bandarískur svertingi því faðir hans hafi verið frá Kenýa. Við þessu er varla til betra svar en svar sígaunanna við borg- arhliðið í Hringjaranum frá Notre Dame þegar þeir eru krafðir um vegatoll fyrir að vera útlend- ingar: „Þú komst hingað í gær, ég kom hingað í dag.“ ERINDI » Ágætis dæmi er stórfurðuleg gagnrýni margra á forseta- frambjóðandann Barack Obama þess efnis að hann sé „ekki nógu svartur“. „Léttur og rasismalaus prósi“ Eftir Þröst Helgason throstur@mbl.is É g hef ekki áhuga á að skrifa bækur um okkar kynslóð eða menningar- ástand samtímans, ég er einfald- lega of eigingjörn. Í bókum mín- um er ég fyrst og fremst að skoða mitt eigið líf, ég er að skrifa út frá reynslu minni. Síðan kemur stundum í ljós að það sem hrjáir mig, það sem gengur á í mínu lífi er veruleiki sem aðrir kannast við.“ Danski rithöfundurinn Kirsten Hammann hefur á undanförnum árum skrifað bækur sem hafa sterka skírskotun til menningarlegs og pólitísks ástands í vestrænum samtíma. Ein bóka hennar, Frá gósenlandinu, kom út í íslenskri þýðingu Hjalta Rögnvaldssonar á síðasta ári og í kjölfarið var hún gestur á Bókmenntahátíðinni í Reykjavík síðastliðið haust. Bókin fór ekki mjög hátt hér- lendis en óhætt er að vekja sérstaka athygli les- enda á þessum höfundi sem hefur slegið í gegn í heimalandi sínu á undanförnum árum. Ein að hugsa Frá gósenlandinu segir frá Mette sem í byrjun bók- ar er í fyrirmyndarhjónabandi með fyrir- myndareiginmanni og býr í fyrirmyndarhúsnæði á besta stað í fyrirmyndarborginni Kaupmannahöfn í fyrirmyndarlandinu Danmörku. Allt er eins og best verður á kosið. En síðan breytist allt. Mette skilur við eiginmanninn og heimur hennar hrynur. Ég spyr Hammann hvort þetta sé hennar saga. „Ég þekki þessa sögu, ég veit hvernig það er þegar heimurinn hrynur,“ svarar Hammann, „en Mette er ekki ég, ég er manneskja, hún er söguper- sóna. Hún er algerlega einangruð en ég er það ekki. Og kannski hef ég einungis dregið fram einmana- leikann í mér í þessari sögu, kannski er Mette sú sem ég er þegar ég er ein að hugsa, að horfa á heiminn ein míns liðs – líkt og við erum öll. Ég trufla ekki þetta sjónarhorn sögunnar með fjöl- skyldu, vinum og vinnu. Ég hef bara áhuga á þess- um tiltekna einstaklingi í þessum stóra heimi. Við horfum á þennan heim og finnum að eitthvað er að en höfum ekki hugmynd um hvernig hægt er að laga það. Aðstæðurnar eru í raun yfirþyrmandi. Ellefti september, hungrið og fátæktin í Afríku, fólk að giftast, fólk að skilja, fólk að borða dýra málsverði. Og við fylgjumst með.“ Bestur allra heima En þetta er ekki bara saga um þessa manneskju heldur líka um ákveðið fólk í ákveðnu samfélagi, í góðu, gömlu og velmegandi Skandinavíu. „Já, þetta er mynd af og gagnrýni á skandinav- íska módelið. Á dönsku heitir bókin Fra smørhullet en við köllum Danmörku yfirleitt því nafni. Allt frá því að við vorum í leikskóla hefur okkur Dönum verið sagt að Skandinavar séu ríkastir, fallegastir, sanngjarnastir, réttlátastir allra í heiminum. Og það er rétt, við búum við ótrúleg lífsgæði og forrétt- indi. Og það er svolítið sorglegt að við skulum bara taka því eins og sjálfsögðum hlut og gefa skít í alla hina. Og það er skrýtið að okkur tekst bara ágæt- lega að lifa með þessu sinnuleysi. Mette gerir það, ég geri það, þú gerir það. Við sýnum samkennd öðru hverju, lýsum samúð okkar með aumingja fólkinu sem ekki býr við hið góða skandinavíska kerfi en það hefur afar litla merkingu. Og þeir sem tala um fátæktina og eymdina í heiminum á hverj- um degi eru yfirleitt taldir skrýtnir, þeir eru pirr- andi, óþolandi. Við reynum að losa okkur við slíkt fólk, kaupum okkur frið með því að gefa því pening, leyfa því að tala í fjölmiðla.