Fálkinn


Fálkinn - 02.06.1928, Blaðsíða 7

Fálkinn - 02.06.1928, Blaðsíða 7
F A L K I N N 7 íl [N n [VI ffr i i'ií) A| n 11V [] 1 il' l\l itl jI y lor ö y\ Ll' Sicard læknir hafði boðið nokkruin vinum sínum lil sin á Jolakvöldið. — I>6 hann væri enn J'ngur að aldri var hann þó 1 <tígur orðinn fyrir skurðlækn- jngar sínar og í vina hóp var ''n 11 allra manna skemtileg- astur. kólk var komið • 'r bórðum var Mest hvi gott, maturinn gott skap hvorttveggja og vínið. dáðust þó gestirnir að kal- jjúnanum sem á horðum var, hað hann var góður og feitur, "8 e_inn gestanna sór og sárt við ‘Jííði að annan eins kalkúna 'aL>ri ómögulegt að fá í Paris. Þjer hafið svaraði Sicard, - j.u' el(ki h jeðan úr sina sögu, sem ai' Segjá ykkur, Nú urðu allir að þískra ekki jett að mæla, þessi kalkúni París, —- hann jeg ætla ekki - ef jeg má. rvitnir og fóru um, að hún mundi , vera sem prúðust sagan sú. Þ'klega hálf káinug. .. ‘ Nei, Jiví fer fjarri, hún er 0 11 freinur hryggileg. Jeg hefi engið þennán kalkúna sem .°rgUn fyrir að drepa mann. Gestirnir hjeldu að farið væri y svifa á Sicard lækni. En hann >r°sti og yar hinn rólegasti og jet kvenfólkið nauða á sjer að SeSja frá. Loks byrjaði lninn: ~~ Það eru tiu ár síðan Jietta s'pði. ,jeg Var þá aðstoðarlækn- Þjá Brissélot á stóru sjúkra- úti í sveit. Eilt kvöldið var veikan af háu stigi, ir húsi <0jnið með hónda, "jósthimnubólgu á „ , sj‘.ln þarfnaðist skjótra aðgerða. ’Ó Urðum ásáttir um að skera aiiu Upp í hýtið morguninn j *lr- Sjúklingurinn þjáðist mik- ( en bar sig karhnannlega. ,leg hafði vörð á sjúkrahúsinu 11111 nóttina. Seint um kvöldið Jdr uijer sagt, að maður og '°na vildu tala við mig: frænka 1(>ndans og maður hennar. ,leg tók á móti þeim i viðtals- s 'd’unni. Þau voru hæði úr s>eitinni, uppdubbuð i spariföt- u,1Uin. Konan tók til máls: Þjer verðið að afsaka okk- V1’ berra læknir, að við kömum ‘l þessum líma, en við neydd- llstluu til að finna yður strax. jle8 svaraði að jeg skildi svo ... uð þeim væri órótt út af s.juklingum, og sagði að það væri a 8engt að aðstandendur sjúkra °Uaðuðu lækna á næturþeli. Þau hyrftu ekki að liiðja neinnar af- S0kuuar á þvi. Og hvernig liður honum? . ~~ Honiim líður illa, svaraði j.8> — en við inunum gera okkar ^ *asta til Jiess að bjarga hon- jui, Brisselot læknir og jeg, þið verið viss um Jiað. Jeg ' tí01 svo mikla áherslu sem 'jjer var unt á orðin, og stóð an upn 0g ætlaði að ganga ?ln bjónin sýndu ekkert ferða- j!ni° á sjer. Konan teUu var bátta" ’uuin nnna. Jeg s.jer. Konan góndi í si- ú hanskana sína, — hún uiðsjáanlega ekki vön þess- og maðurinn sneri hatt- a fleygiferð milli hand- sá að þeim lá eitthvað á hjarta, en þau áttu hágt með að stynja því upp. — Var það nokkuð annað, sem þið ætluðuð að minnast á? spurði jeg. Nú tók konan orðið. — Já, herra læknir, það var dálítið annað .... okkar á milli sagt .... sem við þurfum að tala um við yður einan .... Það er viðvíkjandi dálitlum .... vin- argreiða .... í stuttu máli mikl- um greiða, sem þjer getið gert okku r. Vitanlega ætlum við að horga Jiað, skaut maðurinn nú inn i, — þú verður að segja lækninum það. — Þegi þú meðan jeg talá! sagði hún. Heldurðu ekki að jeg