Lesbók Morgunblaðsins - 05.04.2008, Blaðsíða 11

Lesbók Morgunblaðsins - 05.04.2008, Blaðsíða 11
Eftir Milan Kundera Á blaðsíðu 129 til 131 í bókinni Frá einum kastala til annars segir frá tík. Hún kemur frá ísköldum héruðum Danmerkur þar sem hún var vön að strjúka út í skóg og haldast þar við langtímum saman. Þegar hún kom með Céline til Frakklands hætti hún að strjúka. Síðan fékk hún krabbamein einn daginn: „… ég ætlaði að leggja hana útaf í heyið… skömmu fyrir sólarupprás… hún vildi ekki að ég legði hana út- af… hún vildi það ekki… hún vildi vera annars staðar… í kaldasta hluta hússins og á steinunum… hún lagði sig fallega útaf… hún byrjaði að emja… þetta voru endalokin… mér hafði verið sagt það, ég trúði því ekki… en það var satt, hún sneri sér í átt að minningunum, í áttina til uppruna síns, norðursins, Danmerkur, með trýnið í norður, sneri í norður… tíkin var þannig trú upprun- anum, trú skógunum sem hún hafði strokið út í, Kor- sör, þarna uppfrá… líka trú þessu hræðilega erfiða lífi… hún hafði engan áhuga á skógunum í Meudon… hún dó eftir að hafa emjað tvisvar… eða þrisvar sinn- um, ósköp lágt og settlega… án þess að kveina… ef svo má segja… og í mjög fallegri stellingu, eins og á fleygiferð, að strjúka… en liggjandi á hliðinni, alveg búin að vera… með trýnið í áttina að skógunum þang- að sem hún hafði strokið, þarna uppfrá, þaðan sem hún hafði komið, þar sem hún hafði þjáðst… Guð einn veit það! Ó, ég hef oft mátt að horfa upp á þjáninguna… hér… þar… alls staðar… en aldrei nærri því eins fal- lega og þessa, svona látlausa… trygglynda… það sem spillir fyrir dauðastríði mannanna er allt þetta tral- lala… enda er maðurinn er alltaf á sviði… “ „Það sem spillir fyrir dauðastríði mannanna er allt þetta trallala.“ Þvílík setning! Og „enda er maðurinn er alltaf á sviði“… Hver man ekki eftir alls kyns öm- urlegum en frægum leikaraskap með „hinstu orðin“ sem menn eiga að hafa sagt skömmu fyrir andlátið? Þannig er það: jafnvel sárkvalinn er maðurinn stöðugt að sviðsetja sjálfan sig. Jafnvel sá „látlausasti“, sá sem hefur minnsta þörf fyrir að vekja athygli á sér, því það er ekki alltaf þannig að maðurinn setji sjálfan sig alltaf á svið. Hann setur sig ekki þangað sjálfur, hann er settur þangað. Það eru örlög hans sem manns. Og þetta „trallala“! Dauðinn ævinlega upplifaður sem hetjulegur, eins og lokaatriðið í leikriti, eins og niðurstaða baráttu. Ég les í dagblaði: í einhverri borg er þúsundum rauðra blaðra sleppt upp í loftið til að heiðra fólk sem hefur veikst eða látist úr eyðni! Ég staðnæmist við þetta „til að heiðra“. Í minningu, til að minnast, sem merki um sorg og samúð, já það skil ég vel. En til að heiðra? Er eitthvað við þessa veiki sem vert er að halda upp á eða dást að? Á þessi veiki ein- hvern heiður skilinn? En þannig er það, og það vissi Céline: „það sem spillir fyrir dauðastríði mannanna er allt þetta trallala“. Og ég hugsa enn einu sinni með mér: það er þessari dapurlegu vitleysu að þakka að skáldsagnahöfund- urinn Céline náði að átta sig á einum þætti í tilveru mannsins sem enginn hafði komið auga á á undan hon- um. Til dæmis þessu trallala mannsins (allra manna) þegar hann er dauðvona. Margir miklir höfundar af hans kynslóð horfðu eins og hann upp á dauða, stríðsátök, hrylling, þjáningar og útskúfun. En þeir upplifðu það handan landamæranna: þeir voru í hópi hinna réttlátu, verðandi sigurvegara eða fórnarlamba með geislabaug þess óréttlætis sem þau höfðu orðið fyrir, í stuttu máli, dýrðarinnar megin. „Trallalaið“ (siferðileg sjálfumgleði sem vill láta taka eftir sér) var látlaust, sakleysislega, ósýnilega samofið allri framkomu þeirra, þannig að þau gátu hvorki kom- ið auga á það né nefnt það. En Céline var í tuttugu og fimm ár meðal hinna fordæmdu og fyrirlitnu, sekur meðal sekra. Allir í kringum hann áttu að þegja; hann einn ljáði þessari einstöku tilvistarreynslu röddu: reynslu af kringumstæðum sem gersneyddar voru öllu trallala. Þessi reynsla gerði honum kleift að sjá hégómann ekki sem löst heldur sem eiginleika sem er samgróinn