“ Bókin fjallar um þetta beinlínis, að við tölum ekki um þessa hluti, en á sama tíma nefnir hún þá. Trú- irðu á mátt bókmenntanna til þess að koma málum inn í umræðuna eða jafnvel til þess að ráða bót á meinsemdum? „Ég vona að bókmenntir geri gagn með þessum hætti,“ segir Hammann. „Og kannski gera þær það vegna þess að þær eru allt annars konar vett- vangur en fjölmiðlarnir. Ég hef aldrei notað fjöl- miðla til þess að koma skoðunum mínum á fram- færi. Ef ég væri sérfræðingur í þeim myndi ég gera það, en í bók þarftu ekki að vera sérfræðingur, þér nægir að segja frá tilfinningum þínum og skoð- unum. Og kannski er það einmitt það sem fólk vill heyra. Bækur hafa áhrif á einstaklinga. Fá okkur til þess að hugsa. Þar byrja hlutirnir. Sjálf er ég að lesa Öreindirnar eftir Michel Houellebecq og hef orðið fyrir miklum áhrifum. Hún fær mig til að hugsa um þennan klikkaða samtíma okkar.“ Eins og Houellebecq ert þú stundum svolítið predikunargjörn í sögu þinni. Var það ætlunin? „Já, að vissu leyti. Mette er mikið niðri fyrir.“ En bókmenntir samtímans virðast forðast að benda á lausnir þess vanda eða ástands sem þær lýsa. Þær vilja helst bara draga upp mynd af ástandinu. „Já, það er rétt. En ég er viss um að ef höfundar hefðu einhverja lausn myndu þeir segja frá henni. Það er kannski lítið annað hægt að gera en vekja athygli á stöðunni.“ Ekkert gerist Á nokkrum stöðum í bókinni segir þú að hún sé í raun ekki skáldsaga vegna þess að ekkert gerist í henni. Þú hefur áður leikið þér svolítið að skáld- sagnaforminu. „Já, og ég lít kannski ekki á mig sem skáldsagna- höfund. Fyrsta „skáldsagan“ mín, Vera Winkilvir, samanstendur af mörgum prósaljóðum um þessa konu. Þar er heldur ekki nein frásagnarframvinda. Hún gerist í illhöndlanlegu núi. Þetta eru smá- myndir. Ég legg mikið upp úr leik að tungumálinu. Og persónunni sem ég skrifa um. Í bókinni sem ég er að skrifa núna er reyndar meiri frásagnarframvinda en í nokkurri annarri bók eftir mig. Mig langaði til þess að gera eitthvað nýtt, en ég er ekki viss um að ég hafi mikinn áhuga á því að segja sögu. Kannski kemur það til af því að ég skrifa mjög persónulegan texta. Mér finnst ég ekki búa til sögur. Bækur mínar hafa ekki upphaf, miðju og endi. Ekki frekar en lífið sjálft. Að minnsta kosti er mitt líf eins og seigfljótandi massi. Það gerist aldrei neitt. Og mér þykir það ögrandi verkefni að segja frá einmitt því í bók.“ Veruleiki sem aðrir kannast við Kirsten Hammann er einn af áhugaverðustu rit- höfundum Dana. Á síðasta ári kom út í íslenskri þýðingu skáldsaga hennar Frá gósenlandinu sem dregur upp sterka mynd af skandinavískum samtíma. Í stuttu viðtali segir hún frá skáldskap sínum og umfjöllunarefni. Kirsten Hammann „Ég þekki þessa sögu, ég veit hvernig það er þegar heimurinn hrynur.“

x

Lesbók Morgunblaðsins

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.