geti komið orðum að Jiessu bet- ur en þú? ()g nú færði hún sig nær mjer og hjelt áfram: — Gamli maðurinn, sem var lagður hjer inn á sjúkrahúsið i kvöld, er kvikindi og þorpari. Þrálátari en fjandinn, argasta fól, ágjarn og* stakasta illmenni .... því megið þjer trúa! Hann ljet bróður minn sálast úr hungri og vesöld, aðeins vegna J)ess, að hróðir minn vildi heita sjálfstæður maður og hlýddi honum 'ekki í öllu. — Þetta er alt saman lauk- rjett hjá henni, tók bóndinn fram í. — Og hvað okkur áhrærir, hann Ágúst og mig, sem höfum hjúkrað honum með svoddan einstakri nærgætni og alúð all- an þann thna, sem hann ekki hefir verið vinnufær, J)á úthúð- ar hanri okkur á hverjum degi sem guð gefur, fyrir þetta eða hitt, sein honum linst ekki í lagi, og Jiykist ekki haía svo góða aðhlynning lijá okkur sem hann eigi skilið. Og ekki fjaraði í honura ágirndin eftir að hann varð veikur, því eina nótlina laumaðist hann út í garð og stal heilmiklu af gulrófum frá okk- ur og fjekk svo strákpatta frá næsta bæ til að selja þær. — Já, strákinn hans Krist- jáns, skaut hóndinn inn i. — Og peningunum sínum lá hann á; við funduni J)á undir dýnunni hans. Það er alveg á- reiðanlegt að hann hefir veikst í einhverri næturferðinni, þegar hann fór út á nærbuxunum til að stela frá okkur. Jeg fór nú að verða óþolin- móður að hluta á allan þennan harmagrát konunnar og tók því fram í: — Já, jeg þykist heyra, að frændi yðar sje ekki allur þar sem hann er sjeður. Nú var konan komin nieð nef- ið alveg upp að vitunum á mjer og svo Hjelt hún áfram: —- Já, þjer skiljið víst, að þessi bölvaður maurapúki gerir ekki annað en eitra líl'ið fyrir nágrönnum sínum og ættingjum. Svo að .... jeg segi það við yður .... jeg vil ekki segja það við yfirlæknirinn, jeg Jiori ekki að tala við hann eins og við yð- ur, sem eruð svo ungur og íal- legur og góðlegur, og skiljið þetta áreiðanlega svo vel .... Þar að auki er verra að tala við þann, sem ber ábyrgðina .... og það er yfirlæknirinn. En eft- ir J)ví sem mjer er sagt þá hafið þjer alveg frjálsar hendur .... Elýtið þjer yður að koina með það, sem yður liggur á hjarta! Jæja ])á, góði læknir. Þjer verðið, meina jeg, að sjá um að gamli máðurinn deyi .... þjer megið ekki gera á honum hol- skurð .... eða öllu heldur skul- uð þjer gera skurðinn að nokkrn leyti .... Yður verður víst ekki skotaskuld úr þvi .... allir segja að þjer sjeuð svo dæina- laust duglegur læknir .... Láta þetta vera hálfkarað .... svona eins og af tilviljun. Enginn mað- ur heíur nokkra hugmynd um J)að, og með þessu vinnið Jijer mannkærleikaverk, sem við inun- um hlessa yður fyrir til dauða- dags. Og sem jeg er lifandi manneskja og heiti María, J)á skulum við muna yður það. Er Jiað ekki, Agúst? — Jeg tek alveg undir Jiað sem þú segir, María! Svo tók inaðurinn gamalt veski með teygjubandi utan um, upj) úr vasa sínuni, og fór að ojma það, mjög íhygginn. •—-Yiljið þið gera svo vel að hypja vkkur út liið allra hráð- asta! sagði jeg. Þau gláptu á mig og siðan hvort á annað, urðu vandræða- leg á svipinn og löhhuðu út, sneypuleg og niðurlút, án Jiess að segja eitt einasta orð. Morguninn eftir gerðuin við holskurð á sjúklingnum og hann dó í