manninum, sem fer aldrei frá honum, ekki einu sinni meðan hann heyr dauðastríðið. Og á botni þessa rót- gróna trallala mannsins gerði hún honum kleift að koma auga á stórkostlega og óvænta fegurð þess þeg- ar tík deyr. Friðrik Rafnsson þýddi© 2008 MK „Það er þessari dapurlegu vitleysu að þakka að skáldsagnahöfundurinn Céline náði að átta sig á einum þætti í tilveru mannsins sem enginn hafði komið auga á á undan honum,“ segir greinarhöfundur. En hvað var það sem Céline uppgötvaði? Höfundur er skáldsagna- og ritgerða- höfundur, tékkneskur að uppruna, búsettur í Frakklandi. Allar skáldsög- ur hans hafa komið út á íslensku, nú síðast hans fyrsta bók, Brandarinn (JPV 2007) Céline „Margir miklir höfundar af hans kynslóð horfðu eins og hann upp á dauða, stríðsátök, hrylling, þjáningar og útskúfun.“ Í HNOTSKURN »Louis-Ferdinand Céline(1894-1961) var franskur læknir og rithöfundur. Hann starfaði sem læknir í fyrri heimsstyrjöldinni en vann að henni lokinni fyrir Þjóða- bandalagið (undanfara Sam- einuðu þjóðanna) víða um heim, m.a. í Sviss, Englandi, Kanada, Bandaríkjunum og á Kúbu. Einnig rak hann um skeið læknastofu í Mont- martre-hverfinu í París. »Meðfram læknastörfunumfékkst hann við skriftir og sendi frá sér sína fyrstu bók, Semmelweis, árið 1924, en þekktustu bækur hans eru Voyage au bout de la nuit (Ferð á enda næturinnar, 1932) og Mort à crédit (Dauði upp á krít, 1936). Cél- ine þykir óumdeildur stíl- snillingur og skarpskyggn og meinhæðinn mannlífskönn- uður í skáldverkum sínum en hann var líka hatrammur gyðingahatari og var á sín- um tíma, ranglega að flestra mati nú, sakaður um að vera hallur undir nasista. Vegna þess var hann sendur í út- legð frá Frakklandi til Dan- merkur í 18 mánuði á ár- unum 1945-1947, en hlaut uppreisn æru og sneri aftur til heimalandsins árið 1951. »Céline er almennt talinneinn merkasti höfundur Frakka á 20. öld og hafði mikil áhrif á franskar bók- menntir og raunar heims- bókmenntirnar á öldinni sem leið. Skáldsögur hans mót- uðu höfunda á borð við Samuel Beckett, Sartre, Que- neau, Genet, Le Clézio, Robbe-Grillet og Barthes í Frakklandi. Í Bandaríkjunum átti hann sér fjölmarga aðdá- endur og sporgöngumenn, höfunda eins og Henry Mill- er, Jack Kerouac, Joseph Heller, Kurt Vonnegut, Willi- am Burroughs og Allen Gins- berg. Dauðinn og allt þetta trallala – Ferdinant Céline MORGUNBLAÐIÐ LAUGARDAGUR 5. APRÍL 2008 11 Eftir Þröst Helgason throstur@mbl.is Komin er út hjá bókaútgáfunniBjarti í kiljuformi skáldsagan Piltur og stúlka eftir Jón Thorodd- sen. Á þeirri ríflega hálfri annarri öld sem liðin er síðan bókin kom fyrst út hefur hún líklega selst í tugþúsundum eintaka og les- endurnir eru orðnir margfalt fleiri. Þessi róm- antíska saga með raunsæisblæ er sprottin úr rammíslenskum veruleika og náðu persónur hennar þvílíkum tökum á landsmönnum að þær lifa sumar hverjar enn góðu lífi í huga manna – hver þekkir t.a.m. ekki Gróu á Leiti? Í sögunni eru á áhrifaríkan hátt dregnar upp andstæður sem síðar áttu eftir að verða ríkjandi í íslenskum bók- menntum langt fram eftir 20. öld: sveitasælan og sollurinn. Sigríður Rögnvaldsdóttir ritar formála.    Veröld hefur gefið út í kiljuírsku skáldsöguna Strákurinn í röndóttu náttfötunum eftir John Boyne og er þetta frumútgáfa á ís- lensku. Bruno, sem er níu ára þýskur drengur í síðari heimsstyrj- öld, veit ekkert um helförina eða grimmdarverk landa sinna erlendis. Dag einn flytur fjölskyldan úr notalegu húsi þeirra í Berlín og upp í sveit þar sem hann hefur engan til að leika við. Þar kynnist hann Shmuel; strák sem lifir undarlegu lífi handan girðingar og klæðist þar að auki röndóttum náttfötum – eins og allir aðrir hin- um megin gadda- vírsins. En vinátta Brunos og Shmuels á eftir að draga dilk á eft- ir sér og hafa ófyrirsjáanlegar af- leiðingar. Framleiðendur Harry Potter- myndanna, kvikmyndafyrirtækið Heyday, hefur nú lokið framleiðslu á kvikmynd byggðri á bókinni og verður hún frumsýnd fljótlega. Áslaug Agnarsdóttir þýddi Strákinn í röndóttu náttfötunum.    