Skinfaxi - 01.04.1986, Blaðsíða 31
Vánner i Norden
Text: HörðurS. Óskarsson
I det senaste numret av SKINFAXA
hade vi en liten artikel pá danska
för váre vánner i Norden.
Det ár vár mening att upplysa om
vár situation, stállning och den
betydelse och styrka som UMFI
rörelsen har i det islándska
samhállet. Eftersom det ár rátt sá
mánga i det övriga nordiska
lánderna som prenummererar pá
tidningen ár meningen bakom den
hár korta artikeln att ge Er en
glimt av vad vi sysslar med,
skriver och om de aktiviteter vi
arbetar med.
Skinfaxi betyder "Solens hást”
och hár pá Sagoön finns det en
gammal nordisk historia som
beráttar om gudarna och hur de
anvánte Skinfaxa "Solens hest” til
nytta för mánniskorna. Skinfaxi ár
vár röst och en av vára áldste
tidskrifter pá Island.
Den ár vár simbol för en levande
rörelse.
I "HEI", som ár medlemsblad för
nordisk samordning av
ungdomsarbete, finns en artikel
pá islándska av Gudmundur
Gislason. Redaktör Jan Klövstad
ságer i slutorden - men han ár
rátt sá bra pá att förstá islándska
- "Var sá god och lás".
Det ár klart att de flesta av vára
vánner i norden láser och förstár
inte alls islándska. Dárför kunde
det vara roligt att hjálpa till lite.
För dem, som vill lára lite och
vill fá gemenskap med oss, sátter
vi nu i gáng med en ordlista och
med den bredvid, kan det vara
möjligt att förstá det mesta som
finns i vár "Alla tiders tidning”,
Skinfaxa, sá smáningom i alla
fall.
Pá sidan ár en intervju med
en islándsk fotbollspelare i
Tyskland, Atla Edvaldsson, och pá
sidan finns lásning om
aktiviteter i vára
ungdomsföreningar runt om i
landet och pá sidan beráttar
vár f.d. riksidrottsrepresentant
och fágelkánnare Þorsteinn
Einarsson o.s.v.
Titta nármare och sátt i gáng.
Lycka till! Blessuð og sæl.
Hörður S. Óskarsson
Ordlista
Blótsyrði = Svordom
Erlendri grund = Utomlands
Eftirminnileg = Eftertrycklig
Farmiði = Billjett
Fjölskyldu = Familj
Fæðst = Ge föda
Handleiðslu = Vágledning
Klassi = Utmárkt
Lágkúrulegur = Oansenlig
Setning = Mening, sats
Sigursælt lið = Segerrikt lag
Skömmu = För kort tid
Snilldartakta = Másterligt grepp
Snerting = Beröring, kontakt
Spjallaði = Pratade
Stuttlega = Kort
Strandhögg = Gá fram, göra framslag
Tíðkast = Ha för sed, vara vanlig
Til greina = Námna
Titla = Titelbruk
Ódrepandi áhugi = Ohörlig dugtig,
energisk
Undirbúningur = Förberedning
Þrumuskot = Áskvigg
Mikil aukning á sölu
getraunaseðla á Austurlandi
Mikil aukning varð á sölu get-
raunaseðla á Austurlandi s.l.
starfsár íslenskra Getrauna. Mörg
félög maregfölduðu söluna frá því
árinu áður, og má þar nefna Hött
á Egilsstöðum sem jók söluna um
1809%. Þá seldi Þróttur Nes-
kaupstað I68.000 raðir, en hafði
selt árið áður 22.ooo raðir og jók
söluna um 651%. Austri á
Eskifirði jók sína sölu um 406%,
Huginn á Seyðisfirði um 306%,
þá jók Sindri á Höfn sína sölu um
393%. Leiknir Fáskrúðsfirði og
Valur Reyðarfirði juku sína sölu
um 165%, en Súlan Stöðvarfirði
og Einherji Vopnafirði voru með
eitthvað minni sölu en árið áður.
Þannig að á þessu sést að sala
getraunaseðla fer vaxandi á Aust-
urlandi, og er vonandi að svo
verði áfram. Þetta getur gefið
félögunum góðan pening ef þau
selja vel, þetta krefst skipulags-
vinnu og árverkni, en marg
borgar sig.
Það er vonandi að félög nýti sér
þessa fjáröflunarleið hvert í sínu
heimahéraði, því þama er um
ónýtta fjáröflun að ræða hjá
mörgum félögum.
Skinfaxi 2. tbl. 1986
31