Skinfaxi - 01.08.1915, Page 4
92
SKINFAXI
vínneytendur en þó hlyntir víni, sjá að
þau gera gagn. Stórmikill munur var í
vor að sjá sjómenn skrásetta eða vant var,
þvi að þá hefir oft mátt sjá sorglega sjón
þar sem fullorðnir menn hafa verið viti
sínu fjær, en þó að undirrita ábyrgðar-
mikla samninga. Dálítið brotið í kaup-
túnunum, en á því má ekki taka of hörð-
um höndum i fyrstu, fremur en gert var
um leyfar heiðninnar fyrst á eftir kristni-
tökunni fyrir níu öldum, því að bannlög-
unum er sigurinn vís eins og kristninni
þá. Og ekki mun Bakkusi mikill styrkur
að kvenþjóðinni sem nú hefir fengið borg-
ararétt.
Metri bækur.
Merkur Hafnar-Islendingur hefir nýlega
hreyft stórmerkilegu nýmæli, sem vonandi
fær góðar viðtökur í landinu. Sú er til-
laga hans, að hér verði stofnað dálítið fé-
lag til að gefa út á íslensku góðar og ó-
dýrar bækur, frumsamdar og þýddar, fræði-
rit og skáldsögur. Bækur þessar væru
prentaðar í mjög stórum upplögum og
seldar framúrskarandi ódýrt. Hinsvegar
legði landssjóður fáein þúsund krónur á
ári í fyrirtækið, því án þess gæti fyrir-
tækið ekki staðist. Tillögumaðurinn býst
við að þetta mundi halda við eða jafnvel
örva lestrarfýsn almennings, sem er mjög
mikil, og einhver besti kostur i eðlisfari'
Islendinga. Bókasafn þetta gæti, ef því
væri vel stjórnað, orðið að stórmiklu liðL
Það væri nýtt og nijög frumlegt uppeldis-
meðal. Skinfaxa er þökk á ef einhverir
vilja ræða þessa hugmynd í blaðinu.
Nýbýlaniálið.
Það kom nokkuð til umræðu á síðasta
þingi, en lenti nokkuð á afvegum, þó rétt
sé að meta góðan vilja forgöngumannsinsr
Jóhanns í Sveinatungu. Helst virðist vaka
fyrir þingmönnum að gera kotbýli, hálf-
gerð húsmensku-býli, með nokkru ræktuðu
landi, en því nær engum úthaga. Efgras-
býli þessi kæmust á, þá gætu landnem-
arnir ekki lifað af þeirn einum. Þeiryrðu
að sinna kaupamensku hjá efnabændum í
sveitinni. Þetta skipulag hefir verið reynt
ENSKUBÁLKUR.
Tlie Destruction of Sennaclierib.
By Lorcl Byron.
And there lay the rider distorted and
pale
With the dew on his brow and the rust
on his mail;
And the tents were all silent, the banners
alone,
The lances unlifted, the trumpet unblown.
And the widows of Ashur are loud in
their wail,
And the idols are broke in the temple of
Baal;
And the might of the Gentile, unsmote,
by the sword,
Hath melted Iike snow in the glance of
the Lord.
Full Senakeribs.
Mntth. Joch. þýddi.
Þar Iá riddarinn örendur, rammur og
blár,
með rekslegna gunnhlíf og helsveittar
brár;
þar stóð merki hvert mannlaust og herbúft
hver hljóð
og þar heyrðust ei Iúðrar né vísöngva
ljóð.
Og hátt gráta ekkjur í assúrskum lund
sjá ölturu Baals er liggja við grund!
Sjáið ofmetnað heiðingjans hníginn úr
stól
fyrir hátign vors Guðs eins og mjöll fyrir
sól!