Út er komin ný glæpasaga hjáJPV sem gerist í Kína nú- tímans en teygir anga sína aftur í myrka fortíð. Í Jaðiauganu segir frá Mei, ungri konu sem var á upp- leið innan kínverska stjórnkerfisins en fórnaði framanum fyrir sjálf- stæðið og rekur nú einka- spæjarastofu í Beijing. Verk- efnin eru ekkert sérstaklega spennandi – fyrr en Chen frændi biður hana að hafa uppi á forn- um dýrgrip sem hvarf í menning- arbyltingunni. Er einhver að reyna að selja jaði- augað á svarta markaðnum? Mei fer á stúfana og með því að beita innsæi sínu og klókindum tekst henni að komast á slóðina sem reynist liggja um veislusali og dimm húsasund, spilabúllur og glæsihótel – og mun nær hennar eigin fjölskyldu en hana hafði órað fyrir. Höfundurinn, Diane Wei Liang, fæddist 1966, árið sem menning- arbyltingin hófst. Hún ólst upp í vinnubúðum eins og söguhetja hennar og yfirgaf Kína eftir að hafa tekið þátt í stúdentamótmæl- unum á Torgi hins himneska friðar. Hér veitir hún innsýn í Kína nú- tímans, flókið og heillandi samfélag þar sem þungir og myrkir straum- ar ólga undir litríku yfirborðinu og dökk fortíðin er aldrei langt undan. Karl Emil Gunnarsson þýddi. BÓKMENNTIR John Boyne Eftir Þröst Helgason throstur@mbl.is Einu undarlegasta máli í sögu íslenskrabókmennta er svo gott sem lokið.Rektor Háskóla Íslands hefur sentHannesi Hólmsteini Gissurarsyni pró- fessor bréf þess efnis að hún telji staðfestingu Hæstaréttar á því að Hannes hafi brotið gegn höfundarrétti Halldórs Laxness áfall fyrir Há- skóla Íslands. Rektor telur hins vegar ekki laga- legar heimildir til þess að veita Hannesi áminn- ingu. Málinu er því formlega lokið, nema hvað Hannes hefur gefið út yfirlýsingu þess efnis að hann ætli að gefa bókina út aftur endurskoðaða og fara eftir þeim ábendingum og gagnrýni sem komið hafa fram. „Ef ég hef á einhvern hátt rýrt orðstír Háskóla Íslands, þá þykir mér það mjög leitt og ætla að gera mitt besta til að bæta úr því,“ sagði Hannes á mbl.is á fimmtudaginn. En þótt málinu sé formlega lokið virðist enn einhver þræsingur í loftinu. Vefritið Kistan leit- aði álits rúmlega tuttugu háskólamanna um mál- ið í vikunni. Viðbrögð háskólamannanna eru nán- ast öll á einn veg, þeim þykir dómurinn eðlilegur og að rektor eigi að bregðast við með ein- hverjum hætti, til dæmis með áminningu eða jafnvel brottrekstri prófessorsins úr stöðu sinni. Gauti Kristmannsson, lektor í þýðingafræði við Háskólann, tekur einna sterkast til orða um við- brögð rektors: „[Hann á að] segja prófessornum upp starfi, hann hefur þverbrotið grundvall- arreglur þær sem háskólamönnum ber að starfa eftir. Á þetta hefur HHG sjálfur bent í grein á vefsíðu sinni að sé venjan að gera við háskóla er- lendis.“ En það eru kannski ekki hin þungu orð sem vekja mesta athygli í þessari óformlegu viðhorfs- könnun Kistunnar heldur hálfkæringur og aula- fyndni í garð hins dæmda manns eins og þessi um viðbrögð rektors: „[Hann ætti að] kalla Hannes til sín, veifa framan í hann vísifingri og segja að svona nokkuð geri maður hvorki í HÍ né hinum 99 skólunum. Fá honum síðan það verkefni að gefa út óbreyttar allar ræður forseta Íslands, Ólafs Ragnars Grímssonar, frá upphafi.“ Það er hálfóhuggulegt að sjá fólk innan þess- arar virðulegu stofnunar hlakka yfir óförum starfsbróður síns með þessum hætti. En ef könn- unin endurspeglar viðhorf akademíunnar til málsins almennt þá er erfitt að sjá annað en að rektor fái gusurnar yfir sig næstu daga. Í Mannamáli á Stöð tvö sl. sunnudag kallaði Einar Már Guðmundsson rithöfundur svo eftir svörum Hannesar, Háskólans og Sjálfstæð- isflokksins um það hver væri afstaða þeirra til eignarréttarins. „Þetta vil ég sem borgari þessa lands og höfundur minna bóka fá að vita eða get ég búist við að hitta eigin verk undir nafni ann- ars höfundar?“ Óformlega er málinu sennilega ekki lokið. Undir nafni annars höfundar »En ef könnunin endurspeglar viðhorf akademíunnar til málsins almennt þá er erfitt að sjá annað en að rektor fái gus- urnar yfir sig næstu daga. ERINDI

x

Lesbók Morgunblaðsins

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.