höndunum á okkur. Daginn sem hann var grafinn kom frændi hans einn og gerði hoð fyrir mig, en jeg ljet reka hann út, vægðarlaust. Hann fór en skildi eftir hrjef, áritað til mín. I því voru þrír hundrað- franka seðlar. Hvílík frekja! Skituhjúin voru auðsjáanlega sannfærð úin, að jeg þrátt fyrir alt hefði samþykt tillögu þeirra og (lrepið lrænda þeirra. Auðvitað sendi jeg peningana um hæl aftur. Um þessar mund- ir kom jeg til ýmsra sjúklinga þarna í nágrenninu og í einni læknisferðinni hitti jeg mann- inn, sem hafði viljað gefa mjer 300 írankana. Hann heilsaði mjer mjög há- tíðlega og hvíslaði mjög vand- ræðalega að mjer: — Var J)að máske eitthvað annað, sem þjer vilduð fremur en peninga? Eða var J)að ekki nógu mikið? Jeg svaraði honum engu orði en hjelt áfram. Nokkrum dögum síðar kom langur sláni og nefljótur lil ínín. Hann lræddi mig á því, að einn kunningi sinn hefði sagt sjer, að jeg væri inaður sem hægt væri að treysta. Og nú væri svo á- statt, að hann ætti gamlan frænda, sem legið hefði rúmfast- ur í herrans mörg ár. Hvort jeg vildi ekki gera sjer þann greiða að koma til hans og gefa honum inntöku — inntöku sem lxrifi ... — Já, svona var þá málum komið. Þessi hjú, sem þóttust standa í svo inikilli þakklætis- skuld við mig, voru farin að senda mjer viðskiftavini — far- in að mæla með mjer við aðra, sem öruggum og þagmælskum manndrápara. Jeg var orðinn frægur meðal fólks sem var hráðlátt í arf. Jeg jós úr mjer skömmunum vfir þennan fáráðling og spark- að honum út. Hann kom aldrei aftur, og eigi heldur fleiri í J)ess- um erindum. En næsta aðfangadag fæ jeg sendan stærsta og feitasta kalk- úna, sem jeg hefi nokkurntíma sjeð! Nokkru seinna fjekk jeg stöðu hjer í París og varð því að flytja úr hjeraðinu. En jeg tók við kalkúnanum og Ijet sjálfan mig og kunningja mina njóta góðs af. — Svona er sagan af kalkúnanum og hræðrum hans, þvi fyrir hver einustu jól fæ jeg senda, úr J)orpi sem jeg kannast við gam- alli tíð, stóra körfu, með inni- haldi sem jeg líka kannast við. Jeg hýst við ])ví, að hjúunum tveimur þyki vænt um, að hafa hitl á aðferð til J)ess að láta Jiakklæti sitt í ljós, fyrir góð- verkið á honum frænda þeirra. En hvað lengi heldur Jiessu á- frain? Kalkúnarnir eru nú orðn- ir tíu. Og mjer er dáiítil forvitni á, hve lengi þau ætli að halda á- lram að minnast mín, fyrir greiðann. Sv. Jónsson & Co. Kirkjustræti 8 b. Sími 420 hafa fyrirliggjandi miklar birgðir af fallegu og end- ingargóðu veggfóðri.papp- ír, og pappa á þil, loft og gólf, gipsuðum loftlist- um og loftrósum. H Ú S GÖGN beint frá París ísvefnherbergi, Drag- histur, Ljósakrónur, Lampar selst ódýn a f fyrirl. birgðum. rr^ Petersen, Peder Skramsgad* 8. 2i o. G. Köbenhavn. OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOft o o o o o o o o o o o o o o o o í dag er laugardagur, ársins 154. dagur. Dagsins réttasta tíma sýna o úr og klukkur frá o Guðna A. JJónssyni § Reykjavík. § Miklar birgðir alt af fyrirliggjandi af gull- og silfurvörum. ooooooooooooooooooooooooo Geri uppdrætti að h ú s u m fljótt og áreiðanlega. g| Gutformur Andrjesson, 13 m Laufásveg 54.

x

Fálkinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.